Translation for "nicely" to spanish
Translation examples
adverb
The author lost this first letter but remembers that it said that Mr. Sedhai was fine and asked her to give the army guard "a nice jacket".
La autora perdió esa primera carta, pero recuerda que decía que el Sr. Sedhai estaba bien y le pedía que diera al militar "una buena chaqueta".
The establishment was clean, nicely furnished and decorated.
El establecimiento estaba limpio y bien amueblado y decorado.
Certificat d’Etudes Supérieures des Communautés Europeénnes [Certificate of Advanced Studies of the European Communities], IHEI, Nice, 1980 (cum laude).
Certificado de estudios superiores de las Comunidades Europeas expedido por el IHEI de Niza, 1980, con la mención de Bastante Bien.
My usual neighbour Ambassador Celso Amorim, ever modest, has given us the surprise of not coming today to hear all the nice things you thought of him, and of me.
Mi vecino habitual, el Embajador Celso Amorin, siempre modesto, nos ha dado la sorpresa de no venir hoy para oír todo el bien que usted pensaba de él y de mí.
It was a nice speech and was well delivered, but somehow I got the feeling that he did not understand a word that he was reading.
Fue un discurso agradable y bien expresado, pero por alguna razón tuve la sensación de que él no entendía una palabra de lo que estaba leyendo.
Diplôme d’Etudes Approfondies de Droit International [Diploma of Advanced Studies in International Law], Faculty of Law of Nice, 1980 (magna cum laude).
Diploma de estudios avanzados de derecho internacional de la Facultad de Derecho de Niza, 1980, con la mención de Bien.
It sounds very nice, but in reality a cross-cutting issue all too often means that no deeds follow the words.
Suena muy bien, pero en realidad, con demasiada frecuencia una cuestión interdisciplinaria implica que no hay hechos que sigan a las palabras.
Diplôme d’Etudes Approfondies de Droit Public Fondamental [Diploma of Advanced Studies in Basic Public Law], Faculty of Law of Nice, 1980 (cum laude).
Diploma de estudios avanzados en derecho público fundamental de la Facultad de Derecho de Niza, 1980, con la mención de Bastante Bien.
It would be nice for us to be transparent and discuss this here. Was the representative of Iran referring to deleting paragraph 12?
Estaría muy bien que nosotros fuéramos transparentes y examináramos aquí esta cuestión. ¿El representante del Irán se refería a eliminar el párrafo 12?
Nice, P.K. Nice.
Bien, P.K. Muy bien.
It's nice, Face, nice.
Muy bien, Cara, muy bien.
Nice, nice, friendly conversation.
Bien, bien, una conversación amigable.
That's nice, very nice.
Así está bien, muy bien.
nice,sugar,nice,icle!
¡Bien, Sugar, bien, Kelly!
Nice man. Real nice.
Bien, tío, muy bien.
Nice, Caroline, very nice
Bien Caroline, muy bien.
Nice, nice and slow.
Bien, bien y despacio.
Nice, Lori, real nice.
Bien, Lori, muy bien.
Nice, nice, Dauphin, fire!
¡Bien, bien! ¡Dauphin! ¡Fuego!
It was nice, tenderly nice.
Estaba bien, suavemente bien.
How nice, how nice.
Qué bien, qué bien.
It fits nice, it fits nice.
Te queda bien, te queda bien.
Looks nice like, different but nice.
Está bien así, distinto pero bien.
“It’s nice . it’s nice . But not silky enough.”
Bien…, bien… Pero no lo bastante sedoso.
That was not nice!
¡Eso no ha estado bien!
Now, Tucson was a right nice place. Right nice.
Eso sí, Tucson estaba muy bien. Bien de verdad.
…as nice as it is to have those questions answered… Nice.
… está muy bien tener una respuesta a todas esas preguntas… Muy bien.
It would be nice, so nice if he walked in right now.
Qué bien estaría, qué bien, que él apareciera en ese momento.
- Yeah, you clean up nice.
- Si, limpian agradablemente.
Tyres, speedy, moving them about nicely.
Neumáticos, rápidamente, moviéndolos agradablemente.
I wasn't even nice.
Ni siquiera me portaba agradablemente.
- Nicely diverted, B! - Diverted?
