Translation for "semblance" to spanish
Translation examples
Nevertheless, the Palestinians continue to struggle against all odds to maintain some semblance of civil order.
Sin embargo, los palestinos siguen luchando contra todas las probabilidades para mantener cierta apariencia de orden civil.
Despite the semblance of an electoral process, the system is built to support a one-party State.
Pese a que, en apariencia, existe un proceso electoral, el sistema está concebido para apoyar un Estado unipartidista.
We recognize the efforts of certain States that have sought to introduce some semblance of balance into the text of the resolution.
Reconocemos los esfuerzos de algunos Estados que han intentado infundir una apariencia de equilibrio al texto de la resolución.
Fighting is still going on in many parts of Liberia, although there is a semblance of peace in the capital, Monrovia.
Se siguen librando luchas en muchos lugares de Liberia, aunque existe una apariencia de paz en la capital, Monrovia.
Any semblance of Arab culture, whether religious or cultural, was vehemently fought by the colonialists.
Toda apariencia de cultura árabe, ya fuera religiosa o cultural, era combatida vehementemente por los colonialistas.
Unilateralism and protectionism, derived from parochial interests, will lose any semblance of legitimacy.
El unilateralismo y el proteccionismo, derivados de intereses estrechos, perderán toda apariencia de legitimidad.
While there has been some semblance of order, it has often been at the expense of justice and equity.
Si bien ha habido cierta apariencia de orden, con frecuencia ha sido a costa de la justicia y la equidad.
They created institutions with the semblance of democracy to cloak the most iron-fisted control.
Crearon instituciones con apariencia de democracia a fin de encubrir el control más rígido.
In other words, the Powers were creating a semblance of democracy; but democracy was not just free elections.
En otras palabras, las Potencias están estableciendo una apariencia de democracia; pero la democracia no es sólo elecciones libres.
That was merely a semblance of democracy; elections could easily be sidestepped.
Eso es sólo una apariencia de democracia, las elecciones pueden eludirse fácilmente.
I will transform you into the semblance of the Duke.
Te transformaré para que tengas la apariencia del duque.
She's but the sign and semblance of her honor.
No tiene de honrada sino la señal y apariencia.
They sprawled on the floor in semblance of a rug.
Se despatarraban sobre el suelo en apariencia de alfombra.
Because we have a bit of comfort and semblance.
Porque tenemos un poco de comodidad y apariencia.
Because I have a semblance of class.
Porque tengo una apariencia de clase.
Mr Poulton, let us maintain some semblance of order.
Sr. Poulton, déjenos mantener cierta apariencia de orden.
At least, in semblance
En apariencia, al menos.
All semblance of order gone.
Toda apariencia de orden ido.
Some beg with a semblance of pride.
Algunos mendigan con una apariencia de orgullo.
As it is, we have but a semblance of life.
Lo que ahora tenemos es una simple apariencia de vida.
The question lacked even a semblance of subtlety.
La pregunta no tenía ni apariencia de sutileza.
During the Wall recordings we had maintained some semblance of democracy, but even this semblance was under threat.
Durante las grabaciones de The Wall habíamos mantenido cierta apariencia de democracia, pero incluso esta apariencia estaba amenazada.
In return, they had received a semblance of stability.
A cambio, habían obtenido una apariencia de estabilidad.
Finally there was a semblance of order. “One at a time,”
Finalmente había apariencia de orden—. Uno a la vez —dijo.
He was drugged into a semblance of mental imbalance.
Le drogaron para crear una apariencia de desequilibrio mental.
And never any semblance of lawful progression.
Y jamás hay apariencia alguna de progreso legítimo.
All semblance of civil order gone.
Toda apariencia de orden civil desaparecida.
45. In view of the importance of the treaty system, it was imperative to ensure that genuine universality was achieved and not a mere semblance of it.
45. Habida cuenta de la importancia del sistema de tratados, es imperativo asegurar que se logre una auténtica universalidad y no una mera semblanza de ella.
No matter what difficulties it faced, the international community must protect children and give them a semblance of normalcy.
Independientemente de las dificultades que se le presenten, la comunidad internacional debe proteger a los niños y darles una semblanza de normalidad.
Emphasizing, therefore, that the reloading of cameras and checking of seals is not enough to ensure continuity, he stated that "the Agency will not lend itself to creating a semblance of continuity of safeguards by only looking after a few components of the system, when more is needed."
Haciendo hincapié, por lo tanto, en el hecho de que la recarga de las cámaras y la verificación de los precintos no bastan para garantizar la continuidad, expresaba que "el Organismo no se prestará a crear una semblanza de continuidad de las salvaguardias examinando sólo unos pocos componentes del sistema, cuando es más lo que se necesita hacer".
Only when the killings have been halted, when a cease-fire is effective, humanitarian relief being provided and some semblance of security for the population returns can there be hope for the underlying political issues to be addressed through negotiations.
41. Sólo cuando se haya puesto fin a las matanzas, cuando se observe la cesación del fuego, cuando se aporte socorro humanitario y cuando se restablezca una semblanza de seguridad para la población podrá haber esperanza de que se puedan iniciar negociaciones para zanjar los problemas políticos subyacentes.
