Similar context phrases
Translation examples
noun
The indigenously developed unique plutonium-rich mixed carbide fuel used in the fast breeder test reactor (FBTR) has performed extremely well, having operated past a burn-up of 148,000 megawatt day per tonne (MWd/t) without a single fuel pin failure.
La mezcla única de combustible de carburo con plutonio enriquecido, desarrollada nacionalmente, al ser utilizada en los reactores reproductores rápidos, ha tenido un desempeño extremadamente bueno, al sobrepasar el punto de combustión de 148.000 Megavatios-día por tonelada (MWd/t) sin una sola falla en el perno del combustible.
Titanium... maybe a pin.
Titanio, puede que un perno.
Your pins froze.
Tus pernos se congelaron.
I'm a pin.
Estoy de perno.
Pin 77's over here.
El perno 77 está aquí.
Gus, can you reach the pin?
Gus, ¿puedes alcanzar el perno?
OK, get the pin in. There.
Vale, ponle el perno.
There's your bobby pin!
¡Ahí tienes tu perno bobby!
All pins down.
Todos los pernos listos.
The pin is off.
No tiene el perno.
Go ahead, raise the pin.
Ya, coloque ese perno ahí.
Look - look at their pins!
¡Mirad, mirad estos pernos!
'Lord, what pins,' he said.
—¡Dios mío, qué pernos! —continuó—.
I hope to God the pins bear it.
Espero que los pernos aguanten la fuerza.
It was two-sided and revolved on pins.
Era una pizarra de dos caras, que giraba sobre unos pernos.
At last we peeled it open and slipped the pin.
Al final lo arrancamos y corrimos el perno.
There were old-fashioned window pins to pull.
Para abrir la ventana había que tirar de unos pernos anticuados.
The pin fell, clattering loudly across the thick wooden deck.
El perno cayó con un gran estrépito por la cubierta de gruesas maderas.
To put it simply, he is like a hand grenade with a faulty pin.
Para decirlo en forma simple, es como una granada de mano con un perno defectuoso.
His right wrist was cuffed to a chain that was bolted to a floor pin.
Su muñeca derecha estaba esposada a una cadena unida a un perno en el suelo.
Kinverson scooped up a broken belaying pin and hurled it into the water.
Kinverson cogió un perno de madera roto y lo arrojó al agua.
noun
Plugs have three large round pins.
Los enchufes tienen tres clavijas redondas grandes.
Plugs with two round pins are in use.
Se usan enchufes con dos clavijas redondas.
Most modern hotels have international standard two-pin sockets, while older ones use three-pin plugs.
La mayoría de los hoteles modernos disponen de enchufes estándar de dos clavijas, mientras que en los más antiguos hay enchufes de tres clavijas.
The power plugs used in the country are of the three-pin, square-shaped or round-shaped type.
Los enchufes usados en el país son de tres clavijas, cuadrados o redondos.
Plugs with three round pins are in use as in South Africa.
Se utilizan los mismos enchufes con tres clavijas redondas que se utilizan en Sudáfrica.
34 Watt, 48 inch, T12 Cool White, Medium Bi-pin Base.
34 vatios, 48 pulgadas, T12 blanco frío, base media de dos clavijas.
South African plugs are a three/round pin 16 amp SABS 164 part one.
Los enchufes son de tres clavijas redondas, de 16 amperios, SABS 164, primera parte.
Lockin' pins in place.
Aseguraré las clavijas.
The pin's still in it.
Tiene puesta Ia clavija.
Pull away pin.
Jale la clavija.
Pull the pin.
Tire de la clavija.
I mean the pins.
Digo, las clavijas.
Feel for the pins.
Siente las clavijas.
Because of the safety pin.
Por la clavija.
It's that pin.
Es esa clavija.
The pins moved!
Las clavijas se movieron!
See the pins on the inside?
¿Ves las clavijas que tiene dentro?
But what things lay behind the other pins?
Pero, ¿qué había tras las otras clavijas?
A safety pin hole was provided, although the pin had been pulled long ago.
Disponía de un pequeño orificio con una clavija de seguridad, aunque la clavija había sido quitada hacía mucho tiempo.
Therefore, as the day the night… Pull pin five!
Por lo tanto… ¡desconecta la clavija cinco!
Why? If only I had pulled more pins
¿Por qué? Si hubiese desconectado más clavijas
So her femur was set with pins;
Así que su fémur estaba fijado con clavijas;
Pins that moved a hundredth of a millimeter.
