Translation examples
noun
2. Ocultamiento, mezcla y colocación de dobles capas
2. Concealment, mixture and double- layering
Los dos sistemas están separados por capas de baja permeabilidad.
Low permeability layers separate the two systems.
El PMA y la red del sistema de alerta temprana en caso de hambruna también documentarán las capas espaciales que utilizan en esa labor a fin de fusionar la información sobre los medios de subsistencia con las capas de datos básicos.
WFP and FEWSNET will also document the spatial layers they use in that work in order to merge livelihood information with the basic data layers.
En los diseños actuales de la ISS, el amortiguador exterior es de aluminio y el blindaje normalmente se rellena con seis capas de Nextel y seis capas de Kevlar.
In current ISS designs, the outer bumper is made of aluminium and the shield is usually stuffed with six layers of Nextel and six layers of Kevlar.
Algunos acuíferos tienen también capas menos permeables por encima.
Some aquifers are also upperlain by less permeable layers.
Más adecuada para detectar capas que objetos concretos.
Better suited to detect layers than specific objects
En la intersección entre esas capas, la violencia contra la mujer se recrudece.
As these layers of discrimination intersect, violence against women intensifies.
c) Zonas costeras con capas de petróleo degradado; y
Areas of coastal weathered oil layers; and
c) Zonas costeras con capas de petróleo degradado;
(c) Areas of coastal weathered oil layers;
Capas sobre capas de... bueno, barreras.
Layers upon layers of uh, well, walls.
Está en capas.
It's layered.
Capas, capas y capas de simple existencia humana.
Layers , layers and layers of simple human existence.
Capas y capas de las vidas de gente.
Layers and layers of people's lives.
Sí, vamos a poner capas y más capas.
Yeah, we're just gonna keep on layering and layering.
Capas y... más capas.
Layers and... more layers.
Capas sobre capas de complejidades.
Layers upon layers complexity.
Aquí tengo capas y capas.
I've got layers and layers on here.
Contrachapado, dos capas.
Plywood, two layers.
Eran capas, varias capas.
It had layers, several layers.
Ya no. Hay capas dentro de otras capas.
Not any more. There are layers within layers.
Cubierto de capas y capas de sangre.
Lacquered with blood, layers and layers of it.
Había necesitado capas y capas para calentarse;
Warmth had required layers and layers;
Piensa en capas sobre capas. —Entendido.
“Think up layers on top of layers.”
Había capas y capas de esas antiguas cicatrices.
There were layers and layers of those old scars.
Yo tenía más capas, capas de gasa: eso era todo.
I had more layers on, more layers of gauze; that was all.
Capas y más capas de la provocativa y puritana Niñamaddy.
Layers and layers, prim-provocative-puritanical Maddygirl.
noun
El curso práctico inicial de la Fase II de CAPAS sobre "Metodologías para los estudios sectoriales de la Fase II de CAPAS" se celebró en Harare los días 16 y 17 de marzo de 1995 y reunió a los directores de los equipos nacionales de investigación y a los coordinadores de CAPAS de diez países a fin de debatir la aplicación del plan de trabajo.
The CAPAS Phase II kick-off workshop on "Methodologies for the CAPAS Phase II Sectoral Studies" was held at Harare on 16-17 March 1995 to bring together the national research team leaders and the CAPAS coordinators from the 10 countries and to discuss the implementation of the work plan.
1. Programa africano coordinado de asistencia en el sector de los servicios (CAPAS)
1. CAPAS
v) Desarrollo de los servicios (CAPAS)
(v) Services development (CAPAS)
El programa CAPAS podía ofrecer un mecanismo con ese fin.
The CAPAS programme could provided a mechanism for that.
v) Desarrollo de los servicios (CAPAS) 43 - 45 17
(v) Services development (CAPAS) 43 - 45
- CAPAS (Djibouti, Malí, Zambia) (1997: 82 781 dólares)
- CAPAS (Djibouti, Mali, Zambia) (1997: $82 781)
CAPAS: un programa de fomento de la capacidad para Africa
CAPAS: a capacity-building programme for Africa
¿Te sientes cap...?
