Translation examples
adverb
- Estaría bien modificar la ley para permitir el uso de los apellidos originales en determinados casos: 25,1%
・ It is alright to amend the law to allow the use of their original family names in certain situations: 25.1%
A quienes tienen que soportar el dolor de este mundo real, les parece que los cantantes de blues tenían razón al condenar el mundo en el que se decía: si eres blanco está muy bien; si eres moreno, espera un poco; si eres negro, ¡vuélvete, hermano, vuélvete!
To those who have to bear the pain of this real world, it seems the blues singers were right when they decried the world in which it was said if you're white you're alright; if you're brown, stick around; if you're black, oh brother! get back, get back, get back!
- Estaría bien modificar la ley para permitir que las parejas casadas utilicen sus respectivos apellidos originales: 36,6%
・ It is alright to amend the law to allow married couples to use their respective original family names: 36.6%
Quisiéramos que estas relaciones fueran plenas y de asociación, pero no podemos hacernos ilusiones de asociación cuando nos están rodeando por todas partes con bases y cuando se está atrayendo al bloque noratlántico a un número cada vez mayor de Estados, mientras se nos dice: "No se preocupen, todo va bien".
We would like those relations to be fully-fledged and relations of partnership. But we do not want illusions of partnership: when they surround us on all sides with bases and draw more and more countries into the North Atlantic bloc and tell us, `Don't worry, everything is alright'.
Eritrea dice ahora que muy bien puede ser que Etiopía administrara Badme antes de mayo de 1998, aunque esa administración era ilegal.
What Eritrea is saying today is that, alright, maybe Ethiopia did administer Badme prior to May 1998, but that the adminstration was illegal.
El material pornográfico infantil también puede usarse para atraer a otros niños, haciéndoles creer que lo que ven está bien.
Child pornographic materials can also be used to lure other children by making them believe that what has been done is alright.
En la actualidad, la actitud entre algunos de los ricos también transmite el mismo mensaje al resto del mundo, a saber ¡`Estoy bien, Jack'! aun cuando tienen plena conciencia de que muchos de sus vecinos mueren de hambre y como consecuencia de enfermedades que se pueden prevenir y de la más abyecta pobreza.
Today, the attitude among some of the rich also communicates the same message to the rest of the world, namely, "I'm alright, Jack!", even when they are acutely aware that many in their neighbourhood are dying from hunger, preventable diseases and abject poverty.
Está bien señor.
Alright sir.
Pues bien, si no estamos de acuerdo con respecto a eso, aclaremos la cuestión.
Alright, if we don't agree on that, let's have this out.
Bien, bien, bien, se ha ido.
Alright, alright, alright he's gone.
Bien, bien, lo tengo.
Alright, alright, I do.
Y... bien, está bien!
And, um... alright, alright!
- Está bien, está bien, yo...
- Alright, alright, I've--
Oye hermano bien bien
hey Brother, alright, alright
Bien, bien, bien, no enloquezcas.
- Alright, alright, alright, don't freak out.
Bien, bien, ya voy!
Alright, alright, I'm coming!
Bien, Está bien ahora.
Alright, it's alright now.
Bueno, muy bien, muy bien, muy bien McConaughey.
Well alright, alright, alright, McConaughey.
—¡Bien, bien, pruebe de nuevo!
Alright, alright, try again!”
—Está bien, está bien —había dicho.
Alright, alright,” he had said.
—Estoy bien, estoy bien —resolló Ashil.
“I’m alright, I’m alright,” Ashil gasped.
Está bien, está bien, veré lo que puedo hacer.
Alright, alright, I’ll see what I can do.”
—Estoy bien, estoy bien —le dijo Billy a la decadente memoria—.
“I’m alright, I’m alright,” Billy said to the decaying memory.
—El brazo está bien.
‘The arm is alright.’
¿Te encuentras bien?
Is everything alright?
adverb
Las ciudades que están bien planificadas, bien diseñadas y bien gobernadas pueden generar crecimiento económico y medios de subsistencia.
Cities that are well planned, well designed and well governed can generate economic growth and means of livelihood.
El eficaz mantenimiento de la paz requiere personal bien entrenado, bien dotado de recursos y bien equipado.
Effective peacekeeping required well-trained, well-resourced and well-equipped peacekeepers.
