Translation examples
verb
46. Además, la secretaría ha participado activamente en varias actividades de cooperación técnica en el sector de los servicios, a saber: a) la aplicación del Programa Africano Coordinado de Asistencia en el Sector de los Servicios (CAPAS) que ha movilizado recursos financieros y humanos para crear capacidades en 20 países africanos; b) la realización de proyectos nacionales para desarrollar la capacidad de exportación de servicios o la formulación de políticas; y c) la asistencia a agrupaciones regionales y subregionales en su proceso de liberalización del comercio de servicios, con inclusión de CARICOM, la Comunidad Andina, el Mercado Común Centroamericano, la ASEAN, la ALADI y las comisiones regionales de las Naciones Unidas, con inclusión de la CESPAP y la CESPAO.
46. In addition, the secretariat has been actively engaged in a number of technical cooperation activities in the services sector, including: (a) the implementation of the Coordinated African Programme of Assistance on Services (CAPAS) which has mobilized financial and human resources to build capacities in 20 African countries; (b) implementation of national projects to develop services export capacity or policy formulation; and (c) assistance to regional and subregional groupings in their process of liberalization of trade in services, including CARICOM, the Andean Community, the Central American Common Market, ASEAN, ALADI and regional United Nations Commissions, including ESCAP and ESCWA.
1190. De conformidad con los artículos 61 y 62 de la Ley de la infancia, cap. 46:01 el juez podrá ordenar que un menor delincuente, de 16 años o más, que esté detenido en una Escuela Industrial, sea enviado a prisión por tres meses si el menor es culpable de una infracción grave e intencional de las normas de la Escuela o si se ha fugado de la Escuela.
1190. The Children Act, Chap. 46:01 in S.61 and 62 provide that a Magistrate may order a youthful offender aged sixteen years or above who is detained in an Industrial School to be imprisoned for three months if the offender is guilty of a serious and wilful breach of the rules of the School or if the offender has escaped from School.
En su 22ª sesión, celebrada el 5 de julio, el Consejo tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado "Estatuto del Centro para la Mecanización Agrícola Sostenible", presentado por la CESPAP al Consejo para que adoptara medidas al respecto (véase E/2013/15/Add.2, cap. I, secc. B, proyecto de resolución II).
122. At its 22nd meeting, on 5 July, the Council had before it a draft resolution entitled "Statute of the Centre for Sustainable Agricultural Mechanization", submitted by ESCAP for action by the Council (see E/2013/15/Add.2, chap. I, sect. B, draft resolution II).
En su 22ª sesión, celebrada el 5 de julio, el Consejo tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado "Una estructura de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico para el desarrollo sostenible e inclusivo de Asia y el Pacífico", presentado por la CESPAP al Consejo para que adoptara medidas al respecto (véase E/2013/15/Add.2, cap. I, secc. B, proyecto de resolución I).
120. At its 22nd meeting, on 5 July, the Council had before it a draft resolution entitled "A conference structure of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific for the inclusive and sustainable development of Asia and the Pacific", submitted by ESCAP for action by the Council (see E/2013/15/Add.2, chap. I, sect. B, draft resolution I).
Refiriéndose al informe inicial, dice que aparentemente la soberanía del Líbano se ve limitada si, como sucede con frecuencia, el Gobierno debe aplicar las leyes matrimoniales de otros países cuando sus ciudadanos evitan complicaciones contrayendo matrimonio en el extranjero (Parte I, cap. IV, sección D, párrafo 1).
Referring to the initial report, she said that it would seem to limit Lebanon's sovereignty if, as frequently happened, the Government had to apply the marriage laws of another country when its citizens escaped complications by marrying abroad (Part I, chap. IV.D.1).
2. A causa de las crecientes concentraciones de gases de efecto invernadero, la radiación solar que se refleja en la superficie de la tierra no puede escapar a través de las capas atmosféricas y contribuye al calentamiento progresivo del planeta.
Because of the increasing concentrations of greenhouse gases, the solar radiation which is reflected by the earth's surface is prevented from escaping through the atmosphere's layers and therefore contributes to the gradual warming of the planet.