Do you feel capa...?
Está bien que ellos lleven capas, calzoncillos y guaraches.
All very well for them to wear capas and calzoncillos and guaraches.
Los ésperes I pueden ver a través de las capas conscientes y preconscientes hasta el inconsciente…, la capa más inferior.
Los ésperes 1 pueden ver a través de las capas conscientes y preconscientes hasta el inconsciente…, la capa más inferior.
noun
35. Las capas de pintura pueden contaminar la atmósfera, el suelo y el agua cuando se eliminan con un soplete o se raspan.
The paint coat can contaminate air, soil and water when torched or scrapped.
agentes de control de la carga electrostática para mezclas utilizadas en capas aplicadas a películas, papeles y placas para impresión.
electrostatic charge control agents for mixtures used in coatings applied to films, papers, and printing plates.
agentes de control de adhesión para mezclas utilizadas en las capas.
adhesion control agents for mixtures used in coatings.
Otra colonia de bacterias, que recubre los huesos en capas espesas, se sustenta gracias a esos sulfuros.
Another set of bacteria live off these sulphides, coating the bones in thick mats.
b) El plomo se añade a pinturas, barnices, lacas, tintes, esmaltes, vidriados, imprimaciones o capas de pintura;
(b) Lead is added to the paint, varnish, lacquer, stain, enamel, glaze, primer or coating;
¿Quiere dos capas?
You want two coats?
Dos capas, garantizado.
Two coats, guaranteed.
Dos capas, son 16 sillas.
That's two coats, that's 16 chairs.
Dos capas de cera
Nothing to clean. - Two coats of polish.
No. Nueve capas, todo listo.
Nine coats, all finished.
Diecisiete capas, pulidas a mano.
Seventeen coats, hand-sanded.
Ya son 4 capas.
That's four coats.
Dos capas de pintura.
Two primer coats.
¡Esos malditos capas azules!
- Those damned blue coats!
Múltiples capas de rojo.
Multiple coats of red.
Ya he puesto las dos capas de pintura negra.
Now put on two coats of black paint!
Proveniente de las capas externa e interna del pelaje.
Guard hairs and hairs from the inner coat.
Costaba confirmarlo con tantas capas de abrigos y mantas.
Hard to be sure under the coats and blankets.
Sólo taparlas le exigiría tres capas.
It would take him three coats just to cover it.
Ni siquiera los habían ocultado bajo varias capas de pintura.
They had not been merely concealed under coats of paint.
Necesitará más de dos capas de pintura para cubrir esto.
It’ll take him more than two coats to cover this up.
noun
Son sólo estúpidos con capas.
They're just nerds in cloaks.
¿De dónde sacaron esas capas?
Where'd you get those cloaks?
Idiotas con capas.
Nerds in cloaks.
Se llaman capas, querida.
They're called cloaks, dear.
Necesito a los capas doradas.
I need the gold cloaks.
Sí, ¿cuáles son estas capas?
Yes, what are these cloaks?
Con capas rojas, flautas y demás.
Red cloaks, flutes and all.
ABS, capas de invisibilidad, todo eso.
ABS, invisibility cloaks, all that.
¿Y estropear sus capas?
And ruin their cloaks?
Los capas doradas
The gold cloaks,
—¿Vuestras capas, señores?
Your cloaks, sirs?
Tomaré una de sus capas.
I’ll take one of their cloaks.’
Se embozaron en sus capas.
They drew their cloaks around them.
¿Por qué no tengo yo una de estas capas?
Why don’t I have one of these cloaks?
Capas pesadas, capuchas.
Heavy cloaks, hoods.
A propósito, bonitas capas.
Nice cloaks, by the way.
Las capas, pensó Vin.