El logro de nuestros objetivos comunes depende del desarrollo de una organización moderna que esté bien adaptada, bien equipada y bien administrada.
Achieving our common objectives depends on developing a modern organization that is well adapted, well equipped and well managed.
Obviamente nuestras decisiones deben estar bien fundadas y bien estudiadas.
Obviously our decisions must be well informed and well considered.
La lógica detrás de esto también ha sido bien articulada y es bien conocida.
The rationale behind this has also been well-articulated and is well-known.
Para que sea eficaz, esa Misión debe estar bien planificada, bien preparada y bien equipada, y tener la envergadura suficiente para que su labor sea perceptible sobre el terreno.
To be effective, it should be well planned, well prepared and well equipped, and robust enough to make a difference on the ground.
La Organización debe estar bien financiada, bien equipada y bien estructurada en todo momento.
The Organization should be well financed, well equipped and well structured at all times.
Los guardias lo trataban bien si se portaba bien.
The guards treated the detainees well if they behaved well.
Si una mujer está bien preparada, entonces todo el pueblo estará bien preparado.
If a woman is well prepared, then an entire people will be well prepared.
Bien, bien, bien. Demasiado tiempo.
Well, well, well, too long.
Manu está bien, bien, bien.
Manu is well, well, well.
Bien, bien, bien, mirá esto.
Well, well, well, look who it is.
Bien, bien, bien, buenos días.
Well, well, well. Good morning.
* oh, señor * * bien, bien, bien *
* oh, lord * * well, well, well *
- Bien, Bien..., Muy Bien, Sergey Pavlovich!
- Well, well ... well, Sergey Pavlovich!
Bien, bien, bien. ¿Qué más?
Well, well, well. What else?
Bien, bien, bien, Harvey Keitel.
Well, well, well, Harvey Keitel.
Bien, bien, bien, que sorpresa.
Well well well, what a surprise!
Bien —dijo Delvor—, bien, bien, bien.
"Well," Delvor said, "well, well, well."
Bien, bien, y bien y, sin embargo, no tan bien.
Well and well and well, and yet, not so well.
Bien, bien, bien…, no importa.
Well, well, well, never mind.
noun
- Exportaciones de bienes y servicios e importaciones de bienes de capital para PYMES;
- Exports of goods and services and imports of capital goods for SMEs
Bienes de segunda mano: Bienes usados.
Second-hand goods: Used goods.
Eso está bien.
This is good.
Lo que está bien para unos, al menos debe estar bien para los demás.
What is good for the goose must at least be good for the gander.
Los bienes nacionales son bienes que se originan en el territorio económico de país.
Domestic goods are goods originating in the economic territory of a country.
59. Los bienes públicos son bienes que benefician a la sociedad en general.
59. Public goods are goods that benefit society as a whole.
C. Bienes de experiencia y bienes de confianza
C. Experience goods and credence goods
Eso está bien, bien, bien, bien.
That's good, good, good, good.
Eso es. ¡Bien, bien, bien!
That's it. Good, good, good!
Vale, chicos, bien, bien, bien, bien.
Okay, guys, good, good, good, good.
Vale, bien, bien, bien, bien, bien, vale venga.
All right, good, good, good, good, good. Okay. Come on.
- Bien, bien... está muy bien.
- Good, good...that's very good.
- No, J.D. - ¡Bien, bien, bien, bien!
No, J.D. Oh, good, good, good, good.
SAM: ¡Oh, bien, bien, bien, bien.
SAM: Oh, good, good, good, good.
Oh, está bien, bien, bien.
Oh, he's good, good, good.
Bien, bien, bien, bien ¿Tienes libro?
Good good good good. You got a book?
Bien, eso estuvo bien;
Good, that was good;
Bien, eso está bien.
Good, that is good.
¡Muy bien, está muy bien, pero que muy bien!
very good, very good, very good indeed!
Bien, bien —aprobó Slartibartfast—, bien.
Good, good,” said Slartibartfast, “good.”
noun
El bien mayor y el bien último, es la vida humana".
The first and last right is the right to human life.
A este respecto se señaló también que no había ninguna diferencia entre derechos sobre bienes corporales y derechos sobre bienes inmateriales.
It was also noted that, in that regard, there was no difference between rights in tangible and rights in intangible assets.
