Similar context phrases
Translation examples
adjective
De esa manera se acabará con el ciclo brutal de la violencia.
This will break the brutal cycle of violence.
La práctica era brutal y se dirigía contra las mujeres.
The practice was brutal and directed against women.
El Iraq también tiene antecedentes brutales de agresión.
Iraq also has a brutal record of aggression.
Sus derechos se violan de manera drástica y brutal.
Those rights are drastically and brutally violated.
Las condiciones brutales producen formas de vida brutales.
Brutal conditions breed brutal life-forms.
¿Por qué? Porque cuando son brutales, nosotros somos diez veces más brutales.
Why? Because when they are brutal, we are ten times as brutal.
Ciertamente, esto es brutal, pero vivimos en un mundo brutal.
It’s brutal, certainly; but we live in a brutal world.
La vida del desierto era brutal, y brutal la ley que la regulaba.
The desert life was brutal and the law brutal too.
Incluso en esos tiempos brutales, los Axton eran brutales.
Even in those brutal times, the Axtons were particularly brutal.
– Cierto, pero para usted, ¿fue un homicidio brutal? – Sí, fue brutal.
“True, but taking its meaning to you, was it a brutal homicide?” “Yes, it was brutal.
Si mi divinidad guía es brutal, mi decisión también será brutal.
If my guiding divinity is brutal, my decision will be brutal, as well.
adjective
Las guerras civiles de Liberia y Mozambique son brutales e inconmovibles, y la lucha civil que estalló en Georgia puede igualarlas en ferocidad y destrucción.
The civil wars in Liberia and Mozambique are brutish and unyielding, and the civil strife which has erupted in Georgia will likely match both in ferocity and destructiveness.
En una sentencia de 1 de octubre de 2008, el Tribunal de Apelación de Amberes sancionó a un padre por infligir tratos inhumanos a sus hijos, causándoles sufrimiento físico o mental, para castigarlos o como expresión de su educación brutal.
By a judgment of 1 October 2008, the Court of Appeal of Antwerp punished a father for inhuman treatment of his children, causing them physical and mental suffering, to punish them or as an expression of their brutish upbringing.
Hay muchos Estados Miembros representados en la Asamblea hoy que han experimentado en forma directa el caos causado por el terrorismo brutal, que ha extendido sus garras hacia muchos rincones del mundo para destruir vidas inocentes.
There are many Member States represented in the Assembly today that have first-hand experience of the havoc caused by brutish terrorism, which has stretched out its claws to many corners of the world to mar innocent lives.
Es importante dejar en claro aquí que el Gobierno que represento y el pueblo que le concedió dos mandatos sucesivos no han realizado esta tarea, ni realizarán las que aún restan, para concretar una oscura utopía de una sociedad sin Estado, abandonada a aquel estadio primitivo de la evolución humana en el que la vida era “breve, brutal y obscena”.
It is important to make it clear here that the Government I represent and the people that has granted it two successive mandates have not completed that task, nor will they complete those that remain, merely to create some dark utopia of a stateless society, abandoned to the primitive stage of human development in which life was brief, brutish and vile.
Dichas motivaciones podrían ser la injusticia política, la negación de los derechos humanos, condiciones de vida brutales atrapados en la pobreza generalizada o algo más todavía por descubrirse.
These could be political injustice, the denial of human rights, a brutish life entrenched in pervasive poverty or something else yet to be uncovered.
En esto era brutal; pero Neil era peor que brutal, estúpido; y peor que estúpido, era malvado.
In this he was brutish, but worse than being brutish, Neil was dumb, and worse than being dumb, he was mean.
Le agradecen que no sea tan brutal como los hombres del tren perpetuo.
They are grateful that he is not as brutish as the men of the perpetual train.
no daba la impresión de ser brutal ni estúpido ni amenazador.
He didn't feel brutish or stupid or threatening.
La experiencia en sí había resultado breve y brutal, pero no del todo desagradable.
The experience itself had been short and brutish, but not altogether nasty.
adjective
:: La modalidad de conducta del régimen israelí de violación de los derechos humanos también ha afectado gravemente a la situación de los árabes sometidos a su régimen brutal desde hace más de seis decenios.
:: The Israeli regime's pattern of behaviour in violating human rights has also seriously affected the Arabs living under its brute rule for more than six decades.
Los recuerdos pueden ser viles, repulsivos y brutales.
Memories can be vile, repulsive little brutes.
Son las brutales bestias del dominio intelectual.
They are the brute beasts of the intellectual domain.
adjective
Según la Comisión Nacional Indonesia sobre la Violencia contra la Mujer, "la mayoría de las profesionales del sexo se hallan expuestas de vez en cuando a relaciones sexuales brutales que las hacen sumamente vulnerables a la infección"34.
According to the Indonesian National Commission on Violence against Women, "...most sex workers are exposed off and on to rough sex which will leave them highly vulnerable to infection."34
Evitar toda manipulación brutal tal como abrasión/choque/fricción.
Do not subject to rough handling such as grinding/shock/friction.
Según la Comisión Nacional Indonesia sobre la Violencia contra la Mujer, la mayoría de las profesionales del sexo se hallan expuestas de vez en cuando a relaciones sexuales brutales que las hacen sumamente vulnerables a la infección.