The cloaks, Vin thought.
las capas no tienen mangas que molesten.
cloak has no sleeves to interfere.
Fados, con capas que no se movían.
Fades, with cloaks that did not move.
¡Malditas capas de Guardián!
Curse those Warder cloaks!
noun
Por otro lado, en 2002 se creó un CAPES en criollo.
A CAPES in Creole was also created in 2002.
RFECV Rede Das Mulheres Economistas de Cabo Verde (Réseau Des Femmes Economistes du Cap Vert), Praia, Cape Verde
REDEMEC Rede das Mulheres Economistas de Cabo Verde (Network of Women Economists of Cape Verde), Praia, Cape Verde
En lo relativo a la formación de docentes, en 2002 se estableció el Certificado de Aptitud para Profesores de Enseñanza Secundaria (CAPES).
In addition, in relation to teacher training, a secondary school teacher's diploma (CAPES) in Creole was established in 2002.
Representante de la Potencia administradora: Gobernador Mark Capes (octubre de 2011).
Representative of administering Power: Governor Mark Capes (October 2011).
El Gobernador Capes señaló que los cambios propuestos no conferían facultades adicionales al Gobernador ni a los miembros del Consejo.
Governor Capes noted that the proposed changes did not give the Governor or the Councillors additional powers.
54. En el segundo nivel, la enseñanza de las lenguas regionales tiene un cuerpo de profesores con un certificado de competencia para la educación secundaria (Capes) en la sección de lenguas regionales, que, con la excepción del corso con el Capes de lengua corsa, son todos bivalentes.
54. At the secondary level, regional languages are taught by a body of teachers with the Certificate of Aptitude for Secondary School Education (CAPES) in regional languages, all of which, with the exception of Corsican in the case of the Corsican CAPES, are in two languages.
El CAPES y el CNPq cuentan con programas de becas de estudios de postgrado y de investigación en el extranjero.
At the graduate and research levels, CAPES and the CNPq run grant programmes underwriting studies abroad.
¡Coge las capas!
Get the capes!
Estoy Geoff Capes!
I'm Geoff Capes!
Las capas son lo peor.
Capes are lame.
¿Ves sus capas?
See their capes?
Me encantan las capas.
I love capes.
¡Todas las capas!
All the capes!
- ¿Qué son, capas?
- What are these, capes?
Te lo dije. ¿Las capas?
Told you. Capes?
Deberíamos comprarnos capas.
We should get capes.
Ni cuernos ni capas negras.
No horns or black capes.
Capas en una noche de verano.
Capes on a summer night.
– Cap York Dollars.
Cape York dollars.
La brisa sacudía sus capas.
Their capes snapped about in the breeze.
—Antes que nada, quitaos esas ridículas capas.
“First of all, remove those ridiculous capes.”
—Vampiros, capas negras, colmillos y toda la pesca.
Vampires. Black capes, fangs, the works.
noun
Películas delgadas y capas periféricas
Thin films and surfaces
La Ley de censura de películas cinematográficas (cap. 20:06) establece la censura de películas de exhibición general.
The Cinematography (Censorship) Act (chap. 20:06) provides for the censorship of films for public exhibition.
Mi interpretación de El resplandor es que esta película tiene muchas capas.
My interpretation of The Shining is that there's many levels to this film.
Hay dos capas diferentes.
So it was loaded with two special kinds of film.
Jen, ¿sabes calcular las ondas superficiales de las capas de polímero?
Jen, do you know how to calculate the surface waves of polymer films?
Por eso mucha gente... de diferentes capas sociales... se identifica con mis películas al verlas.
That's why a lot of people... from different social extractions... feel identified in my films.
Tenía una decoración parecida a la de un club nocturno barato, con luces de colores y capas gráficas cutres para ocultar las paredes.
The décor was cheap nightclub, with colored lights and cheap graphic films to hide the walls.
Esas finas capas de película plástica se inflaron como globos en miniatura, y algunas se despegaron en parte de las gomillas que las fijaban en su lugar.