Las clavijas que se movían una céntesima parte de un milímetro.
      "How long to pull the pins?"
—¿Y cuánto tiempo llevará quitar las clavijas?
Even more than death, I feared pin seven.
Temía a la clavija siete más que a la muerte.
I was supposed to be here to insert pin eight…
Teóricamente estaba allí para insertar la clavija ocho…
noun
Beatings, electric shocks, pins under his toenails while being questioned about EPR activities
Golpiza, corriente eléctrica, alfileres en las uñas de los pies mientras era interrogado sobre las actividades del EPR
He was allegedly blindfolded, while his body was pricked all over with pins and a lathi was squeezed on his lower body from hips to feet.
Al parecer le vendaron los ojos, le pincharon todo el cuerpo con alfileres y le aplastaron con un lathi desde las caderas hasta los pies.
The world's marginalized and disadvantaged look askance at a United Nations that daily seeks to choreograph the dancing of angels on the head of a pin.
Los marginados y desfavorecidos del mundo observan con recelo a unas Naciones Unidas que diariamente tratan de montar la coreografía de la danza de los ángeles en la cabeza de un alfiler.
To mark 21 March, International Day Against Racism, the programme launched an anti-racist emblem designed by John Rocha to be worn as a pin.
En conmemoración del 21 de marzo, Día Internacional contra el Racismo, el programa puso en marcha un emblema antirracista diseñado por John Rocha y engarzado a un alfiler de solapa.
(f) to produce and distribute 5,000 pins on the occasion of the entry into force of the Convention on 26 December 1996, (estimated cost $5,000);
f) Producir y distribuir 5.000 alfileres distintivos con ocasión de la entrada en vigor de la Convención el 26 de diciembre de 1996 (por un costo estimado de 5.000 dólares).
This case involved the PKU or heel pin-prick test, which is usually carried out on babies shortly after birth.
Este caso se refería la PKU, o la prueba del alfiler que habitualmente se lleva a cabo en los lactantes poco después del nacimiento.
Saint Vincent and the Grenadines believes there is no need to unduly delay ourselves orchestrating the dance of procedural angels on the head of a pin.
San Vicente y las Granadinas creen que no es necesario que nos demoremos innecesariamente orquestando la danza de los ángeles procedimentales en la cabeza de un alfiler.
During interrogation by police officers, he was reportedly shown sticks, razor blades and pins.
En el interrogatorio al que le sometió la policía se dice que se le enseñaron palos, hojas de afeitar y alfileres.
The police had allegedly pierced pins through his nails, banged his head against the wall, forced him to sit on an imaginary chair for long periods and beaten the soles of his feet.
Según se informa, la policía le clavó alfileres en las uñas, le golpeó la cabeza contra la pared, lo obligó a sentarse en una silla imaginaria durante períodos prolongados y le golpeó las plantas de los pies.
At SGI headquarters, he was interrogated and beaten until he fainted and his forearm was deeply pierced with a pin for about 10 minutes.
En la sede del SGI fue interrogado y golpeado hasta que se desvaneció y se le hicieron pinchazos en el antebrazo con un alfiler durante unos diez minutos.
Pins international, Talking Pins, Total Pins, Pins and Pinneries.
Alfileres Internacional, Charla de Alfileres, Alfileres Totales, Alfileres y Alfilererías.
Ma'am, pin.
Señora, el alfiler.
Personally, I prefer Practical Pins or World of Pins.
Personalmente, prefiero Alfileres Prácticos o Mundo de Alfileres.
Pins and needles!
Agujas y Alfileres!
Then there's Pins Monthly, New Pins, Modern Pins, Pins Extra,
También está Alfileres Mensual, Nuevos Alfileres, Alfileres Modernos, Alfileres Extra.
Got a pin?
¿Tienes un alfiler?
By dropping pins.
Botando un alfiler.
Needles and pins, needles and pins,
Alfileres y agujas, alfileres y agujas,
Have Pin, Will Travel… The Pinslinger… The Man with the Golden Pin… The Pins of Navarone…
El hombre del alfiler de oro... Los alfileres de Navarone...
Nick had sent back the pin-the fatal pin!
Nick le había devuelto el alfiler… ¡el alfiler fatídico!
But what is the pin?
¿Pero qué es el alfiler?