Eso está bien, bien, bien.
It's all right, all right, all right
Bien, bien, bien, ya basta.
All right, all right, all right, enough.
¿Está todo bien, bien, bien, bien?
- ♪ Is it all right, all right, all right, all right?
esta bien, muy bien, muy bien, muy bien...
Okay, all right, all right, all right, all right--
Bien, bien Tienes razón, bien.
Right, right. You're right. Okay.
Bien, bien, bien, bien, ¿pero cuánto tiempo?
Right, right, right, right, but how much time?
Bien, de acuerdo, bien, bien.
Tara. All right, all right, all right.
Bueno, bien, bien, está bien.
Okay, all right, all right, all right.
Ajá… sí… bien, bien, bien
yeah . . . right, right, right . . .
—¡Está bien, está bien, está bien!
All right, all right, all right!
—¡Está bien, está bien! ¡No está bien!
“All right, all right, it isn’t all right!”
–¡Muy bien, muy bien!
All right, all right!
adjective
La autora perdió esa primera carta, pero recuerda que decía que el Sr. Sedhai estaba bien y le pedía que diera al militar "una buena chaqueta".
The author lost this first letter but remembers that it said that Mr. Sedhai was fine and asked her to give the army guard "a nice jacket".
El establecimiento estaba limpio y bien amueblado y decorado.
The establishment was clean, nicely furnished and decorated.
Certificado de estudios superiores de las Comunidades Europeas expedido por el IHEI de Niza, 1980, con la mención de Bastante Bien.
Certificat d’Etudes Supérieures des Communautés Europeénnes [Certificate of Advanced Studies of the European Communities], IHEI, Nice, 1980 (cum laude).
Mi vecino habitual, el Embajador Celso Amorin, siempre modesto, nos ha dado la sorpresa de no venir hoy para oír todo el bien que usted pensaba de él y de mí.
My usual neighbour Ambassador Celso Amorim, ever modest, has given us the surprise of not coming today to hear all the nice things you thought of him, and of me.
Diploma de estudios avanzados de derecho internacional de la Facultad de Derecho de Niza, 1980, con la mención de Bien.
Diplôme d’Etudes Approfondies de Droit International [Diploma of Advanced Studies in International Law], Faculty of Law of Nice, 1980 (magna cum laude).
Suena muy bien, pero en realidad, con demasiada frecuencia una cuestión interdisciplinaria implica que no hay hechos que sigan a las palabras.
It sounds very nice, but in reality a cross-cutting issue all too often means that no deeds follow the words.
Diploma de estudios avanzados en derecho público fundamental de la Facultad de Derecho de Niza, 1980, con la mención de Bastante Bien.
Diplôme d’Etudes Approfondies de Droit Public Fondamental [Diploma of Advanced Studies in Basic Public Law], Faculty of Law of Nice, 1980 (cum laude).
Estaría muy bien que nosotros fuéramos transparentes y examináramos aquí esta cuestión. ¿El representante del Irán se refería a eliminar el párrafo 12?
It would be nice for us to be transparent and discuss this here. Was the representative of Iran referring to deleting paragraph 12?
Bien, P.K. Muy bien.
Nice, P.K. Nice.
Muy bien, Cara, muy bien.
It's nice, Face, nice.
Bien, bien, una conversación amigable.
Nice, nice, friendly conversation.
Así está bien, muy bien.
That's nice, very nice.
¡Bien, Sugar, bien, Kelly!
nice,sugar,nice,icle!
Bien, tío, muy bien.
Nice man. Real nice.
Bien Caroline, muy bien.
Nice, Caroline, very nice
Bien, bien y despacio.
Nice, nice and slow.
Bien, Lori, muy bien.
Nice, Lori, real nice.
¡Bien, bien! ¡Dauphin! ¡Fuego!
Nice, nice, Dauphin, fire!
Estaba bien, suavemente bien.
It was nice, tenderly nice.
Qué bien, qué bien.
How nice, how nice.
Te queda bien, te queda bien.
It fits nice, it fits nice.
Está bien así, distinto pero bien.
Looks nice like, different but nice.
Bien…, bien… Pero no lo bastante sedoso.
“It’s nice . it’s nice . But not silky enough.”
¡Eso no ha estado bien!
That was not nice!
