Translation examples
noun
Blankets 415 000
Mantas 415 000
- Withholding of blankets and bedding;
- Denegación de mantas y sábanas;
Shelter materials and blankets
Material de refugio y mantas
Blankets are not provided.
Tampoco se les proporcionan mantas.
blankets and travelling rugs (6301);
* Mantas (6301);
Also casket linings, moving blankets, horse blankets.
También ropa para ataúdes, mantas para mudanzas, mantas para caballos.
- * Like a blanket * - * A blanket *
- *como una manta* - *Una manta*
Get a blanket.
Trae una manta.
My best blanket!
¡Mi mejor manta!
-Uniforms and blankets.
- Uniformes y mantas.
Wheels, blankets, penicillin.
Ruedas, mantas, penicilina.
Bring a blanket, Kathy, a blanket!
Trae una manta, Kathy, ¡Una manta! .
Get your blanket.
Toma tu manta.
Charlie's blanket.
La manta de Charlie.
Mattresses, blankets - everything.
Colchones, mantas... ¡Todo!
“Is there a blanket?”
—¿Tenéis una manta?
A bed and a blanket to cover them, a blanket that was theirs together.
Una cama y una manta para cubrirse, una manta que fuera de los dos.
On the bed: a blanket to cover them, a blanket that was theirs together.
Sobre la cama: una manta para cubrirse, una manta que era de los dos.
There were blankets.
También había mantas.
There wasn’t another blanket;
No había más mantas;
“Extra blankets, too.”
Y también más mantas.
“You have the blankets.”
Ya tienes tus mantas.
A blanket, a cloak!
¡Una manta, una capa!
A blanket on the floor.
Una manta en el suelo.
noun
Many do not have beds, mattresses or blankets to sleep, in violation of rule 20 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners.
Muchos no cuentan con una cama, colchón o cobija para dormir, en violación de la regla 20 de las Reglas Mínimas para el Tratamiento de los Reclusos.
Refugee women have access to a general distribution of blankets, jerry cans and kitchen sets once every two years, as per the minimum standards.
Una vez cada dos años, las refugiadas tienen acceso a una distribución general de cobijas, contenedores de líquidos y equipo para cocinar de acuerdo con las normas mínimas.
167. On the basis of national competitive bidding procedure No. 04111002-014-08, of 12 December 2008, contracts were awarded for two consignments of mattresses and blankets for use by foreigners in migrant holding centres of the regional offices of the National Institute for Migration.
167. Derivado de la licitación pública nacional Nº 04111002-014-08 para la adquisición de colchones y cobijas para uso de los extranjeros asegurados en las estaciones migratorias de las delegaciones regionales del INM, cuyo fallo se dio el 12 de diciembre de 2008, se adjudicaron dos partidas.
Under an additional project, in 2005 the police supplied 50 shovels, 50 picks, 50 knives, 50 machetes, 200 foam mattresses, 200 blankets, seed for sowing and 70 newspapers to the indigenous population.
Además, durante el año 2005 como una labor complementaria, la policía entregó 50 palas, 50 picos, 50 cuchillos, 50 machetes, 200 espumas, 200 cobijas, semillas para sembrar y 70 diarios entre la población indígenas
Moreover, schools and canteens have been set up, households with very low incomes have been supplied with blankets, saucepans and tools, and projects have been set up to produce milk and meat.
Además, se han invertido en el establecimiento de escuelas y comedores, se brinda apoyo a los hogares de más escasos recursos suministrando equipos de primera necesidad como cobijas, ollas, herramientas y en proyectos productivos de leche y carne.
In 2005, the police also distributed 50 shovels, 50 picks, 50 knives, 50 machetes, 200 foam mattresses, 200 blankets, seeds and 70 packs of daily necessities among the indigenous population.
Además, durante el año 2005 como una labor complementaria, la policía entregó 50 palas, 50 picos, 50 cuchillos, 50 machetes, 200 espumas, 200 cobijas, semillas para sembrar y 70 diarios entre la población indígena.