Those gossamer swatches of plastic film inflated like miniature balloons, and some partly detached from the rubber bands that fixed them in place.
Poco antes de que Erasmo abandonara su propiedad de Corrin, veintidós esclavos se habían quitado las capas protectoras oculares y clavado la vista en el gigantesco sol rojo hasta quedar ciegos.
Shortly before Erasmus had left his estate on Corrin, twenty-two slaves had removed their protective eye films and intentionally stared into the furious red-giant sun, blinding themselves.
Además, también, como había finas capas bacterianas (también de virus y arqueobacterias) que cubrían todas las superficies de la nave, el crecimiento bacteriano se producía con casi toda certeza en cualquier gota de agua que se condensase.
Then also, as there were thin films of bacteria (also viruses and archaea) covering every surface in the ship, bacterial growths were almost sure to follow in any water droplets that condensed.
noun
Ninguna parte de las capas o los cables del neumático debe estar expuesta por dentro o por fuera;
No part of the ply or cord of the tyre must be exposed, either internally or externally;
9.A.13.c: Neumáticos de 16 capas o más o neumáticos 10.00x20 con banda de rodamiento para todo terreno.
(9) A.13.c: Tyres with equal to or greater than 16 ply rating or 10.00 x 20 tyres with non-directional, cross-country (NDCC) tread.
El neumático no deberá tener ningún corte mayor de 25 mm o del 10% del ancho de la sección medida en cualquier dirección en la parte externa del neumático ni suficientemente profunda como para que se vean las capas o los cables;
There must not be any cut in the tyre exceeding 25 mm or 10 per cent of the section width, measured in any direction on the outside portion of the tyre, or deep enough to reach the ply or cord;
10. Los materiales autoregenerantes constituyen una solución potencialmente revolucionaria en diversos ámbitos, como los materiales compuestos estructurales (fisuras de la matriz, desunión de interfaces, deslaminación de capas), la microelectrónica y los adhesivos (microfisuras).
Self-healing materials offer a potentially revolutionary solution in various fields, including structural composites (matrix cracking, interfacial de-bonding, ply de-lamination), microelectronics and adhesives (microcracking).
Son las mejores con seis capas.
Them tires is the best six-ply.
- Se trata de dos capas.
- It's two-ply.
¿Toallas de papel Febreeze extra fuertes de tres capas?
Extra-strong Febreeze, three-ply paper towel?
No es de dos capas.
Aw. Aw! This isn't two-ply.
Reconozco las de dos capas cuando las veo.
I know two-ply when I see it.
¿Qué me dices del papel de dos capas?
How about that two-ply charming?
¿Es de dos capas?
Well, is it two-ply?
¡Son 3 capas de polietileno de alta densidad!
It's triple-ply, high-density polyethylene!
Para que tengáis papel higiénico de dos capas y leche de soja.
Keep you in two-ply toilet paper and soy milk.
Eso significa que la cámara está rodeada de dos capas de vidrio de casi dos centímetros de grueso cada una.
Basically, the vault room is sealed in two plys of three-quarter-inch glass.
El humedecer los sacos aumentaba el peso de la carga, por lo cual Clint quería ensayar unos sacos de papel de cinco capas.
Wetting-down added to the weight of the cargo; he wanted to test a five-ply paper sack.
Cada una de las ruedas pesaba 2.721 kilos, y los neumáticos, fabricados por Goodyear, tenían doce capas de caucho.
Each wheel alone weighed six thousand pounds. The tires were twelve-ply and made by Goodyear.
La puerta era de buena calidad, de las construidas con dos capas de maderos, una con la veta horizontal y otra con la veta vertical.
It was a good door of double ply, one grain running vertically and the other horizontally, and it was being beaten from the other side with a gauntlet.
Había levantado y quitado las tres capas de muchos vestidos tradicionales bávaros, había bajado muchos pololos lanosos, me había echado al hombro muchos zuecos con clavos.