The Pins of Navarone ...
Los alfileres de Navarone...
The pin that wasn't there.
El alfiler que no estaba allí.
I don't have a pin.
—No tengo un alfiler.
Push a pin through the center and, holding the pin, spin the card.
Empuja un alfiler por el centro y, sosteniendo el alfiler, gira la tarjeta.
“No, it’s neat as a pin.”
– No, lo tiene limpiecito como un alfiler.
It was like drilling with a pin.
Era como perforar con un alfiler.
noun
Small objects, such as coins and pins, are difficult to identify and very easy to transport because of their size.
Debido a su tamaño, los objetos pequeños, como las monedas y los broches, son difíciles de identificar y muy fáciles de transportar.
31. A double payment in the amount of $3,000 was made to the vendor Empire Gift Connexion for the purchase of 5,000 United Nations fiftieth anniversary gold-plated pins.
Se hizo un pago doble por la suma de 3.000 dólares al proveedor Empire Gift Connexion en relación con la compra de 5.000 broches dorados relativos al quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
Her Highness was presented with a gold pin by the United Nations High Commissioner for Refugees in recognition of her initiatives and generous donations to refugees, in particular, her initiative to establish a refugee fund for women.
Su Alteza recibió un broche de oro obsequiado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en reconocimiento por sus iniciativas y generosas donaciones a los refugiados, especialmente su iniciativa para el establecimiento de un fondo para refugiados destinado a la mujer.
Momma's pin.
El broche de mi madre.
Pin's out.
Saqué el broche.
First, the pin.
Primero, el broche.
Six pins, Dolores!
¡Seis broches, Dolores!
Hair drier, pins, curlers...
¡Secadora, broches, pinza!
- Diana's pin...
El broche de Diana...
It's a pin.
Es un broche.
Your priceless pin?
¿Un broche sin valor?
- See this pin?
- ¿Ve este broche?
- Wear your pin.
- Ponte el broche.
Cress set the pin into it.
Cress le pasó el broche.
“Isn’t that a lovely pin!”
—¡Qué broche tan bonito!
“Not enough to buy you dress pins.”
—No tendríais ni para compraros broches para los vestidos.
‘He doesn’t need a Prince’s pin.
—Pero él no necesita el broche del príncipe.
Fine, you can wear the pin.
—Vale, ponte el broche.
Pins that were nowhere to be seen.
Broches que no se veían por parte alguna—.
It was rare for boys to wear the pin.
Era extraño que los niños portaran el broche.
The brooches, they pinned through their foreheads, their nipples.
Se clavaban los broches en la frente y en los pezones.
"No," Kivrin said, and pinned the brooch for her.
– No -respondió Kivrin, y le prendió el broche.
noun
Cat, it's your turn to pin the macho!
¡Cat, es tu turno de "clavar el macho"!
"Pin the Macho on the Man."
"Clavar el Macho en el Hombre".
We should pin the macho on him.
Deberíamos clavarle el macho a él.
And with these hands I’ve pushed around the pigs; I’ve thrown down boars and pinned them and gelded them.
Y con estas manos he empujado a los cerdos, he tumbado a los machos, los he sujetado y los he castrado.
And the males, too, have become specialised, as factory-hands are specialised hands for the making of pin-heads or brackets.
Y los machos también se han especializado, de la misma manera que las manos de una fábrica son manos especializadas en la fabricación de horquillas o de abrazaderas.
The male would pin her down and spend the rest of the night showing her just how much stamina and power he had.
El macho la inmovilizaba en el suelo y procedía a demostrarle durante toda la noche el vigor que poseía.
Pin-striped geezers, bolshie buggers, macho types with tittling women in tow: they can get tricky.
Los vejetes de raya diplomática, los hijoputas irascibles, los machos acompañados de mujeres vistosas pueden ser peliagudos.
Instead of which Pin is now crawling on all fours into his sister's room, bare-foot, with his head already beyond the curtain, into that smell of male and female which goes straight to the nostrils.
En cambio ahora Pin está en cuatro patas en el umbral de la habitación, con la cabeza ya del otro lado de la cortina, en ese olor de macho y hembra que le da de pronto en las narices.
With his pistol Pin will become a partisan all on his own, with no one to twist his arm till it nearly breaks, no one to send him off to bury dead hawks so that a man and woman can roll about together among alpenroses.
