Similar context phrases
Translation examples
verb
Supongo que no tendríamos que chapotear demasiado.
So I guess we should just not splash around too much.
¿Cómo quieres que pesque algo si no dejas de chapotear?
How can I catch anything with you splashing about?
- Nadaré hasta su castillo, Flounder chapoteará para llamar su atención...
I'll swim up to his castle, then Flounder will splash around to get his attention.
y si vienen desde esa dirección, los puedes oir chapotear.
And if they come from that direction, you can hear them splash.
si , como sea, ve a chapotear un rato hasta que te sientas mejor
Yeah, whatever, go splash around until you feel better.
McMurphy dejó de chapotear como había estado haciendo hasta ese momento.
McMurphy stopped splashing around like he had been.
verb
El chapotear fue maravilloso, la mejor manera de irse.
The paddling was marvelous, the best way to go.
Él piensa que lo hice por Maurice, el chapotear y eso.
He thinks I did for Maurice, the paddling and stuff.
Era una clara invitación a sacarse los zapatos y chapotear.
It was an open invitation to take your shoes off and paddle.
Fritz dejó de chapotear a su alrededor y se le quedó mirando.
Fritz stopped paddling around and stared at him.
Ese arroyo es demasiado pequeño para hacer otra cosa que chapotear en él.
That little stream’s too small to do anything but paddle in.’
Un cielo raso y el calor justo para poder chapotear en el mar.
Perfect sunshine and warm enough to go paddling in the sea.
A continuación me puse a chapotear con ambos pies en mi improvisada palangana.
Then I paddled both feet up and down in my new little footbath.
—Puedo chapotear un poco si las aguas están tranquilas. —¿Has vivido en la costa toda tu vida y solo sabes chapotear? —dijo Margaret. Miró duramente a su amiga—. Pues chapotearás, y yo me encargaré de que no te pase nada.
Abigail said, ‘I can paddle some if the water’s not too difficult.’ Margaret said, ‘Lives by the sea her entire life and she can padde some.’ Looking hard at her friend, she said, ‘You’ll paddle, and I’ll keep you out of trouble if I must.
Me parece tonto ponerse las sandalias para ir a chapotear, en lugar de quitárselas.
Seems silly to put your shoes on to go paddling, instead of taking them off.
Probé a chapotear hacia terreno firme, pero sólo conseguí hundirme todavía más.
I tried to paddle toward solid ground but succeeded only in pushing myself deeper.
verb
Los niños pueden chapotear allí sin que las madres y las niñeras se preocupen de que se los lleve una ola.
Children can dabble in it without the mothers and babysitters worrying about a wave carrying them off.
A él le parecía que era un buen momento para jugar, tirar piedras a las olas y chapotear en el agua.
It seemed to him as though it must be time for play, to toss pebbles into the waves, to dabble his toes into the water.
Solo yo tenía la libertad de chapotear en la realidad de cada uno y sentir la absurdidad innata de la distancia y proximidad simultáneas entre ellos.
Only I had the freedom to dabble in each of their realities and feel the native absurdity of their simultaneous distance and proximity.
Yo puedo caminar por las tierras de los demás, disfrutar del paisaje que es de todo el mundo, chapotear en cualquier arroyo y sentarme bajo todos los árboles. Es decir, gozar de todo eso igual que si fuese la propietaria… ¡y sin tener que pagar los impuestos!
I can walk over everybody's land, and look at everybody's view, and dabble in everybody's brook; and enjoy it just as much as though I owned the land—and with no taxes to pay!
La aldea de Helford no ofrecía ningún aliciente a los marineros en tierra, los escasos habitantes de las cabañas eran zafios y cerrados y al hombre que lleva mucho tiempo alejado del calor de las mujeres no le apetece pasear por el bosque ni chapotear con las aves en el limo cuando baja la marea.
Helford hamlet was no inducement to a sailor ashore, the few cottage folk dull-witted and uncommunicative, and the fellow who has been away from warmth and women over-long has little desire to wander in the woods or dabble with the waders in the mud at ebb-tide.
verb
Sus empapadas sandalias de espuma parecían chapotear sobre el pelado linóleo.
Her foam sandals squelched messily on the scuffed linoleum.
Podré cruzar el Ramble, chapotear en el barro, el bosque y el tremedal.