It's strange to see a semblance of one's self 40 feet high...
Es extraño ver una semblanza de uno mismo de 40 pies de altura...
And the people lost all semblance of civilization.
Y la gente perdió toda semblanza de civilización.
I needed a quick fix of manic adrenaline, to snap me back into a semblance of reality.
Necesitaba una dosis de adrenalina maníaca para traerme a una semblanza de realidad.
Not least, the metaphysical semblance of the chaos at the heart of civilization.
La semblanza metafísica del caos que yace en el centro de la civilización.
Even the Invisible Girl herself becomes visible... and so she loses the last semblance of her power.
Incluso si la Chica Invisible se vuelve visible y así pierde su última semblanza de su poder.
The crying and the dirty diapers and... and... and the complete havoc babies wreak on any semblance of a schedule?
Los llantos y los pañales sucios y... y... y el caos completo los bebés estrago en cualquiera ¿semblanza de un horario?
How can one pretend To trace in words your semblance?
¿Cómo puede alguien pretender trazar con palabras tu semblanza?
That's your job, which means quitting school, of course... and any semblance of a life that you may have had.
Es tu trabajo, lo que, claro, significa dejar la escuela... y cualquier semblanza de vida que pudieras tener.
Sire... might I recommend sending Prince Jingim... so the parley has some semblance of royal command?
Majestad, ¿me permitiría recomendar que envíe al príncipe Jingim... para que la negociación tenga cierta semblanza de autoridad real?
On the other hand, she's... she's the only semblance of family I have left.
Por otro lado, ella es ... ella es la única semblanza de la familia que me queda.
In other words, any semblance of “normality”
O sea, toda semblanza de “normalidad”
Or is it a way to rationalize a semblance of consistency?
¿O es una forma de racionalizar una semblanza de lógica?
And from all this, she extracted a semblance of happiness.
Y de todo esto, extraía esta mujer una semblanza de felicidad.
In the small towns, a semblance of life continued;
En las ciudades pequeñas se perpetuaba una semblanza de vida.
Why would they? They already denied her any semblance of privacy.
¿Para qué? Ya le negaban cualquier semblanza de intimidad.
another semblance, which one must solidify into one whole.
otra semblanza que era preciso incorporar para formar un todo.
It took me three years to return to a semblance of normalcy.
Pasé tres años antes de recobrar una semblanza de normalidad.
She had found part of her mind again and a semblance of freedom;
Había recobrado parte de su mente y una semblanza de libertad;
His eyes had begun to take on a semblance of life. “Champion. Hero.
En sus ojos aleteaba una semblanza de vida—. Campeón. Héroe.
noun
It is only through reform that the nature and format of the report of the Security Council to the General Assembly, among others, could assume the semblance of an informative and action-oriented document.
Sólo mediante una reforma, el carácter y el formato del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, entre otras cosas, podría asumir el aspecto de un documento informativo y orientado a la acción.
"What the human brain likes best is to know, but to know with enjoyment and pleasure, which is a semblance of play."
"Lo que más le gusta al cerebro humano es conocer, pero cuando conoce con dicha, goce y placer, que es el aspecto de la lúdica."
Thus the SS managed to build the semblance of a real city, with its hospital, red-light district, residential district, and, yes, even a prison.
Así de este modo las SS se las arreglan para construir el aspecto de una ciudad real, con su hospital, barrio chino, barrio residencial, y, sí, incluso prisión.
While we still have the semblance of an army, I would've thought we should offer terms.
Mientras todavía tengamos el aspecto de un ejército pienso que deberíamos proponer condiciones.
I would have you reformed into the semblance of a man.
Transformaré tu aspecto en el de un hombre.
they give a semblance of metaphor.
tienen el aspecto de una metáfora.
his face lost all semblance to anything human.
su rostro perdió todo aspecto de humanidad.
and with its aid - and the key's - resume his normal terrestrial semblance.
y con su ayuda, y la de la llave, recuperar su aspecto terrestre normal.
And her face made up to appear some semblance of normal.
Y tener el rostro maquillado para dar cierto aspecto de normalidad.
He was ashamed of his wretched semblance, of the dwindling ranks of his men.
Se avergonzó de su escuálido aspecto, de la magra formación de sus hombres.
As life ebbed, her body lost much of the human semblance it had worn.
Al escapársele la vida, su cuerpo iba perdiendo el aspecto humano.
Sherry or madeira in the Rubens Room restored the ladies to some semblance of themselves;
El sherry de Madeira, en el Salón Rubens, devolvió en parte a las damas el aspecto de siempre;
Alternately drying it with a towel, then brushing it, he got it to some semblance of respectability.
Secándolo con una toalla según lo iba peinando volvió a adquirir un aspecto más o menos presentable.
On the hall table sat a walrus tusk, carved into the semblance of the beast that had sprouted it.
Sobre la mesa del salón había un colmillo de morsa, tallado de modo que tenía el aspecto del animal que lo había llevado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test