I had hoiked up and unfurled many a three-ply dirndl, I had eased off many a pair of furry bloomers, I had tossed over my shoulder many a hobnailed clog.
El vehículo era un bakkie, una pequeña furgoneta con motor de tres litros, ruedas de catorce pulgadas con sólidos neumáticos de diez capas, y un fuerte chasis de los de tipo corriente sobre el cual el comprador puso una cubierta de fibra de vidrio con ventanas, ventiladores y banquetas de espuma a cada lado, detrás de la cabina.
The vehicle was a bakkie, a small truck with a three-litre engine, fourteen-inch wheels with heavy-duty ten-ply tyres, and a sturdy standard chassis on which the buyer fits a fibreglass canopy with windows, air-vents and foam-padded benches running along either side, behind the cab.
noun
Deberían promoverse nuevas investigaciones de la forma en que las capas de hielo, los glaciares y los depósitos de agua en tierra y subterráneos contribuyen a las variaciones del nivel del mar.
8. Facilitate further research on the contributions of ice sheets, glaciers and land and ground water storage to sea level change.
b) La información incluida en la hoja de programas y proyectos se clasificará con arreglo a los CAP específicos de la CLD y a los marcadores de Río.
Information included in the programme and project sheet will be classified according to the UNCCD specific Relevant Activity Codes (RACs) and the Rio markers.
d) Se recomienda el uso de CAP en las hojas de proyectos para clasificar los objetivos y actividades principales de los proyectos apoyados por las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de las Naciones Unidas.
The use of RACs in the project sheets is recommended to classify the objectives and main activities of the projects supported by the IGOs and United Nations organizations.
- Experimento Nº A2 del ERS-1: “Signaturas activas en hiperfrecuencia de las capas de hielo polar basadas en datos del ERS-1 AMI”.
● ERS-1 Experiment Nr. A2: "Active microwave signatures of the polar ice sheets based on ERS-1 AMI data".
:: El deshielo de las capas de hielo de Groenlandia parece ser virtualmente seguro a este nivel de calentamiento
:: The decay of the Greenland ice sheets appears to be virtually certain at this level of warming Notes
- Se prevé un aumento en el nivel medio del mar como resultado de la expansión térmica de los océanos y el derretimiento de glaciares y capas de hielo.
● Average sealevel is expected to rise as a result of thermal expansion of the oceans and melting of glaciers and ice sheets.
Capas de hielo y subida del nivel del mar
Ice sheets and sea level rise
b) La información que figure en la hoja de programas y proyectos se clasificará conforme a los CAP específicos para la CLD y a los marcadores de Río referentes a las Convenciones de Río.
Information included in the project and programme sheet will be classified according to the given UNCCD-specific RACs and the Rio conventions-specific Rio markers.
En este sentido, el estudio de las capas de hielo de la Antártida es de importancia vital, pues constituye la característica más notoria de la región.
In this vein, the study of Antarctica's ice sheets is of vital importance as they constitute the most striking feature of the region.
Serán los que vistan capas y hablen jeringozo.
They'll be wearing sheets and talking gibberish (! )
Se separa en dos capas de hielo separadas y aparece un corredor.
It parts into two separate ice sheets and a corridor appears.
Y capas ondulantes de humo
And sheets of rolling smoke
Quiero de las que traen humectante entre las capas.
I want the kind with moisturiser in between the sheets.
Es hora de observar con más detalle esas capas de hielo.
It's time to look at those ice sheets in more detail.
Entonces las capas de hielo no habrían sido un problema.
Then the ice sheets wouldn't have even been an issue.
Según la temperatura se eleva, los glaciares y capas de hielo retroceden.
As temperatures rise, glaciers and ice sheets are shrinking.
Se sale en capas y puede contagiarse.
It comes off in sheets. And it's contagious.
Aíslan tan bien como diez capas de vidrio.