In collaboration with the private sector the South African Government will provide high-energy foodstuffs, water purification tablets, pharmaceuticals and blankets.
En colaboración con el sector privado, el Gobierno sudafricano proporcionará alimentos de alta energía, tabletas de purificación de agua, productos farmacéuticos y cobijas.
The first consignment comprised 3,400 polyurethane mattresses and the second comprised 9,430 polar fleece blankets.
La primera consistente en 3.400 colchones fabricados en poliuretano y la segunda consistente en 9.430 cobijas fabricadas en tela polar ligamento fleece.
11. The caribou provides the Gwich'in with survival tools such as: needles, awls, hooks, shelter (caribou skin hut), snowshoes, sleds, blankets, clothing for winter and summer, and tanning supplies.
11. El caribú abastece a los gwich’in de elementos vitales como agujas, punzones, ganchos, cobijo (chozas de piel de caribú), raquetas para caminar sobre la nieve, ropa de invierno y de verano, y útiles para el curtido.
Sharing a blanket.
Comparten la cobija.
# The metaphorical blanket #
~ la cobija metafórica ~
《I also (want) the blanket...the blanket.》 oopf.
Hace frío, también necesito la cobija. Cobija.
Only her blanket.
Solamente su cobija.
His new blanket.
Su nueva cobija.
For the blanket.
Por las cobijas.
Lose the blanket!
¡Quítese la cobija!
He needs more blankets and he needs less blankets.
Necesita más cobijas y necesita menos cobijas.
My blue blanket!
¡Mi cobija azul!
Do you need a blanket?
¿Necesita una cobija?
They had covered me with a blanket.
Estaba cubierto con una cobija.
A blanket covers my knees.
Una cobija me cubre las rodillas.
she covered everything but her head in blankets
ella se tapó con cobijas hasta la cabeza
He slipped under the heavy blanket.
Él se metió bajo la gruesa cobija:
There’s a pile of blankets lined with pillows.
Hay una pila de cobijas cubiertas con almohadas.
“That doesn’t look like much of a blanket, Sybil.
—Eso no parece una gran cobija, Sybil.
Silence and darkness settled over her like a blanket.
El silencio y la oscuridad se posaron sobre ella como una cobija.
She took one of the blankets we had been covered with and wrapped herself with it.
Agarró una de las cobijas y se envolvió en ella.
God was to Joseph what a blanket is to a baby—he was all over him.
Dios fue a José como una cobija a un bebé: estaba sobre él.
adjective
"Blanket approval"
"Aprobación general"
Blanket waiver issued.
Exención general emitida.
"Blanket approval": The Committee consideration stage of the non-compliance procedure will not occur should a particular Party's situation receive "blanket approval" from the Committee.
"Aprobación general": La etapa del procedimiento en caso de incumplimiento relacionadas con la consideración por el Comité se obviará, si la situación específica de una Parte queda incluida en la "aprobación general" del Comité.
No blanket amnesty will be provided for past crimes.
No se concederá una amnistía general por los crímenes cometidos.
:: The repeal of blanket restrictions where assemblies and demonstrations can be held, specifically with respect to political institutions; blanket restrictions on blocking streets also were lifted;
La derogación de las restricciones generales con respecto a los lugares de reunión y manifestación, en particular por lo que se refiere a las instituciones políticas; también se eliminaron las restricciones generales con respecto al cierre de calles;
These critics call for a blanket ban on their development, production and use.
Esos críticos exigen una prohibición general de su desarrollo, producción y empleo.
Rather his claims have remained blanket allegations.
Sus afirmaciones son alegaciones generales.
However, such blanket sanctions are not permitted under international law.
Sin embargo, ese tipo de sanciones generales no están permitidas por el derecho internacional.
Umm, it's just sort of a blanket nope.
- Fue un no general.
I want blanket security, every available man.
Quiero seguridad general. Todos los hombres disponibles.
You have a blanket Pardon, David. Remember?
Tienes un indulto general, ¿recuerdas?
It was a blanket apology.
