Translation for "comentar" to english
Translation examples
verb
Sírvanse comentar.
Please comment.
Sírvase comentar este extremo
Please comment on this.
¿Quiere comentar algo?
Care to comment?
- Para de comentar.
- Stop the commentating.
No podría comentar.
Couldn't possibly comment.
No tenía nada que comentar.
She had no comment.
- Me niego a comentar eso.
  "Refuse to comment.
Sin cuestionar ni comentar nada.
No challenges, no comments.
No tendría nada que comentar.
I should have no comment.
Se abstuvo de comentar nada.
He refrained from comment.
Me abstuve de comentar.
I abstained from commenting.
No se molestó en comentar.
He did not bother to comment.
—Cuéntemelo, y yo lo comentaré.
“Tell me, and I’ll comment.”
verb
Estoy más que dispuesto a sentarme con ellos para comentar diversos aspectos de la Conferencia.
Certainly I am ready to sit down with them to discuss various aspects of the Conference.
En la sección B se comentará el tipo de separación previsto en la comunidad francesa.
This type of removal as handled in the French Community will be discussed in section B below.
· Comentar y aplicar los principios del diseño de sistemas comerciales
discuss and apply the principles of business system design
comentar el funcionamiento del sistema fiscal de su país
discuss the operation of the national taxation system
- comentar sobre el funcionamiento del sistema fiscal de su país
discuss the operation of his/her national taxation system
Se dedicaba también un día a comentar el Sistema de Vigilancia por Distritos.
Another day was devoted to discussions on the DBMS.
Sírvase comentar cualquier medida que el Gobierno haya adoptado a este respecto.
Please discuss any action taken by the State party in this respect.
Los Estados Unidos esperan tener ocasión de comentar sus experiencias y este informe con el Comité.
The United States looks forward to discussing its experiences and this report with the Committee.
Estas medidas se analizarán con mayor detalle al comentar el artículo 24 del Pacto.
This course of action will be mentioned in greater detail in the discussion of article 24 of the Convention.
De este modo también se asegura que los investigadores estén a disposición del personal que desee comentar sus preocupaciones.
It also ensured that investigators were accessible to staff who wished to discuss concerns.
No hay nada que comentar.
There's nothing to discuss.
- Te comentaré una cosa.
- There's something I want to discuss.
Podríamos comentar juntos.
We could discuss it together.
Tengo algo que comentar.
I have something to discuss.
- que se niega a comentar.
- she refuses to discuss.
Lo comentaré con Tommy.
I'll discuss it with tommy.
- ¿Lo podríamos comentar?
- You'll discuss it with me?
- ¿Nada que quieras comentar?
- Nothing you want to discuss?
No puedo comentar nada.
And I'm not supposed to discuss it.
Tenemos mucho que comentar.
There is much to discuss.
ni comentar con él nada de esto.
or discussing anything with him.
Lo comentaré con algunos de mis socios.
I’ll discuss it with some of my partners here.
Tenemos muchas cosas que comentar.
We have much to discuss.
Otro discurso para comentar durante la cena
Another discourse to discuss at dinner
—Lo comentaré extraoficialmente. ¿De acuerdo?
   “I'll discuss it off the record. Agreed?”
Como si yo fuera a comentar el caso con ella.
As if I’m going to discuss the case with her.
Eso era algo que podía comentar con Jurgen.
This was something she would discuss with Jurgen.
—Bueno, ¿qué es lo que me querías comentar?
Well, what is it you wish to discuss?
Al comentar esto dije (II.
In my discussion of this I said (II.
verb
Para ser sincero, no pude dejar de comentar mi aprobación... a su discurso de apertura.
I just couldn't help murmuring my approval of your opening remarks.
Me interrumpo para comentar que no se considera necesario llenarse así la boca.
merely breaking off, my dear Pip, to remark that it is not considered necessary to fill the mouth to its capacity.
Una esposa no puede comentar sobre la secretaria de su esposo.
A woman can't just not remark on her husband's secretary.
Ése fue un comentar¡o agres¡vo disfrazado con palabras suaves.
- A snappish remark in a soft tone.
- Le han oído comentar... "Vaya país"
You were distinctly heard to remark, "This is a fine country to live in."
Hablé del baile, ahora debe comentar... sobre el tamaño del salón o la cantidad de parejas.
I talked about the dance, now you ought to remark on the size of the room or the number of couples.
Es todo cuanto quiero comentar.
That's it for my prepared remarks.
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para comentar que la sinceridad que sentí era evidente tras esa honesta pregunta.
I'd like to take this opportunity to remark upon the sincerity I felt was evident behind that genuine enquiry.
No puedo dejar de comentar que nadie alguna vez ha tenido... un milagroso crecimiento de una pierna amputada.