Pin será partisano por cuenta propia, con su pistola, sin que nadie le retuerza los brazos hasta quebrárselos casi, sin que nadie lo mande a enterrar los halcones para revolcarse entre los rododendros, el macho con la hembra.
At that moment the spiders underground are gnawing away at flies or coupling together, males and females, giving out little threads of slime; they are as filthy as men are, Pin thinks, and he pushes the barrel of the pistol into the opening of a nest, longing to kill them.
En ese momento las arañas subterráneas comen gusanos o se acoplan macho con hembra soltando hilos de baba: son seres repugnantes como los hombres, y Pin mete el cañón de la pistola en la abertura de la cueva con ganas de matarlas.
The next mine hit him squarely in the right fore, and smashed his foot to the ankle into bloody mince. The bull squealed in agony and panic and fell back on his haunches pinned by his shattered limbs, while all around him his breeding herd ran on into the minefield.
La segunda mina le arrancó parte de la pata delantera izquierda dejándola convertida en una masa sanguinolenta. El macho bramó y cayó sobre sus ancas. Sus patas mutiladas ya no lo sostenían. El resto de la manada penetró en el campo minado.
noun
- But the cotter pin was missing?
- Pero faltaba la chaveta.
Is it improper to ask if maybe this cotter pin mightn't have been defective?
¿Podría la chaveta haber sido defectuosa?
But if I were to remove this cotter pin and uncouple this shifting rod, a very simple operation, as you can see, then no matter what you do with the shift lever, the bell crank remains as it was,
Pero si quito esta chaveta y desengancho la varilla de la palanca de cambio, una operación muy sencilla, como puede ver, haga lo que haga con la palanca de cambio, el cigüeñal se queda donde estaba.
and is coupled to the bell crank here by a cotter pin.
y se engancha al cigüeñal, aquí, a través de una chaveta.
The witness cannot know that the pin or any other part was removed or that anything had been disconnected.
El testigo no puede saber si la chaveta u otra pieza se quitó o si algo se desconectó.
- Mr. Miller, would you be willing to stake your life on there being only one defective cotter pin in a million?
- Sr. Miller, ¿se jugaría la vida a que hay una chaveta defectuosa en un millón?
He asks, "Might not the cotter pin have been defective?"
Pregunta si la chaveta podría ser defectuosa.
A bit like a cotter pin.
Algo así como una chaveta.
If the button pin bounced too high, it would not work.
Si la chaveta interior saltaba demasiado alto, la cosa no funcionaba.
Hex nut, washer, cotter pin, a firm tug on the wrench.
Tuerca hexagonal, arandela, pasador de chaveta, un firme tirón de la llave.
If the pin columns did not bounce high enough, it would not work.
Si las columnas de chavetas no saltaban lo suficientemente alto, la cosa no funcionaba.
He pulled out the pin and worked it loose. He slipped it into the waistband of his trousers.
Le quitó la chaveta, la desprendió y luego se la calzó en la pretina de los pantalones.
Will is seated on the taffrail, working on a cotter pin with a big rat-tail file.
Will está sentado en la baranda, trabajando en una chaveta con una lima redonda y grande.
In that same instant, before the spring pushed the top pin down again, the key would turn.
En ese instante, antes de que el resorte empujara de nuevo la chaveta superior hacia abajo, la llave giraría.
He used his body as a shield as he picked at a cotter pin holding one of the taps in place.
Usó el cuerpo como pantalla mientras manipulaba un pasador de chaveta que mantenía sujeto uno de los grifos.
Put in the pins.
Coloca las horquillas.
Ooh, Bobby pin.
Oh, una horquilla.
Hair pin, Jean.
Una horquilla, Jean.
Your hair pin.
Dame una horquilla.
- A bobby pin.
- Una horquilla del pelo.
You got a bobby pin?
¿Tienes una horquilla?
Hey, are those bobby pins?
¿Son eso horquillas?
Excellent bobby pin handling.
Excelente manejo de horquillas.
A bobby pin, then.
Una horquilla, entonces.
Diamond-tipped pins.
Eran horquillas con puntas de diamante.
the firing pin was out!
¡y había sacado la horquilla de explosión!
Penny girl, got a bobby pin?
Penny, ¿tienes una horquilla?
'Lost a hair-pin?' she said.
—¿Perdió una horquilla?
“All I need is a bobby pin.”
—Me basta con una horquilla.
'There are my pins once more,' she said.