- Agradablemente divertido, B. - ¿Divertido?
I'll fix it up real nice.
Lo arreglaré agradablemente
Nice and slow.
Lenta y agradablemente.
Nicely please, thank you.
Díselo agradablemente, gracias.
Nicely bright in here!
¡Agradablemente brillante aquí!
There we lay, nicely tucked up.
Estábamos agradablemente arropados.
The drugs were numbing him nicely.
Los fármacos lo mantenían agradablemente embotado.
The sun at it zenith warmed the stones nicely.
El sol en su cénit calentaba las piedras agradablemente.
::Or nicely degenerate, anyway,:: said Einstein.
:::O agradablemente degenerados, al menos ―dijo Einstein.
Catering to tourists, the boutiques are nicely heated.
Dirigidas a los turistas, las tiendas están agradablemente caldeadas.
that would nicely occupy the amount of time he had to kill.
eso ocuparía agradablemente el tiempo de espera.
The day warmed up nicely as I walked.
El día fue mejorando agradablemente mientras caminaba.
‘Actually, that’s at the nice humane end of the spectrum.’
—En realidad, eso se encuentra en el extremo agradablemente humanitario de su espectro.
She was soft, slightly damp with perspiration, and smelled nicely of conditioner.
Estaba ligeramente húmeda de transpiración y olía agradablemente a champú.
adverb
Seventyseven (77) percent of the children interviewed want their parents to use more positive ways of disciplining (e.g., explaining nicely, giving advice, teaching what is good, understanding and forgiving, caring for and loving the child, saying sorry, praising).
El setenta y siete (77) por ciento de los niños entrevistados desean que sus padres utilicen formas más positivas de imponer la disciplina (por ejemplo, explicar las cosas amablemente, dar consejos, enseñar lo que es bueno, comprender y perdonar, cuidar y querer al niño, disculparse, elogiar).
We have come to the conclusion that the draft resolution has gone beyond being a procedural one to accept the advisory opinion of the Court -- I refer to operative paragraph 1, which we can support, together with operative paragraphs 6, 7 and 8 -- to become a substantive motion requesting, nicely or otherwise, Israel and other Member States to act upon the legally non-binding opinion of the Court.
Hemos llegado a la conclusión de que el proyecto de resolución ha dejado de ser un proyecto de resolución de procedimiento para aceptar la opinión consultiva de la Corte -- me refiero al primer párrafo dispositivo, que podemos apoyar, y a los párrafos dispositivos 6, 7 y 8 -- y se ha convertido en una moción sustantiva en la que se pide, amablemente o de otra manera, a Israel y a otros Estados Miembros que den cumplimiento a la opinión, jurídicamente no vinculante, de la Corte.
I ASKED NICELY.
Lo pedí amablemente.
"Ask nicely," yes.
"Preguntar amablemente", sí.
Say it nice.
- No, dígalo amablemente.
This is nicely.
Esto es amablemente.
- Try asking nicely.
- Prueba pedirlo amablemente.
Not so nice.
No tan amablemente.
I'm asking nicely.
Yo pido amablemente.
You asked nicely.
Lo pide amablemente.
I have asked you nicely.
Te lo he pedido amablemente.
I told her to leave, not very nicely.
Le dije que se fuera, no muy amablemente.
We asked you nicely, we asked you not nicely, and we warned you that this would wind up in the shit.
Te lo pedimos amablemente, te lo pedimos menos amablemente, te advertimos de que esto acabaría fatal.
“Nic, I’m asking nicely… .”
—Nic, te lo pido amablemente
I asked him nicely for an explanation.
—Le pedí amablemente una explicación.
The nice lady thought G.G.
Muy amablemente, la señora opinó que G.
She smiled nicely and nodded.
Ella sonrió amablemente y afirmó con la cabeza.
“Did you ask him nicely not to attack us?”
—¿Le ha pedido amablemente que no nos ataque?
   "Nice one," said Crowley, helpfully.
—Muy buena —apuntó Crowley amablemente.
adverb
You hire your house full of English, Candy—they can act nice while they’re stirrin’ up poison for you.
Debes llenar la casa de sirvientes ingleses, Candy. Esa gente te tratará con finura incluso mientras te llenen de veneno la copa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test