Translation for "arrebataron" to english
Translation examples
verb
Luego, algunas personas que se encontraban entre la multitud arrebataron una mochila del vehículo de la FPNUL.
Individuals from the crowd subsequently snatched a rucksack from the UNIFIL vehicle.
En algunos casos, la población civil local también impidió a las patrullas de la FPNUL que tomase fotografías y, en dos incidentes, el 10 y 26 de septiembre, les arrebataron las cámaras que fueron recuperadas en ambos casos.
On a few occasions, local civilians stopped UNIFIL patrols from taking photographs, and in two instances, on 10 and 26 September, snatched their cameras, which were retrieved in each case.
Los civiles, que acusaban a los soldados de haber tomado fotografías, les arrebataron un aparato de GPS, un mapa y efectos personales del personal de la FPNUL.
The civilians accused the soldiers of taking photographs and snatched a GPS device, a road map and personal items from UNIFIL personnel.
Tras una refriega con un miembro del personal de mantenimiento de la paz, los civiles le arrebataron una cámara fotográfica.
Following a scuffle with a peacekeeper, the civilians snatched a camera.
Faltaban 28 años todavía para que naciera Fidel Castro cuando tropas norteamericanas intervinieron en nuestro país y arrebataron el triunfo a las fuerzas cubanas que durante tres décadas habían luchado contra el dominio español.
Twenty-eight years before Fidel Castro was born, United States troops intervened in our country, snatching triumph from the Cuban forces that had fought against Spanish domination for three decades.
En la trifulca se involucraron otros estudiantes y atacaron a la estudiante musulmana: le arrebataron el velo (hijab) de la cabeza, y supuestamente le lanzaron epítetos relacionados con su religión y origen nacional.
Ultimately, several other students jumped into the fight and attacked the Muslim student. During the fight, the Muslim student's hijab was snatched from her head, and the students who attacked her allegedly shouted several religious and national origin epithets.
Palabras arrebataron Shaukat lejos de mí
Words snatched Shaukat away from me
Los cuervos nos arrebataron a Moksha ...
The crows snatched Moksha...
La que me arrebataron.
The one yöu snatched from me.
¡Me lo arrebataron al nacer!
-They snatched him from me at birth!
Le arrebataron a su esposa.
He had his wife snatched from him.
Me lo arrebataron a mí.
It was all snatched away from me.
Me arrebataron la bolsa.
My bag was snatched.
Me arrebataron algo muy preciado para mí.
Something dear snatched away from me.
¡Ellos hasta te arrebataron tu cadena!
They even snatched your chain from your mat!
Le arrebataron un collar cada uno.
They snatched a necklace apiece.
Al suyo se lo arrebataron en trágicas circunstancias.
Yours was snatched from you in tragic circumstances.
Arrebataron a sus hijos y salieron corriendo a la calle.
They snatched up the children and ran out into the street.
Ellos se lo arrebataron y se lo pasaron unos a otros, admirando los signos bordados en él.
They snatched the hat and passed it among them, marveling at the signs stitched upon it.
Los tentáculos restallaron como un látigo y le arrebataron el arma a Jim.
The tentacles lashed out and snatched the pistol from Jim’s grasp.
Ese helado fantasía estaba ya prácticamente bajo nuestras narices… ¡y nos lo arrebataron!
That hot fudge sundae was practically under our noses - and they snatched it away!
Me arrebataron la espada de la mano y me despojaron de mis restantes armas.
My sword was torn from my grasp; my other weapons were snatched away.
Arrebataron el pezón de la boca llena de leche y lo metieron de vuelta en el corpiño;
            The dug was snatched from the milky mouth and tucked away inside the bodice;
Si alguien recordaba haber visto cuando se lo arrebataron, podría meditar acerca de esto.
If anybody remembered having seen the snatch—they could think about it.
Ustedes rescataron de su congregación a esos dos pequeños, se los arrebataron a su madre.
You rescued those two little children from her cult, snatched them away from their mother.
verb
El 22 de enero, a raíz de que las Fuerzas Armadas del Sudán reforzaran su posición en Graida con objeto de limitar el terreno ganado por el Movimiento por la Justicia y la Igualdad en el que había sido territorio de la facción de Minni Minnawi del Ejército de Liberación del Sudán, según parece, las Fuerzas Armadas del Sudán libraron enfrentamientos con la facción de Minni Minnawi del Ejército de Liberación del Sudán y le arrebataron el control de la localidad.