I cant help remarking that nobody has ever had a miraculous re-growing of a severed leg.
Cuando la gente empezaba a comentar nuestro parecido físico.
When people started remarking on our physical resemblance.
Había poco que comentar.
There was little to remark upon.
—Demasiado calor —se limitó a comentar.
‘Too hot,’ he remarked.
—Haciéndolos menos miserables —me atreví a comentar.
“By making them less impoverished,” I dared to remark.
(No es necesario comentar que las mujeres nunca participaban en estas danzas.)
(It is hardly necessary to remark that the women never took part.)
Oí a dos turistas comentar el tema en Cuzco.
I heard two tourists remarking on this subject in Cuzco.
—No. —Calló un momento, antes de comentar—: Es una especie de compromiso, ¿no?
‘No.’ She was silent for a short time. Then she remarked: ‘It’s a commitment, isn’t it?
-Pero es poco probable que Entreri acabe muerto- se atrevió a comentar Coureese.
"But Entreri will not likely be killed," Coureese dared to remark.
verb
Dicho editor debe recopilar las diversas publicaciones del autor, comparar las versiones, comentar algunos de los textos, y escribir una introducción en caso de que sea necesario.
Such an editor would collect the author’s various publications, compare different versions, annotate some of the text, and write an introduction if necessary.
– había cartografiado cada marca de su cuerpo tan meticulosamente como un explorador durante las pasadas noches y días, y le había pedido que comentara la mayoría de ellas. –Sólo una caricia.
She had mapped every mark upon him as assiduously as a pattern-grid surveyor, these past days and nights, and demanded annotations for most of them, too. "Just a touch.
Narciso: —¡Ah sí! La vida de un monje puede tener muchos objetivos: aprender hebreo, comentar a Aristóteles o embellecer la iglesia del convento o recluirse y meditar o hacer muchas otras cosas.
Narcissus: "Oh, there are goals enough. One monk may find his life's goal in learning Hebrew, another in annotating Aristotle, or embellishing the cloister church, or secluding himself in meditation, or a hundred other things.
Su trabajo consistiría en comentar y documentar la novela desde todos los aspectos posibles, buscando títulos de propiedad, traslados, periódicos y publicaciones antiguos, cualquier cosa que pudiera encontrar que apoyase la teoría de que los personajes y los acontecimientos eran reales.
She was to annotate and document the novel, in every way possible, searching property titles, transfers, old newspapers, journals—anything she could find to support the theory that the characters and events were real.
A las diez, terminados mis preparativos para las clases, solía ir a un café de estudiantes de las inmediaciones, donde por lo general encontraba a alguien con quien tomar una cerveza. Una cerveza, una partida de futbolín y luego a casa, pues antes de dormir me quedaban aún cincuenta páginas que subrayar y comentar de alguna obra fundamental de la literatura europea que no había leído, o que había leído mal la primera vez.
At ten o’clock, having completed my classroom preparation, I would go off to a local graduate-student hangout, where generally I ran into somebody I knew and had a glass of beer-one beer, one game of pinball soccer, and then home, for before I went to sleep, there were still fifty pages to be underlined and annotated in some major work of European literature that either I hadn’t yet read or had misread the first time around.
Llegas a eso, ya se sabe, como los comunistas arrepentidos. Resultado: la lectura de alma enérgica a la que me consagré durante nuestra estancia en Selimiye, disfrutando de verme a la vez como un hombre grave, apacible, ocupado en comentar a San Lucas en un pueblo de la costa turca, fuera de temporada, y como ese people que diez días más tarde ascendería del brazo de Hélène los peldaños del Festival de Cannes en el papel más halagador que existe, porque francamente, aparte de ser presidente del jurado hay pocas situaciones tan gratificantes socialmente como ser miembro del mismo.
You’ve been there, you’ve heard it all before—like reformed communists. The result: this strong-headed reading to which I devoted myself during our stay in Selimiye while thoroughly enjoying seeing myself both as this serious, peaceful man who spends his time annotating the Gospel of Luke in a village on the Turkish coast in the off-season, and as a big shot who ten days later would walk up the steps of the Cannes Film Festival with Hélène in the most flattering of roles. Because let’s face it, apart from being president of the jury, few situations are as socially gratifying as being a jury member at Cannes.
verb
Las disponemos en cuadrados de palabras a imitación de las formas de los ideogramas para que si se usan juntos, como ocurre cuando necesitas comentar un ideograma nuevo o de difícil comprensión, sus contornos armonicen.
We arrange them into word squares in imitation of the shapes of the logograms so that if they’re used together, as sometimes happens when you need to gloss an obscure or new logogram, their shapes harmonize.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test