… está muy bien tener una respuesta a todas esas preguntas… Muy bien.
…as nice as it is to have those questions answered… Nice.
adverb
Sería por tanto juicioso financiar bien las actividades regionales.
It would therefore be wise to finance regional activities properly.
Uso y posesión ilícita de bienes del Estado
Use and unlawful possession of government properly
Una lista bien centrada
A properly targeted list
De resultas de ello, algunas no podían caminar bien.
As a result, some were unable to walk properly.
A. Una lista bien centrada
A. A properly targeted list
Liquidación de los bienes no fungibles conforme a las normas
Non-expendable properties properly disposed of.
Más bien podía hablarse mejor de un comienzo notable.
It could more properly be called an outstanding beginning.
65. Las prescripciones de este artículo se observan generalmente bien.
65. On the whole, the provisions of this article are properly observed.
Esas personas deben estar bien entrenadas y ser claramente identificables.
Stewards should be clearly identifiable and properly trained.
¡Camina bien, Yodha!
Walk properly, Yodha!
¡Paula, ponte bien!
Paula, sit properly!
Masajea bien, querida.
Massage properly, dear.
Bebe bien, Ingemar.
Drink properly, Ingemar.
¡Tadija, siéntate bien!
Tadija, sit properly!
¿Lo conocemos bien?
Know him properly?
- ¿Está bien doblada?
- Folded it properly?
No muy bien.
No, not properly.
¡Siéntate bien, Abdelmalek!
Sit properly, Abdelmalek!
No puedo andar bien, no puedo pensar bien.
I can't walk properly, I can't think properly.
También disponen de un ejército bien entrenado, bien armado y bien dirigido.
It’s got an army, too. Properly drilled, properly armed, properly commanded.
—Y le aseguraron que se estaba haciendo bien. —Lo suficientemente bien.
“And you were assured things were done properly.” “Properly enough.
No estaban bien sujetas.
It was not properly attached.
—En caso de que funcione bien.
If it works properly.
–Si se las maneja bien, no...
Not if handled properly ..
—No está bien curado;
"It isn't cured properly;
No estaba bien cerrada.
It wasn’t properly shut.
–No lo estoy haciendo bien.
“I’m not doing it properly.
noun
Insto al Iraq a que cumpla sus obligaciones, para bien de su propio pueblo y para bien del orden mundial.
I urge Iraq to comply with its obligations, for the sake of its own people and for the sake of world order.
Lo enviamos en bien de nuestro pueblo del sur, en bien de los que permanecieron en su hogar y en bien de los que regresan a su hogar.
We send it for the sake of our people in the South, for the sake of those who remained in their homes, and for the sake of those returning to their homes.
Háganlo por su bien.
Do it for their sake.
74. El Consejo y las Naciones Unidas deben reforzarse no solo por su propio bien sino por el bien de las personas de todo el mundo.
The Council and United Nations should be strengthened not for their own sake but for the sake of the people of the world.
Ni ustedes ni yo estamos aquí por el bien del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, sino por el bien de la humanidad y por el bien del desarrollo sostenible en este planeta.
It is not for the sake of the United Nations Environment Programme that either I or you are here. It is for the sake of humanity and for the sake of sustainable development on this planet.
Es sólo por su bien que damos testimonio.
It is for their sake alone that we bear witness.
Confío en que responderán a las expectativas por nuestro propio bien y por el bien de las generaciones futuras.
I am confident they will rise to the occasion for our own sake and for the sake of future generations.
Por el bien de los hombres y las mujeres, por el bien de la humanidad, diría, debemos lograr crear una mayor solidaridad.
We have to, for the sake of men and women -- for the sake of humanity, I would say -- bring about greater solidarity.
Por tu bien, por el bien de Bethune,
For your sake, for Bethune's sake,
El bien de todos.
Everyone's sake.
Por el bien de ustedes, por el bien de ellos.
For your sake, for their sake.
Por el bien de nuestro hijo, por mi bien...
For our son's sake, for my sake...
Para el bien de Pete.
Pete's sake.
Per... ¿Estás bien?
Fuck's sake.
por su bien, sólo por su bien.
For her sake For her sake alone
Por su bien.
For his sake.
"Por el bien de la nación, por el bien de la nación, por el bien de la nación."
"The nation's sake, the nation's sake, the nation's sake."
