Translation for "brutalizar" to english
Brutalizar
Translation examples
Por ejemplo, en lo que se refiere a las ejecuciones públicas llevadas a cabo en la República Islámica del Irán en enero de 2013, los Relatores Especiales sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y sobre la cuestión de la tortura señalaron que "las ejecuciones públicas agravan el carácter, de por sí cruel, inhumano y degradante, de la pena de muerte y solo contribuyen a deshumanizar a la víctima y brutalizar a los testigos de la ejecución".
For instance, with regard to public executions carried out in the Islamic Republic of Iran in January 2013, the Special Rapporteurs on the human rights situation in the Islamic Republic of Iran, on extrajudicial, summary or arbitrary executions and on torture stated that "executions in public add to the already cruel, inhuman and degrading nature of the death penalty and can only have a dehumanizing effect on the victim and a brutalizing effect on those who witness the execution".
65. Además, el artículo 12 del capítulo 16 del Código Penal sanciona la distribución a niños y jóvenes de grabaciones, imágenes o escritos que por su contenido puedan brutalizar a los jóvenes o poner en grave peligro su formación moral.
65. In addition, chapter 16, section 12, of the Penal Code penalizes the distribution among children and young persons of writing, of picture or technical recording which, because of its content, may brutalize or otherwise involve serious danger to the moral education of young people.
Deberían utilizarse las nuevas tecnologías y los medios de información con un sentido de responsabilidad mayor hacia las jóvenes generaciones y no como un medio de brutalizar aún más a la sociedad: una sociedad en la que las mujeres y las niñas sufren no sólo una humillación y una explotación físicas y emocionales sino que se enfrentan también con un desolador futuro sembrado de dificultades económicas, después de haber perdido a sus seres queridos, víctimas de brutales matanzas.
New technologies and the media should be used with a greater sense of responsibility towards younger generations and not as a means of further brutalizing society: a society in which women and girls suffered not only physical and emotional humiliation and exploitation, but also the bleak future of economic difficulties following the loss of their dear ones through brutal killings.
Los mecanismos internacionales de derechos humanos han declarado que las ejecuciones públicas agravan el carácter, de por sí cruel, inhumano y degradante, de la pena de muerte y solo contribuyen a deshumanizar a la víctima y brutalizar a los testigos de la ejecución.
International human rights mechanisms have stated that executions in public add to the already cruel, inhuman and degrading nature of the death penalty and have a dehumanizing effect on the victim and a brutalizing effect on those who witness the execution.
Los mecanismos internacionales de derechos humanos han declarado que las ejecuciones públicas agravan el carácter, de por sí cruel, inhumano y degradante, de la pena de muerte y sólo contribuyen a deshumanizar a la víctima y brutalizar a los testigos de la ejecución.
International human rights mechanisms have stated that executions in public add to the already cruel, inhuman and degrading nature of the death penalty and can only have a dehumanizing effect on the victim and a brutalizing effect on those who witness the execution.
La finalidad de la violencia sexual como instrumento bélico es brutalizar e infundir miedo a la población civil mediante actos deliberadamente crueles, minar su aguante y su resiliencia mediante la humillación y la vergüenza, y destruir el tejido social de comunidades enteras.
As a method of warfare, sexual violence is aimed at brutalizing and instilling fear in the civilian population through acts of deliberate cruelty, weakening their resistance and resilience, through humiliation and shame, and destroying the social fabric of entire communities.
Se sigue alentando la contratación de oficiales de paz como fuerza de defensa civil, pero no hay un estatuto que rija su actividad y algunos abusan de su posición para brutalizar a la población civil.
The recruitment of peace officers as a civil defence force was still being encouraged, but there was no statute governing their actions, and some used their position to brutalize the civilian population.
Y yo pensé, que la intención real de aquella pequeña lección era brutalizar completamente a la gente.
And I thought, the subtext of that little lesson was to completely brutalize people.
Este hombre haría cualquier cosa para perpetuarse en el poder incluso mentir, asesinar, y brutalizar a vuestros hijos.
This man would do anything to remain in power including lying, murdering, and brutalizing your children.
Me diste una presencia fantasmal que brutalizar.
You gave me a ghostly presence to brutalize.
Simplemente no tenía interés en brutalizar a los débiles.
He just had no interest in brutalizing the weak.
—Sí —admite—, creo que brutalizar puede ser uno de los peores pecados.
Yes, I suppose brutalizing could be one of the great sins.
—¿De modo, Moishe, que en su opinión el mayor de los pecados es brutalizar a un semejante?
“So you make the greatest sin the brutalizing of a fellow man? Is that it, Moishe?”
De modo que, efectivamente, brutalizar a un hombre puede ser un gravísimo pecado, porque el hombre que se ha convertido en un bruto jamás puede amar.
So, yes. Brutalizing a man could be a great sin, because a man who has become a brute can never love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test