—¡Son mis horquillas una vez más!
'Miss Potts! All my pins have went!' said Mam'zelle, her grammar going too. 'Pins?
—Señorita Potts, se han ido todas mis horquillas —dijo Mademoiselle. —¿Horquillas?
A bobby pin from Lucy’s hair.
Una horquilla de pelo de Lucy.
She groped about for the hair-pins to pin it up again.
Palpó, buscando las horquillas para volver a sujetarlo.
noun
The torture he is alleged to have suffered included having his knees hit with a hammer, having his fingers twisted with an open spanner, having his toenails pulled with pliers, and having a paper pin inserted into his thumbnail.
Algunas de las torturas que supuestamente se infligieron fueron el golpearle las rodillas con un martillo, retorcerle los dedos de la mano con una llave inglesa, arrancarle las uñas de los dedos de los pies con alicates y meterle clips entre la uña y la carne del pulgar.
- Do you have a rolling pin?
- ¿Tú tienes un rodillo? - ¿Conmigo?
It's a fucking rolling pin.
Es un rodillo.
Sifter sifts, and rolling pin rolls.
Tamices, y rodillos.
She used a rolling pin.
Ella usó un rodillo.
- That's a rolling pin.
- Eso es un rodillo.
Rolling pin, that's good!
Un rodillo, ¡eso vale!
Put it up on the rolling pin.
Ponlo en el rodillo.
A rolling pin.
Un rodillo de amasar.
Julian pinned it with a knee.
Julian lo sujetó con la rodilla.
Like a rolling pin by Cuisinart.
Como un rodillo pastelero de Cuisinart.
Some could be little rolling pins.
Algunas parecían rodillos pequeñitos.
My knees are no longer pinning down her arms.
Ya no tengo las rodillas sobre sus brazos;
Return with a rolling pin to fight us.
¡Y vuelvan con un rodillo de amasar para luchar contra nosotros!
"You'd never believe it, but it was a rolling pin!
—No vas a creerlo, pero era un rodillo de amasar.
Everything--from the grand piano down to the rolling-pin.
—Todo, desde el piano hasta el rodillo de amasar.
There was no sifter or rolling pin out.
Y tampoco vi por ningún lado el colador ni el rodillo de amasar.
noun
Come on, just one pin, please.
Vamos, sólo un bolo, por favor.
Jaison,all you have to do is knock down one pin,one pin.
Jaison, todo lo que tienes que hacer es derribar un bolo, un bolo.
Let's see you knock down one pin.
Veamos cómo tiras un bolo.
A bedazzled bowling pin will never sell.
Un bolo con espejitos no va a venderse nunca.
Usually you would've said the pin moved.
Normalmente habrías dicho que el bolo se movió.
20 bucks a pin.
20 dólares por bolo.
The nine pin for the spare is your best shot.
El bolo nueve suelto es tu mejor tirada.
ONE FUCKING PIN.
Por una mierda bolo.
You, number 7 pin! You're not lined up right!
El bolo número 7, ¿no ves que estás mal colocado?
She was the number one pin.
Era el bolo número uno.
“The bit that looks like a bowling pin?”
—¿Es eso que parece un bolo?
White-Pin Carlson took the lead.
Carlson, el bolo blanco, tomó la palabra.
An Egyptian crown, looks rather like a bowling pin.
—Una corona egipcia, bastante parecida a un bolo.
There was only one thing wrong: she looked like a bowling pin in it.
Solo tenía una pega: que vestida con él parecía un bolo.
together they looked a little like a bowling ball trying to knock down the last pin.
Juntos eran como la bola un momento antes de derribar el último bolo.
He was built like a bowling pin, huge, beefy body and small head.
Tenía la complexión de un bolo, grueso y fornido el cuerpo y pequeña la cabeza.
The blow had knocked him over like a bowling pin and he had cried really hard.
A consecuencia del golpe, Will cayó como un bolo y soltó un grito escalofriante.
And if I knocked her down at just the right angle, all the other pins would go down with her.
Y si derribaba ese bolo en el ángulo preciso, todos los demás caerían tras él.
Rixon was at his side, probably wagering money on Patch’s inability to knock over a single weighted bowling pin.
A su lado, Rixon seguramente apostaba a que Patch sería incapaz de derribar un solo bolo.
Use the safety pin.
Usa el imperdible.
I kissed that safety pin.
Besé aquel imperdible.