According to the Indonesian National Commission on Violence against Women, most sex workers are exposed off and on to rough sex which will leave them highly vulnerable to infection.
El Estado protege al menor contra todas las formas de explotación, incluida la violencia física, psicológica y sexual, la tortura y otras formas de tratos crueles, brutales o que atenten contra la dignidad de la persona, la provocación sexual y la participación en actividades delictivas o prostitución.
The State protects the child from all forms of exploitation, including physical, psychological and sexual violence, torture or other forms of cruel or rough treatment, treatment undermining human dignity, sexual solicitation, involvement in criminal activity or prostitution.
Esto es una muestra directa de la violación brutal y desembocada de los instrumentos internacionales de derechos humanos: el artículo 13 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; el artículo 2 (prohibición de la discriminación), el artículo 3 (prioridad de la protección de los intereses del niño), los artículos 28 y 29 (derecho a la educación), así como el artículo 2 del Protocolo 2 (derecho a la educación) del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales.
There is direct evidence of rough and undisguised violation of international instruments of human rights: article 13 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; and article 2 (prohibition of discrimination), article 3 (priority protection of child's interests), articles 28 and 29 (right to education) and article 2 of Protocol 2 (right to education) of the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms.
adjective
A pesar de ser sólo un carpintero lo acusaron falsamente de colaborar con los disidentes políticos y lo sometieron a unos tratos brutales indescriptibles.
Although he had only worked as a carpenter, he had been falsely accused of collaborating with political dissidents and had been subjected to unspeakably bestial treatment.
Niños recién nacidos, mujeres embarazadas y ancianos han sido masacrados de manera brutal.
Newborn children, pregnant women and elderly persons have been massacred in a bestial way.
No obstante, todos los días nos llegan informes sobre nuevas violaciones de las leyes y sobre nuevos y brutales crímenes contra individuos y grupos minoritarios.
Every day, reports reach us of new laws broken and of new bestial crimes to which individuals and minority groups are subjected.
Sin lugar a dudas, la actitud general de la KFOR y de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) hace patente la tendencia a manipular a la opinión pública internacional y al propio Consejo de Seguridad, incluso en el caso de brutales matanzas terroristas en masa.
The overall attitude of KFOR and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) reflects, no doubt, the tendency to manipulate the international public and the Security Council itself, even in cases of massive bestial terrorist massacres.
Esa noche, cuando el marido de su hermana se tiró a las vías del Shinkansen, ellos debieron hacer algo brutal en este monasterio.
That night, when his sister's husband jumped under Shinkansen, they must have done something bestial in this monastery.
Si no pagaba, me llevaría ante el juez y me acusaría de intentar un acto brutal.
If I did not pay he would take me before a magistrate and accuse me of an attempt to commit a bestial act.
Es verdad que has dicho: "no veo diferencia entre un acto brutal y un sacrificio heroico, los dos tienen la misma belleza".
That you saw no difference... between an act of bestiality and an heroic sacrifice?
Sea brutal negligencia o tímido escrúpulo de pensar demasiado en lo futuro...
Now, whether it be bestial oblivion or some craven scruple of thinking too precisely on the event- A thought which, quarter'd hath but one part wisdom and ever three parts coward.
Japón se levantará de sus cenizas, y se vengará de los brutales norteamericanos e ingleses.
Japan will rise from her ashes, to take revenge, against the bestial Americans and English.
Los hombres, dice Maupin, son apestosos, deformes, brutales.
Men, says Maupin, are smelly, misshapen, bestial.
Su rostro feroz y brutal reverberó sobre el mío y me asió;
His fierce, bestial face glared into mine and he gripped me;
pero, a medida que ella envejecía, la lujuria de Ab era cada vez más brutal.
but as she aged, so his lust grew ever more bestial.
Agarró el micrófono con una fuerza brutal y se puso a gritar histéricamente:
He squeezed the microphone in a bestial grip and began shouting hysterically at the top of his voice.
Sabía que había ido demasiado lejos, incluso según sus propios principios brutales.
He knew he had gone too far, even by his bestial standards.
Por lo tanto, Anouk Lamar había sido violada varias veces por su secuestrador de forma brutal. 18
According to this Anouk Lamar had been raped several times by her abductor, and bestially. 18
A veces ardía en sus ojos un resplandor brutal, como si realmente estuviera lleno de violento Poder.
At times, a bestial gleam lit the Khota warrior’s eyes, as if he really was filled with violent Power.
En niveles imperceptibles hasta para sí mismos, los hombres eran capaces de adoptar conductas más brutales que las de las bestias de la jungla africana.
By degrees imperceptible even to themselves, it was possible for men to sink to a level more bestial than that of the beasts of an African jungle.
Si nos fijamos en la brutal trampa, se puede interpretar como una pura ostentación de atrocidad.
Si on y regarde de plus près, ce piège bestial peut être interprété comme une démonstration dans l’horreur.
Algunos puede que lo disfrutaran, pero le aseguro que la mayoría se resistirían a sus apetitos brutales, aunque sin duda muy ingleses.
‘Some of them might even enjoy that, but I assure you that most will resist your bestial, though doubtless very English, lusts.’
adjective
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test