Me he disculpado en general.
The President issued a blanket pardon.
La Presidente emitió un indulto general.
It's a blanket waiver.
Es una renuncia general.
Blanket ban for licensing.
Prohibición general para la concesión de licencias.
A blanket apology.
Una disculpa en general.
It's a blanket statement.
- Sólo es una aseveración general.
First off, a blanket note about base.
Primero, una nota general sobre base.
Why this blanket indictment?
¿Por qué aquella acusación general?
Braxton had a blanket answer.
Braxton tenía una respuesta muy general.
“There’s going to be a blanket bulletin at 23.80.”
Habrá un boletín general a las 23,80.
A blanket translation would be “Bloody hell.”
Una traducción general sería: «Joder».
But I hate the kind of blanket attack you're making on it.
Pero detesto la clase de ataque general que empleas.
The right-to-know provision would not allow a blanket blackout.
La disposición del derecho a saber no le permitiría un bloqueo informativo general.
The blanket pardons for all crimes committed in Leck's time too.
También lo eran los indultos generales para todos los crímenes cometidos durante el reinado de Leck.
With a blanket of snow the overall design of the scheme was clear and coherent.
Con aquella capa de nieve, el diseño general del complejo era claro y coherente.
noun
When one woman refused to hand over her blanket, the soldiers assaulted her.
Cuando una mujer se negó a entregar su frazada, los soldados la agredieron.
Sleeping bags may be an acceptable substitute for bed linen and blankets.
Las sábanas y las frazadas pueden sustituirse por sacos de dormir.
Bed linen, blankets, mattress covers, pillows, and towels.
Sábanas, frazadas, fundas para colchones, almohadas y toallas.
Manufacturing craft items (weaving carpets and blankets, basketwork, pottery).
- La fabricación de artesanías (tejido de tapices y frazadas, cestería, alfarería).
CLOTHING AND BLANKETS
ROPA Y FRAZADAS
Health and mechanized washing systems of blankets
Salud y sistemas de lavado de frazadas a máquina
Bring the blankets.
¡Traigan las frazadas!
- Pillow and blanket, then?
- ¿Almohada y frazada?
Where's your blanket?
¿Y tu frazada?
Go find a blanket.
Trae otra frazada.
- Blanket and pillow.
- Frazada y almohada.
See this blanket?
¿Ves esta frazada?
Blankets for everyone.
Frazadas para todos.
- Damn, the blankets!
. - ¡Ufa, las frazadas! .
Give me a blanket.
Dame una frazada.
Then he moved the blanket.
Entonces movió la frazada.
Get the lady a blanket.
Tráele una frazada a la dama.
“How many blankets have we got on?”
—¿Cuántas frazadas tenemos?
They were shivering under a blanket.
Temblaban bajo una frazada.
No bunk, no chair, no blankets, no nothing.
No hay litera, ni silla, ni frazadas, nada.
I thanked him for the blanket.
Le dije que le agradecía la frazada.
Someone threw him a blanket.
Alguien le lanzó una frazada.
Michael came in with more blankets.
Miguel entró con más frazadas.
I crawled stealthily into my blankets.
Me arrastré con sigilo sobre mis frazadas.
noun
A thin layer of straw covered with blankets provided sleeping accommodation in cramped conditions.
Una delgada capa de paja cubierta con sábanas era todo lo que había disponible para dormir en condiciones hacinadas.
"The rules of every legal order have an enveloping blanket of principles and doctrines as the earth is surrounded by air, and these not only influence the operation of rules but sometimes condition their very existence." Dias, Jurisprudence, 4th ed., 1976, p. 287.
"Las reglas de todo ordenamiento jurídico están envueltas en una capa de principios y doctrinas, así como la tierra está rodeada por el aire, y tales principios y doctrinas no sólo influyen en el funcionamiento de las reglas, sino que a veces condicionan su propia existencia."Dias, Jurisprudence, 4ª ed., 1976, pág. 287.
The fire is thought to have resulted from the operation of a storage vessel without a nitrogen blanket.
