Translation for "construimos" to english
Translation examples
verb
El resultado de ese examen y proceso de consulta se denominó "Construimos una sociedad integradora".
The outcome of the review and consultation process was "Building an Inclusive Society".
Es fruto de la sociedad que construimos, basada en la solidaridad.
It is the fruit of the society we are building, based on solidarity.
Construimos nuevas empresas para que el pueblo de Kazajstán pueda trabajar en ellas.
We build new businesses so that the people of Kazakhstan can work there.
Esa es la razón por la que construimos una política común de relaciones exteriores y de defensa.
That is why we are building a common foreign and defence policy.
Nosotros, los pueblos de las Naciones Unidas, promovemos los valores humanos universales y construimos un futuro mejor para todos.
We, the peoples of the United Nations, promote universal human values and build a better future for all.
Las urbanizaciones en las que construimos esas viviendas ofrecen otras prestaciones, como salud, educación y otros servicios.
The development in which we are building those houses provides health, education and other services.
Todos los años construimos y reconstruimos; pero somos susceptibles a fuerzas externas, como son los huracanes.
Each year we build and we rebuild, but we are susceptible to external forces such as hurricanes.
Para construirlo, emplearemos como material conductas comunes, pues construimos un puente conductista.
Our construction materials are shared behaviours, for we are building a behavioural bridge.
Asimismo, construimos sistemas de agua potable para atender a las necesidades de agua de las comunidades.
Similarly we build drinking water systems to meet communities' water needs.
Construímos el tanque.
We're building the tank.
Ambos construimos barcos.
We both build ships.
Pero construimos algo.
But build something.
Construimos una taberna.
Building a jook joint!
Construimos una cabaña.
-Building a tree house.
Construimos el futuro.
We build the future.
Lo construimos de madera, y lo construimos hueco.
We build it of wood, and we build it hollow.
Entonces, la construimos.
So we build one.
—Nosotros no lo construimos.
‘We didn’t build it.’
Nosotros construimos moradas.
“We build dwellings.”
Si es que la construimos.
If we build it at all.
¡Aquí arriba construimos coches, no construimos gérmenes gigantes!
We build cars up here, we don’t build giant germs!
Lo que nosotros construimos durará...
What we build will last.
- ¿y por qué no construimos allí?
'Why didn't we build down there?'
«Construimos un mundo modélico»
Building a model world
Construimos, sobre la marcha,
We build ahead of us as we go,
Los monumentos que construimos se derrumbarán.
The monuments we build will crumble.
Se trata de ver cómo construimos y mantenemos marcos multilaterales duraderos mediante los cuales podamos hacer frente a los auténticos problemas de la comunidad internacional.
This question relates to how we construct and maintain durable multilateral frameworks with which we can tackle the real problems of the international community.
Construimos una presa pequeña. Se está construyendo una mayor.
We've already built a smaller dam, a larger one is under construction.
Comenzamos por lo alto y construimos un arca.
So we relocated to higher ground and constructed that ark.
Suerte que construimos, suerte que nos decidimos
Thank goodness we constructed, Thank goodness we decided,
¡Construimos un nuevo tramo del Camino de los Huesos!
Construct a new stretch of Road of Bones.
.. y volaste el puente que construimos ..
..and blew up the bridge we constructed..
Construimos un transmisor con el sistema de soporte vital.
We constructed a transmitter from the barracks life-support system.
Construimos nuestras primeras ideas del otro según su apariencia.
We construct our first ideas on them based on their appearance.
Construimos un barco de esclavos.
We constructed a slave ship.
También construimos una "ayuda virtual".
We've also constructed virtual help.
Construimos cuentos de hadas y los aceptamos.
We construct fairy tales, and we accept them.
No sé por qué os construimos, amigos.
“I don’t know why we constructed you fellows.
Simplemente construimos una nave para transporte de pasajeros.
We merely construct a passenger liner.
Los niños que nosotros construimos están libres de las taras inherentes.
The children we construct are free of inherent flaws.
Ponemos efecto sobre todo, y anticipamos, comparamos y contrastamos, construimos largos momentos de instantes sucesivos, construimos áreas de imagen de la observación enfocada.
We put spin on everything, and we anticipate, compare and contrast, construct lengths of time from successive instants, construct areas of picture from focused observation.
En la bodega construimos conductos de madera que estaban conectados con las portillas y las chimeneas;
We constructed wood troughs in the hole that led to the portholes and the chimneys;
Así que no hay nada que sobreviva a nuestra intención, y lo que construimos nunca se construye.
Thus there is nothing that survives our intention, and what we construct is never built.
Construimos una identidad conceptual para un individuo o un grupo y decimos: "Así es como es.
You construct a conceptual identity for an individual or group, and you say: This is who he is.
No construimos nuestro propio sistema legal particular al servicio de nuestros intereses.
We don’t construct our own private legal system to serve our own interests.
Le pregunté cómo explicaba el hecho de que construimos magníficas estructuras y máquinas.
I asked how he explained the fact that we construct superb structures and machines.
verb
No le construimos ninguna imagen, ni templos, ni siquiera le dedicamos un día de fiesta.
We erected no statues of her or temples for her, and we dedicated no feast days to her.
verb
Luego nos buscamos un sitio apartado y nos construimos una casa;
Then we'll find ourselves a secret hole where we can set up home.
Cuando la construimos, Hank, Blakely y yo decidimos que sería más seguro mantenerla en secreto.
When we set up the facility, Hank, Blakely, and I decided it would be safer to keep it top secret.
—Iniciaremos el trabajo de resistencia inmediatamente, oh, Señor, mientras construimos un cuadrilátero en el cobertizo de las herramientas para aprender a manejar las cuerdas, y te agradeceremos humildemente que bendigas nuestra empresa y hagas que no llegue a conocimiento de la compañera conyugal de tu siervo, Trudi Bierman.
We will begin roadwork immediately, O Lord, while we set up a ring in the tool-shed in which to learn the ropes, and we humbly beseech Your blessing on our enterprise and Your cooperation in keeping it from coming to the notice of Your servant's partner in holy matrimony, Trudi Bierman.
verb
Como era invierno, construimos un baño.
Since it was almost winter, we put up the bathhouse.
Hay allí un embalse que construimos entre tres para aumentar el valor de las tierras.
There’s a dam three of us put up to improve the property.
Por eso construimos el estanque en la parte de atrás y pusimos el columpio y todo lo demás. De ese modo, en verano los chicos se lo pasaban mucho mejor que en cualquier club de campo y, además, hacían muchos amigos, de los cuales sin duda te acordarás. —Me acuerdo.
so we dug the pond out back and put up the rope swing and all, and the kids had much more fun every summer than they ever would have at the country club; and they had plenty of friends too, which you will certainly remember—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test