Translation for "apuntalar" to english
Translation examples
verb
Cuando ocurren avances políticos importantes, es necesario actuar con rapidez y seguridad para apuntalar los procesos de paz incipientes en la frágil transición después del conflicto.
40. When political breakthroughs occur, there is a need to act swiftly and surely to shore up nascent peace processes in the fragile transition from conflict.
En ausencia de una convicción nacional más fuerte, la asistencia y presión de la comunidad internacional, incluida la MINUGUA, se tornaron críticas para apuntalar la voluntad política de cumplir con los Acuerdos.
23. In the absence of stronger national ownership, assistance and pressure from the international community -- including MINUGUA -- became critical in shoring up political will to comply with the agreements.
Con el fin de complementar la labor del FMI y emprender medidas más adaptadas, se propuso la idea de establecer o reforzar y apuntalar las instituciones monetarias regionales existentes.
66. In order to complement efforts of IMF and to undertake more adapted action, the idea of establishing or reinforcing and shoring up existing regional monetary institutions was raised.
También es necesario apuntalar las instituciones democráticas de los países en transición y apoyar la democracia en todos los países en que el sistema democrático se ha implantado hace poco.
It is equally necessary to shore up democratic institutions in countries in transition and to support democracy in all countries that have recently moved to a democratic system.
Debemos tomar decisiones políticas inmediatas para apuntalar el desarrollo y prevenir una crisis más profunda, con el fin de preservar la paz, la seguridad y la estabilidad mundial.
We must take immediate political decisions to shore up development and prevent a deeper crisis in order to preserve global peace, security and stability.
b) En 1979, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas envió tropas al Afganistán para apuntalar ese régimen.
(b) In 1979, the Union of Soviet Socialist Republics sent troops into Afghanistan to shore up that regime.
El 16 de julio se organizó una conferencia internacional de donantes en Bruselas, para apuntalar la asistencia financiera a los países afectados por las inundaciones, entre los que también se contaban Serbia y Croacia.
On 16 July, an international donor conference was organized in Brussels, to shore up financial assistance to the countries affected by the floods, which also included Serbia and Croatia.
Hemos avanzado de manera lenta pero segura para apuntalar los valores democráticos.
We have moved slowly but surely to shore up a democratic ethos.
Solamente la transparencia, la verificación rigurosa y una voluntad política firme contra los infractores podrán apuntalar la confianza en el TNP.
Only transparency, rigorous verification and firm political resolve against violators could shore up confidence in NPT.
Para los gobiernos, así como para las organizaciones políticas y sociales de los países en desarrollo y en transición, significa desplegar esfuerzos concertados para apuntalar las posibilidades de gestión y resolución de problemas.
For Governments and also for political and social organizations in the developing countries and countries in transition, it means making concerted efforts to shore up the potential for management and problem-solving.
Termina de apuntalar el techo.
Finish shoring up the roof.
Tenemos que apuntalar esto.
We need to shore this.
Tenemos que apuntalar votos.
We need to shore up votes.
¿Estás listo para apuntalar?
You about ready to shore up?
Comienza a apuntalar la vía, Dusky.
Start shoring up that track, Dusky.
Estamos empezando a apuntalar el mamparo.
We're beginning to shore up the bulkhead.
Debes apuntalar tus apoyos.
You must shore up your support.
Tenemos que apuntalar para arriba.
We have to shore it up.
Vamos, tenemos que apuntalar allá.
Come on, we gotta shore this up!
Apuntalar y reforzar.
Propping and shoring.
—Para apuntalar tus debilidades.
To shore up our weakness.
Pero necesitaban apuntalar el equipo.
But they needed to shore up the team.
Quedan siglos de fronteras que apuntalar por lo de esta noche.
There are centuries of borders to shore up, after tonight.
Ahora, esa misma criatura estaba dispuesta a apuntalar la puerta.
And now, that same creature was determined to shore up the gate.
—Tú y Dante os quedaréis aquí para apuntalar nuestras defensas.
You and Dante remain here and shore up our defenses against the thinking machines.
—Solo quiero apuntalar esos dos tratos o compensarlos.
“I just want to shore up these two deals, or compensate for them.”
Aseguraos de que tenemos cerveza de sobra para apuntalar el coraje de la tripulación.
Make sure we have plenty of ale to shore up the crew’s courage.
Salgamos hasta que envíe a mis hombres para apuntalar el techo.
Let’s back off until I can get men down here to shore up the ceiling.”