36. On 22 January, the reinforcement of Graida by SAF, intended to limit JEM gains in what had been SLA/MM territory, reportedly led to SAF clashing with SLA/MM and taking control of the town from SLA/MM.
Afirmó que los iraquíes le "arrebataron" esos documentos cuando Zhejiang trataba de cruzar con ellos la frontera desde Kuwait al Iraq.
It stated that these documents were "looted" by the Iraqis as Zhejiang attempted to take them across the border into Iraq from Kuwait.
En Ain Tarma, hombres armados arrebataron por la fuerza un vehículo del gobierno a su conductor, Zuhair Mustafa al-Himsi, delante de su casa.
6. In Ayn Tarma, armed gunmen forcibly seized a government vehicle from its driver, Zuhair Mustafa al-Himsi, taking the vehicle from in front of his house.
Me arrebataron a mi hermano, y ahora yo voy a arrebatarles todo lo que tienen...
They took my brother from me, and now I'm gonna take everything they've got...
De empezar de nuevo, recuperar todo lo que perdimos, todo lo que nos arrebataron.
To start over, take back everything we lost, everything that was taken from us.
Tus soldados me arrebataron al hombre con el que iba a casarme.
Tell me about it. Your soldiers had just take me from the man I was about to marry.
¡Para recuperar la libertad que nos arrebataron los titanes!
To take back our freedom from the Titans!
¡Ya me arrebataron el derecho constitucional a tener ladrillos!
Already taking away my constitutional right to bear bricks!
No me arrebataron la pistola y yo sabía bien por qué no lo hicieron.
They did not take my weapon from me, and I knew why.
Además de apoderarse de nuestra tierra, tus antepasados nos arrebataron a nuestros dioses.
“Besides taking away our land, your ancestors also took away our gods.”
Cuando me llevaban a la cárcel, vieron el anillo en su mano, se lo pidieron y se lo arrebataron.
As they were taking me to prison, they saw the ring on her hand.
Los holandeses acabaron pagándoles con la misma moneda, sin embargo, y les arrebataron algunas ricas plazas de los trópicos.
But soon the Dutch paid them back by taking some of their rich places in the tropics.
verb
Tras el incidente, las alumnas, y varios maestros efectuaron una marcha de protesta durante la cual fueron hostigados por varios colonos, quienes les arrebataron la bandera palestina que llevaban en un mástil, las golpearon con el mástil, propinaron patadas a algunas de ellas y les arrojaron piedras y botellas.
Following the incident, the pupils, accompanied by several teachers, staged a protest march during which they were harassed by several settlers who grabbed the Palestinian flag they were carrying on a pole, hit them with the pole, kicked several of them and threw stones and bottles at them.
Unos lacayos sujetaron al tambaleante embajador y le arrebataron el arma.
Footmen grabbed the reeling ambassador and wrestled the expended weapon from him.
Sus dos guardaespaldas echaron a correr por el salón y les arrebataron las trompetas a los hombres asustados.
His two guards ran down the hall and grabbed the trumpets from the frightened men.
Me arrebataron el aparato de las manos por impertinente y se escandalizaron, pero pronto estuvieron todos muy orgullosos de mí.
They grabbed the phone because I was being so rude and they were shocked, but they were all soon very proud of me. Very proud.
Apenas la madre pudo incorporarse trató de estrellarla contra el suelo, pero se la arrebataron a tiempo.
As soon as the mother could stand, she tried to smash the baby's head against the floor, but she was grabbed from her in time.
—Con un rápido movimiento, las pequeñas manos de Sato le arrebataron la pistola a Anderson, dejándole a cambio la linterna encima de la palma—.
Sato’s tiny hands shot out, and she grabbed the weapon from him. She stuffed the flashlight into his now empty palm.
Los comensales gritaron y salieron huyendo en todas direcciones. Unos lacayos sujetaron al tambaleante embajador y le arrebataron el arma. Margot estaba petrificada en su asiento, más estupefacta que aterrorizada. ¿En qué he fallado? ¿Hasta qué extremos llega esta animosidad entre Ecaz y la Casa Moritani?
Diners cried out and scattered in all directions.  Footmen grabbed the reeling ambassador and wrestled the expended weapon from him.  Margot sat frozen in place, more astonished than terrified.  What have I missed?  How deep does this animosity between Ecaz and House Moritani go?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test