En el informe del Secretario General (A/52/33, cap. III, A) se aducen argumentos a favor y en contra de esa tesis, sin ninguna indicación de que se pueda salir de ese círculo vicioso.
The arguments for and against those contentions were reflected in the Secretary-General’s report (A/52/33, section III.A), without any indication being given of whether it might be possible to escape from that vicious circle.
Dejaban por el camino capas, armaduras y armas en su prisa por huir.
They threw away cloaks, armour and weapons in their eagerness to escape.
Era posible que las gravas más finas estuviesen en suspensión y hubiesen sido arrastradas por encima de las capas de nubes más elevadas, donde evitaban ser barridas por las tormentas.
It was possible that the smallest fines were effectively in suspension, and had been blown above the altitude of most clouds, where they escaped being scrubbed out by storms.
Los capas doradas acusados y capturados (algunos habían huido) decidieron emular a ser Gareth y lord Graceford, y vestir el negro antes que perder la cabeza.
Those gold cloaks who had been accused and taken (a number had escaped) chose to emulate Ser Gareth and Lord Graceford, taking the black in preference to losing their heads.
Nota lo sueltas que quedan ambas capas encima de su torso, pero que al mismo tiempo se ajustan perfectamente por el cuello y las muñecas, allí donde podría escapar el calor.
He feels how loose both layers are on his upper body but how snugly everything fits at the neck and wrists — tight anywhere that heat might escape.
Con fluida velocidad cercaban a la oscura figura con las blancas capas ondeando a la espalda, apenas rozando la nieve. Algunos daban una voltereta o giraban sobre sí mismos para esquivar por los pelos los fornidos brazos del gar.
With fluid speed, they swept around the dark form in their midst, their white capes billowing behind as they skimmed across the snow, some tumbling under the attack, or spinning out of reach, just escaping the gar’s powerful arms.
El comentario no pasó desapercibido, y él le lanzó una mirada mordaz al tiempo que se incorporaba con un fluido movimiento. —Sí —replicó con sequedad, sacudiéndose sus propios pantalones antes de pasarse la mano por las brillantes capas del pelo—.
The pointed comment didn’t escape him. He gave her an acerbic glance and rose to his feet in an easy movement. “Yes,” he said dryly, brushing at his own trousers, and raking a hand through the brilliant layers of his hair.
flee
verb
Vio cómo los jinetes de las capas negras se metían a toda prisa en el bosque.
He saw the riders in black cloaks flee into the forest.
Temerosos del enemigo que se aproximaba, centenares de desembarqueños trataron de huir, pero se vieron rechazados en las puertas por los capas doradas.
Fearful of the coming foe, hundreds tried to flee, only to be turned back at the gates by the gold cloaks.
Como si también ellos se hubieran olvidado de su oficial, los Capas Blancas se esfumaron por el mismo altozano por el que habían aparecido, sin volver en ningún momento la mirada.
As if they, too, had forgotten their officer, the fleeing Whitecloaks vanished over the same rise where they had first appeared, all in a body and none looking back.
La superrápida Visión caritativa volaba tras la nave fugada, abriéndose camino también entre las capas del espacio tetradimensional.
The superlifter Charitable View raced after the fleeing craft, its engines unstressed, energy expenditure throttled well back, also threading its way between the layers of four-dimensional space.
Dan ganas de preguntarse: ¿qué tipo de banda es una banda que no mata a personas intachables, que no extorsiona, que no comete hurtos o atracos, que no secuestra a nadie? Es una banda tan extraña que sólo podían acusarla, por otra parte sin pruebas, de haber eliminado a unos feroces capos de la mafia y de haber obligado a otros a fugarse.
Thus one wonders: what kind of “gang” is it that does not kill honest citizens, does not extort duty, commits no robbery or holdups, and never kidnaps anyone? It’s a one-of-a-kind “gang” accused, and with no evidence at that, of having eliminated a few savage Mafia bosses and forced a few others to flee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test