«Le dije a Edna millones de veces que apuntalara estas escaleras», había dicho.
“I told Edna to shore up these steps a million times.”
verb
De alguna manera, Strange había logrado apuntalar el lecho de roca agrietado.
Somehow, Strange had shored up the cracked bedrock.
verb
Ve algo que pueda usar para apuntalar la puerta.
You see a can anywhere? I use it to prop the door.
¡ld a apuntalar los techos, vamos!
You must must prop the ceilings.
Iré a buscar bambú para apuntalar el cable.
I'm gonna get some bamboo and prop that wire.
Vegas comediante Carrot Top, apuntalar el comediante Carrot Top, legendario comediante prop Carrot Top, legendario comediante prop Vegas Carrot Top ...
Vegas comedian Carrot Top, prop comedian Carrot Top, legendary prop comedian Carrot Top, legendary Vegas prop comedian Carrot Top...
Los músculos de sus brazos se flexionaron al apuntalar los codos sobre sus rodillas—.
The muscles in his arms flexed as he propped his elbows on his knees.
La segunda vez consiguió apuntalar la paja en el borde de la primera piedra.
The second time he tried, he managed to get the straw propped on the edge of the first stone.
verb
La producción nacional de alimentos sigue siendo un elemento muy importante para apuntalar la seguridad alimentaria del Iraq.
Domestic food production remains a very important element in underpinning Iraq's food security.
Prosiguen los trabajos para crear las instituciones necesarias para apuntalar la democracia.
Efforts at building the institutions necessary to underpin democracy continue.
El programa de investigación está concebido específicamente para apuntalar la formulación de políticas en este ámbito.
The research agenda is specifically designed to underpin policy formulation in this area.
La sostenibilidad requiere apuntalar los objetivos ambientales mediante una normativa sólida.
Sustainability requires environmental targets to be underpinned by strong regulation.
Por ello, la reforma administrativa e institucional es una condición previa necesaria para apuntalar las reformas fiscales.
Hence administrative and institutional reforms are necessary pre-conditions for underpinning tax reforms.
Esta y otras iniciativas son necesarias para apuntalar la transición pacífica hacia una nueva Sudáfrica.
These and other initiatives are necessary to the underpinning of the peaceful transition towards a new South Africa.
En las actuales circunstancias, el Departamento sigue estudiando otras medidas para apuntalar la proyección regional.
26. In the present circumstances, the Department continues to explore other measures to underpin its regional outreach.
La transparencia y la rendición de cuentas deben apuntalar todas las iniciativas de financiación para aumentar la legitimidad y la eficacia.
Transparency and accountability must underpin all financing to enhance legitimacy and effectiveness.
g) El desarrollo de instrumentos electrónicos para apuntalar a los nuevos sistemas;
(g) Development of electronic tools to underpin new systems;
Esa promesa incluye el compromiso de "apuntalar la voluntad política con recursos".
Those pledges include the commitment that "political will must be underpinned by resources".
Podríamos apuntalar la base.
We may have to underpin the foundation.
Un vastago de acero sin apuntalar.
Steel shanks without underpinning.
¿De qué modo su intervención podía apuntalar un matrimonio, si los cimientos mismos ya estaban carcomidos?
How could his intervention serve to underpin a marriage if the foundations of the marriage were already gone?
Pasé por delante de la librería del barrio, que iba tirando bastante bien y que, para apuntalar su prosperidad, ofrecía en el escaparate Cómo disfrutar alegremente de su sexualidad.
I passed our local bookstore, which was doing well, with The Joy of All Sex underpinning its prosperity.
De este modo, el poder sigue estando firmemente en manos de los agresores, donde los prejuicios de género sirven tanto para apuntalar la línea de ataque inicial como para minar cualquier réplica posterior.
Thus the power remains firmly in the hands of the perpetrators, for whom gender prejudice serves both to underpin the initial line of attack and undermine any subsequent rebuttal.
Capítulo 28 EN LA TARDE DEL JUEVES 28 DE ENERO de 1953, a la edad de veinticuatro años (esos hechos son importantes para apuntalar un tiempo que se escapa) partí en el expreso nocturno hacia España.
Chapter Twenty-eight On the evening of Thursday 28 January 1953, at the age of twenty-four – such facts are important as the underpinnings of an otherwise slipping by of time – I left on the all-night express for Spain.