Por tu bien y por el bien de la causa.
For your sake, for the sake of the cause.
Es por tu bien y también por el bien de ella.
It’s for your sake and it’s for her sake too.
—¡Por tu bien y por el de todos nosotros!
“For your sake and for all of our sakes!”
Por el bien de Rusia, por el bien de todos. Confía en mí.
For Russia’s sake, for all our sakes. Trust me.
el amor a la roca por el bien de la roca, por el bien de Marte.
love of rock, for rock’s sake. For Mars’s sake.
Por el bien de Jeri; por el bien de todos los demás. Pero allí estaba la orden. Electrónica.
For Jeri’s sake, for the sake of everyone inside. But there it was! Electronic.
Por el bien de todos.
For everyone's sake.
Por nuestro bien, y por el bien de la tierra, es preciso matar al drow.
For our sake, and the sake of the land, the drow must be killed.
noun
F. El bien común
F. Public welfare
Restricción de las libertades fundamentales en interés del "bien común"
Restriction of fundamental freedoms on grounds of "public welfare"
d) Association Comorienne pour le Bien Être de la Famille (ASCOBEF)
(d) The Comorian Family Welfare Association (ASCOBEF)
B. Concepto de "bien común" en la Constitución del Japón
B. Concept of "public welfare" in the Constitution of Japan
Hogares comunitarios de bien
Community welfare homes
F. El bien común 126 28
F. Public welfare 126 26
F. El bien común 11 10
F. Public welfare 11 10
El concepto del bien común en la Constitución del Japón
The concept of the public welfare in the Japanese Constitution
B. El concepto del bien común en la Constitución del Japón
B. The concept of "public welfare" in the Constitution of Japan
Poniendo el bien de la resistencia.
Putting the welfare of the resistance.
Esto es por el bien de la comunidad.
This is for public welfare.
" Por el bien de este mundo."
"For the welfare of this world."
Me voy por el bien de todos.
I'll just go on welfare.
Al Servicio Social le gustaría. Està bien, hablo sobre casarnos.
WELFARE WOULD LOVE THAT.
—Sin duda quieren tu bien —afirmé—.
They certainly are interested in your welfare,
Por su bien, por su futuro.
For his benefit, for his welfare, for his future.
Está tan interesado en el bien público como tú.
He's as committed to the community welfare as you are.
—Con ello no piensa sino en el bien del Estado.
       'He had only the welfare of the state at heart.
En sus manos estaba el bien del convento, la supervivencia de sus hermanos.
The welfare of the abbey rested on his shoulders, the survival of the brothers.
¡Cuántos sufrimientos padecemos por el bien de nuestro pueblo!
The sufferings we kings endure for the welfare of our people!
Por el bien del barco, es preciso calmar las aguas turbulentas.
“For the welfare of the ship, one must calm the turbulent seas.”
Para la mujer, el verdadero camino de la vida es procurar el bien de todos.
"For women the path of life's true realisation is the welfare of all.
o a lo mejor había venido para comprobar si el ocupante de la casa se encontraba bien. Pero no.
maybe he was doing a welfare check on the occupant. Nope.
Recuerdo que hay una canción sobre sus viajes por el bien de la nación.
There’s a song about his traveling for the welfare of the country, I remember.”
adverb
El Secretario General hace bien en recordarlo en su informe.
The Secretary-General rightly reminds us of that.
Como bien nos recuerda el Secretario General, ninguna otra organización goza del alcance y la legitimidad que tienen las Naciones Unidas.
As the Secretary-General rightly reminds us, no other organization enjoys the scope and legitimacy of the United Nations.
Si bien podemos felicitarnos con razón por esos logros, no debemos descansar en nuestros laureles.
While we may rightly commend ourselves on those achievements, we must not rest on our oars.
Como bien ha dicho el Secretario General, en nuestra era de la mundialización el interés colectivo es el que representa de hecho al interés nacional.
As the Secretary-General rightly said, in our era of globalization the collective interest represents national interests.
Como muy bien dijo usted, ahora debe hacerse una presión unida, sostenida y efectiva.
As you quite rightly stated, there must be united, sustained and effective pressure now.
39. En la resolución se destaca acertadamente la necesidad de contar con una estructura unificada y bien definida de mando y control.