I will be able to ford the Ramble, squelch my way through the mud, the woods, and the bog.
Sus bocas se movían mecánicamente, acompañadas del suave pitido del aire que exhalaban por la nariz y del leve chapotear de sus salivas.
Their mouths worked mechanically, accompanied by the soft squeak of breath in his nose, the gentle squelch of spit moving.
Agradecí haber traído zapatos, incluso pese a haber tenido que chapotear en el agua y el lodo a cada paso.
I was glad I’d decided to wear shoes, even though they squelched with water and mud at every step.
Sus dueños se consideran gente afortunada; las mujeres, al chapotear entre el barro, muestran los brazaletes de plata y turquesas que adornan sus tobillos.
The owners of them consider themselves lucky people, and as the women squelch about in the mud, handsome bracelets of silver and turquoise can be seen decorating their ankles.
Señaló con el dedo el tramo de niebla que se extendía en dirección opuesta al lugar donde se encontraban los carros vacíos, rodeados de barriles reventados y cajas volcadas, y el resto del grupo le siguió sin hacer más ruido que el chapotear de sus pasos en el barro y el bronco jadear de su respiración.
He pointed off into the mist, away from the empty wagons, the broken barrels, the upended boxes, and the others followed him, silent but for their squelching footfalls, their rasping breath.
Dionisíaca sexualidad del baño: presentar armas, lanzar las mantas al suelo, hacer el sesenta y nueve, hacer todo lo que se le ocurra a cada uno, lamer chupar por delante por detrás en cuclillas chapotear, hasta que se acabe, y luego vuelta a empezar. No.
Dionysian bathroom sex: troop in, tug back the covers, go through the gaping routine, do everything either of you can conceivably think of doing, again, lurch lick squat squirt squelch, again, until it's all over, again. No.
verb
Einar oía las botas de Hans chapotear en el barro en dirección al pantano.
Einar could hear Hans’s boots squish through the mud, heading toward the bog.
La sangre se había vuelto una pequeña catarata sobre su cama, y había manchado las sábanas de color rojo, hasta podía chapotear en sangre sobre la alfombra.
Blood had made a waterfall over her bed, staining the linens in crimson, squishing in the carpet beneath her feet.
Daba igual que el agua que se le había metido en los zapatos le chapoteara asquerosamente entre los dedos, daba igual que ya le hubiera resultado lo bastante difícil caminar con aquellos tacones cuando aún tenía los pies secos, y también daba igual que las aceras estuvieran cada vez más resbaladizas a medida que el agua de lluvia se iba congelando: Andy echó a correr.
No matter that the icy water trapped in her shoes was squishing around her toes in the most disgustingly imaginable way, or that it had been hard enough to walk in those heels when they were dry, or that the sidewalks were growing slicker by the second as the rain started to freeze: Andy began to run.
verb
La deposité en el suelo, y la niña empezó de inmediato a chapotear en los charcos que se habían formado sobre el cemento.
I set her on the ground, and she immediately began to jump in puddles on the cement.
Pero todavía fue mucho peor cuando, después de que hubieran cesado bruscamente los guijarros del camino, debió chapotear incluso en el torrente, saltar de una piedra a otra para no empaparse sus polainas.
But it was much worse when the pebbly path abruptly ceased and he was forced to puddle along in the torrent or jump from rock to rock to save his gaiters.
Un joven corpulento, de ascendencia en parte cubana, me pidió que volviera por la mañana después de preguntarle por un pequeño bote en condiciones de navegar y con un motor fiable, nuevo o usado, para chapotear por los alrededores unas pocas semanas.
A young, corpulent gentleman of at least part-Cuban descent asked me to come back in the morning after he had thought over my request which was for a small seaworthy boat with a reliable engine, new or used, to puddle around in for a few weeks.
verb
—Eso demuestra lo boba que es esa mujer. Independientemente de donde saque el agua, todo el mundo se bebe al sacerdote, por lo menos si se utiliza el agua del arroyo, así como para lavarse o chapotear en el agua —dijo mientras descargaban las cajas de las grupas de sus caballos y abrían el envoltorio—.
“There's a foolish woman for you. No matter where she gets the water, everyone's drinking him, at least, if they use the brook. And washing in him, and wading in him.” They hoisted the boxes from behind their saddles, and slashed open the wrappings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test