- The safety pin was born
- Nació el imperdible
Those safety pins, though.
Aunque los imperdibles...
Slip me the safety pin
Pásame el imperdible
Come on, safety pin, pop!
¡Vamos, imperdible, salta!
The pin! Use the safety pin.
El imperdible, usa el imperdible!
Got a safety pin?
¿Tiene un imperdible?
- Tend the pin.
- Esto es imperdible.
There, nappy pins.
Aquí tienes, son imperdibles.
“Are the pins real?”
—¿Los imperdibles son de verdad?
He would need a safety pin.
Necesitaría un imperdible.
“Why is your leg pinned up?”
—¿Por qué tienes imperdibles en la pierna?
The pins were no trouble.
Los imperdibles no eran ningún problema.
There was a safety pin in his nose.
Llevaba un imperdible en la nariz.
One sleeve of the dungaree was pinned back.
Una de las mangas, estaba recogida con un imperdible.
Today we'll make do with safety pins.
Hoy lo arreglaremos con imperdibles.
Extra large safety pins on the right.
Imperdibles de tamaño gigante a la derecha.
There was a card safety-pinned to his chest.
Tenía una tarjeta prendida del pecho con un imperdible.
noun
- I couldn't find the pins.
- No encontré las pinzas.
First the pins.
Primero las pinzas.
Oh Betty, it's the hair pin.
¡Betty, es la pinza!
You have bobby pins?
¿Tienes pinzas para el pelo?
Hurry, get the pins out.
Deprisa, quítame las pinzas.
What's this pin for?
¿Para qué es esta pinza?
Then, we take off this pin.
Y te quitaremos esta pinza.
This pin will do!
Esta pinza ira bien
Perhaps they are pinned between us.
Tal vez los hemos atrapado en una pinza.
In chess that’s called a pin.”
En ajedrez a eso se le llama hacer una pinza.
With her hair pinned up, she looked impossibly glamorous.
Con el cabello recogido con una pinza, estaba glamurosísima.
Mrs. Singh helped her pleat and pin it.
La señora Singh la ayudó a ajustarlo y hacerle algunas pinzas.
Even the pins from her hair had been gathered from the carpet.
incluso las pinzas del pelo habían sido recogidas de la alfombra.
You fool, I'm gonna shoot the pins out of the bomb,
—Tú, idiota, voy a disparar a las pinzas de la bomba —gritó Boiler—.
Oh yes, I bought a couple of pins there early this morning.
¡Ah, sí! He comprado unas cuantas pinzas ahí esta mañana.
With the help of its tweezers, I detached the set pins from the metal watchband.
Con la ayuda de sus pinzas, extraje un pasador de la correa metálica.
noun
When the two women resisted, police officials allegedly ripped the sari from Nisha Devi’s body and one officer pinned her to the ground. Her feet were allegedly beaten with a wooden baton and she was kicked on the vagina.
Las dos mujeres opusieron resistencia y, al parecer, los agentes de policía arrancaron el sari de Nisha Devi, uno de los agentes la inmovilizó contra el suelo, le golpearon los pies con un palo y le dieron patadas en la vagina.
The torture is said to have included: beatings with rifle butts, sticks, truncheons and chair legs; beatings while hung by the feet, sometimes with a gas mask placed over the face, with the air supply turned off at intervals; beatings along the length of the body while tied to a pole placed between a table and a chair; kicking of the abdomen; needles inserted under the nails; pulling out of fingernails with pliers; threats made against the family; and having a grenade placed in the mouth while threats were made to remove the safety pin.
Se dice que las torturas consistieron en lo siguiente: golpes con culatas de rifles, palos, porras y patas de sillas; golpes mientras estaban colgados por los pies, a veces con una máscara de gas sobre la cara en la que a intervalos se cerraba el paso del aire; golpes por todo el cuerpo mientras los tenían atados a un palo colocado entre una mesa y una silla; patadas en el abdomen; inserción de agujas debajo de las uñas; uñas arrancadas con alicates; amenazas contra sus familias; y colocación de una granada en la boca mientras les amenazaban con quitar el seguro.
Oh, a rolling pin.
Oh, un palo de amasar.
- Watch out with that rollig pin!
- ¡Quieto con aquél palo!
Tiffany, are you finished with the rolling pin?
Tiffany, ¿terminaste con el palo de amasar?
- Making a salad. Do you have a rolling pin?