They insulate as well as ten sheets of glass.
Por ahora cubrimos al titán de la muralla con capas.
For now, we've covered the Wall Titan with sheets.
Capas de hielo cubrirían los océanos.
Ice sheets would cover the oceans.
Capas de turba de color marrón rojizo;
Sheets of reddish-brown peat;
EL HUNDIMIENTO DE CAPAS DE HIELO PODRÍA SER INMINENTE
COLLAPSE OF ICE SHEETS MAY BE IMMINENT
Al igual que con todas las capas de hielo, no sólo se fundió;
As with all ice sheets, it did not just melt;
Para que hubiera un puente, las capas de hielo tenían que ser inmensas.
Indeed, the prime requisite for the existence of the bridge was that the ice sheets be immense.
Las capas de hielo se quiebran y vuelven a montar con formas de esfera
Ice sheets broken and reassembled in sphere shapes
Allí casi no hay nada; sólo capas de criaturas que aparecen y desaparecen.
There’s almost nothing there, just sheets of creatures that appear and disappear.
El sol se va alejando del cielo entre rápidas capas de nubes chillonas;
The sun departs the sky in winding sheets of gaudy cloud;
Capas de hielo gigantescas, como la de Kalaga, se habían resquebrajado y se deslizaban hacia el mar.
Enormous sheets, like the one at Kalaga, fractured and slid into the sea.
noun
Amplias capas del pueblo iraquí dependen de los automóviles particulares para la comunicación y el transporte de individuos y productos, tanto para la comunicación interurbana como para la conexión entre distintas ciudades, especialmente si tenemos presentes las dificultades surgidas por la falta de piezas de recambio de que adolecen los transportes públicos debido al embargo general.
Large segments of the Iraqi people depend on private vehicles for the transport of passengers and goods within and between Iraqi cities, particularly in the difficult circumstances created by the shortage of spare parts in the public transport sector because of the blanket embargo.
Los estudios de la radiación gama delinearán el espesor de la corteza y la existencia de cortezas bajo capas delgadas de sedimento.
Gamma-radiation surveys will delineate crust thicknesses and the existence of crusts under thin blankets of sediment.
Aquí tenéis algunas capas para el viaje.
Here are some blankets for the journey.
No compra ni guantes ni capas para calentarse.
He buys neither gloves nor blankets to warm himself.
Tenemos sombrillas, capas...
We got umbrellas, blankets...
noun
Entre la misma y el puerto se extendía un arrecife en el que se habían aplastado ya muchos barcos, y como el vendaval soplaba, repito, del este, parecía imposible que la goleta pudiera arribar al puerto. Había marea alta, pero las olas ascendían a tanta altura que, al descender, dejaban ver el fondo del mar. La goleta avanzaba a todo el velamen desplegado y a tanta velocidad que, como comentó un viejo lobo de mar, «llegaría a alguna parte, aunque fuese al infierno». Empujadas hacia la orilla, se acumularon nuevas capas de niebla, más espesas que las anteriores, como si quisieran separar el puerto del mundo entero y no dejar a la gente más que el sentido del oído. En efecto, el estrépito de la tempestad, los truenos y el estruendo de las olas lograban atravesar aquella muralla de bruma, ensordeciendo a los espectadores.
Between her and the port lay the great flat reef on which so many good ships have from time to time suffered, and, with the wind blowing from its present quarter, it would be quite impossible that she should fetch the entrance of the harbour. It was now nearly the hour of high tide, but the waves were so great that in their troughs the shallows of the shore were almost visible, and the schooner, with all sails set, was rushing with such speed that, in the words of one old salt, ‘she must fetch up somewhere, if it was only in hell.’ Then came another rush of sea-fog, greater than any hitherto—a mass of dank mist, which seemed to close on all things like a grey pall, and left available to men only the organ of hearing, for the roar of the tempest, and the crash of the thunder, and the booming of the mighty billows came through the damp oblivion even louder than before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test