The resolution quite rightly underscored the need for a clear and unified command and control structure.
Como usted bien lo indicó en el informe que usted presentara, la Mesa de la Comisión formuló una propuesta por unanimidad.
As you rightly indicated, Sir, the Bureau made a unanimous proposal.
Para concluir, como bien diría el Secretario General de las Naciones Unidas en su discurso de inauguración del debate general:
In conclusion, as the Secretary-General rightly stated in his opening address to the general debate:
No es una cuestión de procedimiento; es una cuestión de fondo, como usted bien ha dicho.
It is not a question of procedure. It is a question of substance, as you rightly say.
No lo sé muy bien.
Don't rightly know.
Nunca lo supe bien.
I never knew rightly.
-No puedo recordar bien.
- I can't rightly remember.
No recuerdo bien.
I-I don't rightly remember.
- ¿He oído bien?
- Now, did I hear rightly?
No lo recuerdo bien.
I don't rightly recall.
No sé muy bien.
I don't rightly know.
Si es que lo recuerdo bien.
If I’m remembering rightly.
—No comprendo bien qué…
'I don't rightly see...'
—No lo sé muy bien, señor.
“Don’t rightly know, sir.
—dijo Francis—, ¡muy bien hecho!
said Francis, “rightly done!”
Y bien que hizo, porque era una mala profetisa.
And rightly so, for she was wicked.
JT: No me acuerdo bien.
JT: I don’t rightly remember.
—Del todo bien no lo sé, monsieur.
‘I don’t rightly know, monsieur.
—¿He calculado bien, Channis?
Have I calculated rightly, Channis?
Yo mismo no lo comprendo muy bien.
I don't rightly know myself.
noun
Los planes de prestaciones después de la separación del servicio pueden ser bien planes de aportaciones definidas, bien planes de prestaciones definidas.
Post-employment benefit plans are classified as either defined contribution or defined benefit plans.
Ojalá se produzca, para bien de todos.
May it succeed for the benefit of all.
:: La utilización de los bienes culturales;
Draw benefit from cultural achievements
Por mi propio bien.
For my own benefit.
A usted le vendrían bien.
You really would benefit.
Es por el bien de todos.
It's to everyone's benefit.
Por tu propio bien.
For your own benefit.
Es por tu bien.
It's for your benefit.
Llorar le hará bien.
It's for her benefit.
Únicamente es por su bien.
For your benefit entirely.
Le vendrá bien a tu hijo.
It'll benefit your baby.
Nada para nuestro bien.
Nothing to our benefit.
Interés. - ¿Sí? - Bien.
- With what it will benefit.
Y no en bien del país.
And not for the country’s benefit.
Esto es por el bien de la Yihad.
This is for the benefit of the Jihad.
En realidad, para mi bien.
For my benefit, really.
Nos vendría bien a todos.
“Everyone would benefit.”
Por el bien del niño.
For the little boy’s benefit.’
—Está aislado por el bien de todos.
He is sequestered for the benefit of all.
Lo había dicho por el bien de Marissia.
He’d said that for Marissia’s benefit.
TODO ES POR EL BIEN DE MI PRIMO
‌It’s All for My Cousin’s Benefit
adverb
Tratar bien a las personas no es un gasto; es una inversión.
Treating people decently is not a cost but an investment.
No vamos bien encaminados para proporcionar trabajos dignos o para alcanzar el pleno empleo.
We are not on track to providing decent work and full employment.
Se portó bien.
He was decent.
Hasta paga bien.
Making decent money too.
¡Eso no está bien!
- It ain't decent!
¡Te traté bien!
I treated you decent!
Eso estuvo bien.
That was decent.
Hasta tira bien.
He even shoots decent.
Te estoy tratando bien.
I'm treating you decently.
Funciona bastante bien.
Worked out pretty decent.
—Están bastante bien.
“They’re decent enough,”
—Eso está muy bien por su parte.
“That’s decent of them.
las ventanas cerraban bien.
the windows fitted decently.
¿Acaso no es un hombre de bien?
Or is he a decent chap?
Bastante bien instalado, también.
Decent installation too.
Era de las que lo explicaban todo bien.
She was real decent at explaining.
Y se gana bastante bien la vida.
Makes a decent living.
La barbacoa estuvo bastante bien.
He had decent barbecue there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test