El incendio fue atribuido al uso de un recipiente de almacenamiento sin una capa de nitrógeno.
With evidence that the definitions of quarantine and pre-shipment adopted in decisions VI/11 and VII/5 were not widely understood or consistently applied, the blanket exemption for quarantine and pre-shipment represented a potential loophole in the Protocol's control measures which could delay the recovery of the ozone layer.
Habida cuenta de que no todas las Partes comprendían las definiciones de las aplicaciones de cuarentena y previas al envío adoptadas en las decisiones VI/11 y VII/5 ni las aplicaban en forma sistemática, la exención global para las aplicaciones de cuarentena y previas al envío representaba un resquicio legal potencial en las medidas de control del Protocolo que podría demorar la recuperación de la capa de ozono.
"He had a purple blanket on..."
Tenía una capa púrpura...
I can't believe how bright the ejecta blanket is.
Es increíble lo brillante que es la capa de deyecciones.
And his blanket always looked like a cape. Even the nurses said so
Y su sabanita parecía una capa.
He has a purple blanket.
Tiene una capa púrpura
- Get a blanket over that one.
- Echadle una capa a ése.
We had ham and eggs, bacon, pigs in a blanket, and the blanket was ham.
Comimos jamón y huevos, bacon, cerdos en una capa, y la capa era de jamón.
He has a sheer blanket of purple.
Tiene una linda capa púrpura.
I feel like there is a blanket of judgment in this area.
Siento que hay una capa de prejucios en esta area.
I'm constantly covered with a blanket of snow and ice.
Continuamente estoy cubierto con una capa de nieve y hielo.
all of Georgian Bay was blanketed by it.
una capa de nieve cubrió toda la bahía de Georgia.
which was covered with a lumpy blanket of dust.
Contemplaron la cuenca cubierta por la capa de polvo.
The skylight was under a blanket of melting snow.
La claraboya estaba cubierta de una capa de nieve que se derretía.
The swimming pool has a mottled blanket of algae.
En la piscina flota una capa veteada de algas.
verb
The rockets are designed to burst into submunitions at a planned altitude in order to blanket enemy army and personnel on the ground with smaller explosive rounds.
Esos proyectiles estallan en otros más pequeños a una altitud determinada, a fin de cubrir por entero al ejército enemigo y al personal de tierra con cargas de explosivo menores.
- Okay. Let's blanket this town, man.
Vamos a cubrir la ciudad, tío.
Shortly, I shall blanket the entire country.
En breve cubriré el país entero.
An overnight snowfall can blanket everything.
Una caída de nieve durante toda la noche puede cubrir todo.
We need to blanket this city.
Necesitamos cubrir esta ciudad.
Just enough to blanket the area.
Solo los suficientes para cubrir la zona.
I gotta blanket the area.
Tengo que cubrir la zona.
I will blanket the city in endless winter!
Cubriré la ciudad con un invierno eterno.
It’s going to blanket half of Antarctica.”
Cubrirá la mitad de la Antártida.
‘It’ll blanket the world for months,’ Sluka said.
Cubrirá el mundo durante meses —comentó Sluka—.
The smog and heat rolled in, blanketing the basin;
El calor y la niebla tóxica llegaban a cubrir el valle;
The heat faded, and shadows began to blanket the land.
El calor fue disminuyendo y las sombras empezaron a cubrir la tierra.
You try to blanket a given area.” “Are there any questions?” Rachel said.
Se trata de cubrir una zona determinada. —¿Alguna pregunta? —dijo Rachel.
verb
They're reluctant to get in the blanket!
¡No se dejan envolver!
Soon the dark blanket of night shall settle over us all.
Pronto el negro manto de la noche nos envolverá a todos.
“A blanket that will smother us all.” “Frightened?” he asked.
—Un manto que nos envolverá a todos. —¿Asustada? —preguntó él.
Teresa asked, pulling up the blankets over their shoulders.
—le preguntó Teresa, tirando de las sábanas para tapar los hombros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test