- ¿Tienes un palo de amasar?
It was a rolling pin.
Era un palo de amasar.
Somebody get me my rolling pin!
¡Alguien tráigame mi palo de amasar!
Give me the rolling pin.
Dame el palo de amasar.
- Stop talking and take out the pin.
- ¿Quiere sacar el palo?
The one with the rolling pin?
El que tiene el palo de amasar.
Chef Albert brandished a rolling pin.
El maestro pastelero Albert blandió un palo de amasar.
A brutal weight crushed down on his shoulder, pinning his hand and the stick.
Un peso brutal le oprimió el hombro, sujetándole la mano y el palo.
The Trapper turned around and prepared to thrust, intending to pin the Rat to the post.
El Pillador se dio la vuelta con intenciones de atra vesar y clavar el Rata al palo.
I should have driven something sharp through his anus and pinned him in the fire.
—«Debería haberle metido un palo por el culo y echarlo al fuego.
The fore top spar came down, pinning two men to the deck, crushing their legs;
La verga del palo de proa cayó sobre dos marineros en cubierta, aplastándoles las piernas;
Mind that if you deceive me, I'll have you pinned to the mast higher than mine ship.
-¡Mira que, si me engañas, te hago colgar del palo mayor de mi nave!
As Flycatcher raced away, she shouted, "We'll play ring-and-pin tomorrow, all right?" "Yes!"
—Cazamoscas salió corriendo y ella gritó: —Mañana jugaremos al palo y el anillo, ¿vale? —¡Sí!
The little girl raced away to join the children playing ring-and-pin near the central fire.
La chiquilla salió corriendo para unirse a los niños que jugaban al palo y el anillo cerca de la hoguera central.
Dune hitched his way over to the bench and sat down beside Sternlight. He pinned Ironwood with his gaze.
Duna se sentó junto a Luz Brillante y miró fijamente a Palo de Hierro.
His club scuffed the ground before striking the ball, which caused it to plop short of the pin by fifteen feet.
Su palo rozó la hierba antes de golpear la bola, lo cual provocó que se detuviera a unos cinco metros del agujero.
noun
He doesn't care a pin for me!"
¡Le importo un pimiento!
“I am not sure Cadsuane cares two pins about you,” she snapped.
—No sé si a Cadsuane le importas un pimiento —espetó—.
Here’s Sam Parkhill, his hot dogs all boiled, his chili cooking, everything neat as a pin.
Aquí está San Parkhill con las salchichas preparadas, los pimientos en la sartén y todo limpio como un espejo.
I don't give a damn if the commanding general personally wrote out the order in his own blood with a bent pin!
¡Y me importa un pimiento aunque el propio general al mando en persona redacte la orden con su propia sangre y una aguja doblada!
Retires to his tomatoes and peppers, and tries to forget about the thing in the woods.” “It was covered with camouflage netting,” said Gamache. “An effort had been made to hide it. And the firing pin was removed.
se retira para ocuparse de sus tomates y pimientos, y procura olvidar el armatoste del bosque. — Estaba cubierto con red de camuflaje — recordó Gamache —: se habían hecho esfuerzos por ocultarlo, y le habían quitado el mecanismo para dispararlo.
A steel shank, cut thinly, then moulded in a continuous section, from toe to heel without pinning.
Un vástago de acero, cortado finamente. Moldeado en una sección contínua del dedo del pie al tacón sin apuntalar.
I know we made an agreement not to pin this on Jason, but things have changed.
Sé que llegamos a un acuerdo para no apuntalar a Jason, pero las cosas han cambiado.
A circus put on by the DA's office to pin Dwayne's murder on this young couple right here.
Un circo montado por la oficina del fiscal del distrito para apuntalar el asesinato de Dwayne a ésta joven pareja de aquí.
noun
The others stood holding their little delicate cups, looking as easy as they could and simpering from time to time, until at last Martin contributed an account of a very wretched journey across Dartmoor in a gig whose wheels came off as night was falling, a rainstorm beating in from the west, the linch-pin lost in a bottomless mire and the horses audibly weeping.
Por fin Martin hizo su aportación con un relato de un terrible viaje por Dartmoor en una calesa. Se le cayeron las ruedas cuando fue alcanzada por una tormenta que venía del oeste y estaba anocheciendo y la pezonera cayó en el barrizal sin fondo y los caballos empezaron a dar fuertes relinchos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test