Curioso es que se postule el principio de «un hombre, un voto» para apuntalar un sistema asentado en la que al cabo es una organización científica e inamovible de la desigualdad que hace uso, eso sí, de una aparente pluralidad desarrollada en circuito cerrado.
It seems curious that the principle of “one man, one vote” is applied to underpin a system that rests on a scientific and unchangeable organization of inequality that, yes, makes use of an apparent plurality developed within a closed circuit.
Si es así, habrá que apuntalar, aunque podemos cortar unos árboles que hay junto a la fachada posterior y esperar unos meses… a ver si aguanta. Eso te costará… —Matt chasqueó la lengua y luego sonrió para infundirle ánimos—.
If that’s so it’ll need underpinning, although we can take out some of the trees near the back wall and leave it a few months to see if it settles. That’ll cost you . . .’ He sucked his teeth. Then he smiled reassuringly.
verb
Los gobiernos en guerra prefirieron aplastar a sus enemigos. Por su parte, los alzados también se mostraron renuentes a apuntalar regímenes que juzgaban ilegítimos.
They preferred to crush their enemies. Rebels were equally reluctant to prop up illegitimate regimes.
–No os preocupéis -dice Jacob; su voz se entrecorta porque está ayudando a Chaya a apuntalar la montaña de camas-.
“It’s all right,” says Jacob, his voice strained from helping Chaya prop up the pile of beds.
Así pues, desmontaron y se pusieron manos a la obra; talaron un árbol joven y utilizaron la madera para apuntalar la carreta.
Everyone dismounted and got to work propping up the wagon, cutting down a young tree for wood.
Son los Elegidos. Son aquellos cuya sangre corre como un río cada otoño hasta que todo lo que queda son los huesos para apuntalar esta ciudad.
They are the Elect. They are the ones whose blood flows like a river each fall until all that is left are the bones to prop up this city.
Nunca cierra, y nunca le faltan agentes de la ley fuera de servicio para apuntalar su enorme barra de madera de roble.
It never closes, and it never runs short of off-duty law enforcement officers to prop up its big oak bar.
Cogió una rama seca cuando llegó al otro lado y la usó para apuntalar la señal de desvío en el carril de la derecha, justo un poco más allá de la desviación sin salida.
He used that to prop up the detour sign in the righthand lane, just beyond the dead-end turnoff.
verb
Lo vamos a apuntalar.
We're gonna brace him.
¡Necesitamos algo para apuntalar la puerta!
We need something to brace the door!
Lo que varnos a hacer es apuntalar la placa para poderlo sacar, ¿bien?
We're going to brace the plate. We can get you out of here.
Vale, ¿Y si usamos una de estas columnas para apuntalar el techo?
Okay, what if we used one of these posts to brace the ceiling?
—Tendremos que apuntalar la sala, Tri —dijo—.
"We’ll need to brace the roof, Tri," he said.
Aceptó aún más su mano izquierda y afianzó sus pies en los palos para apuntalar su posición.
Pablito tightened the grip of his left hand, and braced his feet on the poles in order to strengthen his hold.
El impulso que había cogido se vio interrumpido al verse obligada a apuntalar la pala constantemente para evitar que el kayak se pusiera en paralelo con las olas.
Her momentum was broken by the constant bracing necessary to keep the kayak from broaching and turning parallel to the waves.
—La niña separó los pies, para apuntalar mejor el cuerpo—. No pasa nada —lo tranquilizó—. Apóyese en mí, lo veo bastante inestable.
She set her feet wider, bracing herself. “It’s all right,” she assured him. “Lean on me. Thee seems summat shaky.”
Liam se sentó en uno de los confidentes, duro como un banco del parque y tan resbaladizo que tuvo que apuntalar bien los pies en el suelo para no caerse.
He settled on one of the love seats, which was as hard as a park bench and so slippery that he had to brace his feet to keep from sliding off.
El primer reto de Eiffel, por lo tanto, fue concebir un sistema para apuntalar cuatro patas inmensamente altas y pesadas, cada una de ellas forzando para caer hacia adentro;
Eiffel’s first challenge, therefore, was to devise some way to brace four immensely tall and heavy legs, each straining to topple inwards;
verb
Un vástago de acero, cortado finamente. Moldeado en una sección contínua del dedo del pie al tacón sin apuntalar.
A steel shank, cut thinly, then moulded in a continuous section, from toe to heel without pinning.
Sé que llegamos a un acuerdo para no apuntalar a Jason, pero las cosas han cambiado.
I know we made an agreement not to pin this on Jason, but things have changed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test