Translation examples
verb
Apagarse y volverse a encender.
Go out and then come back on.
Dejé apagarse la luz.
I let the light go out.
—Las vi apagarse a todas.
“I watched them all go out.”
-Las antorchas van a apagarse pronto.
The torches will soon go out.
Ella vio una pantalla LED apagarse.
She saw an LED go out.
Las llamas aletean y están a punto de apagarse.
The candle flames flicker and nearly go out.
verb
Mamá no ha tenido que verlo apagarse.
Mom didn't have to watch him fade away.
¡Una estrella así nunca puede apagarse!
A star like that, magnificent, can never really fade away.
Los colores comienzan a apagarse.
The colors are starting to fade.
# Se repite hasta apagarse #
Repeat to fade
El resplandor durará miles de años antes de apagarse por completo.
The brilliant display will last for thousands ofyears before fading away.
¿Qué pasa si yo no puedo quedarme sentada viéndolo... apagarse lentamente?
What if, what if I just can't sit here and watch him... fade away?
Ya sabes, parece apagarse. Marchitándose con el vino todos los días. Un poco más cerca de la tumba.
You know, looks fading, withering away on the vine... every day, a step closer to the grave.
Su temor es apagarse pronto
Her fear is fading fast
La observé apagarse.
I watched as it faded.
La bengala estaba a punto de apagarse.
The flare was fading fast.
La canción empezó a apagarse:
The song began to fade:
El alarido empezó a apagarse.
    His scream began to fade.
La música tardó mucho en apagarse.
The music was a long time in fading.
La imagen de Juno empezó a apagarse.
Juno’s image began to fade.
El sol de la tarde empieza a apagarse.
The afternoon sun is beginning to fade.
Los rescoldos del fuego empezaban a apagarse.
The fire’s embers were fading.
—Y antes o después, la luz empieza a apagarse.
-and sooner or later, the light begins to fade.
Por suerte, los puntos empezaban a apagarse.
Thankfully the spots were starting to fade.
verb
Sí, pero si están en el mismo circuito y se nutren de la misma fuente ambos debieron apagarse.
Well, yeah, so did I, but if they're on the same circuit both powered by the same source, they both should've dimmed for a second.
Estaba casi muerta del susto ¡Y tuve que recuperar el aliento cuando las luces comenzaron a apagarse!
I was frightened half to death and I had to catch my breath as the lights began to dim!
Los faros empezaron a apagarse.
Then the headlamps began to dim.
Bette estaba brillando en Warner, y en MGM, Joan empezaba a apagarse.
Bette's star was rising at Warner's, and over at MGM, Joan's was starting to dim.
Su visión empezó a apagarse.
The view began to dim.
Las luces disminuyeron hasta apagarse.
The lights dimmed and vanished.
La bombilla del techo empezó a apagarse.
The bulb overhead was beginning to dim.
La expresión luminosa de la muchacha empezó a apagarse.
Eliza’s brightness began to dim.
No había amanecido del todo, pero las estrellas empezaban a apagarse.
It was not yet quite sunrise, but the stars were dimming.
Al apagarse el crepúsculo, la habitación quedó sumida en la oscuridad.
As twilight dimmed, the room darkened.
Las luces empezaron a apagarse y la orquesta tocó una obertura.
The lights began to dim and the orchestra started an overture.
Primero las tenues lámparas parpadearon y estuvieron a punto de apagarse.
First, the dim lamps guttered and nearly failed.
Entonces comenzaron a apagarse las luces y el público guardó silencio.
Then the lights dimmed and the crowd fell silent.
Jarre movió la cabeza, viendo apagarse su esperanza. —¿No? —No.
She shook her head, hope dimming. “He’s not?”
verb
La antorcha comenzaba a apagarse.
My torch was burning out.
Cuando las llamas empezaron a apagarse, Qwilleran oyó un sonido crepitante.
As the flames started to burn out, Qwilleran thought he heard a crackling sound.
Teddy no tardaría en apagarse del todo, en hacer implosión y convertirse en un agujero negro.
Soon Teddy would burn out completely and implode and become a black hole.
   - Esa es mi opinión, capitán: podemos encontrarnos con que esas estrellas hayan ardido hasta apagarse.
"That's my point, Captain. We might find that those stars had burned out.
ordenó que se aprestaran los cañones mientras, por otro lado, se azotaba sin piedad a los cautivos, pero su ardor guerrero, que tan tarde había prendido, no tardó en apagarse.
he had the slaves flogged mercilessly and ordered the cannons made ready, but the passion for battle, late to flame, was also quick to burn out.
El velón que brilla más espléndido en la sala es el destinado a apagarse primero, pero todos los comensales recordarán lo hermosa y grata que era su luz durante la fiesta.
The lamp which burns brightest in the room is the one that is destined to burn out first, but all those present will remember just how beautiful its light was during its heyday.
—De modo —continuó papá—, que cuando el Sol empiece a apagarse y la Tierra se vuelva fría, todos los de aquí querrán trasladarse a Venus para tener un poco de calor.
"So," Dad said. "when the sun starts to burn out and Earth turns cold, everyone here might want to move to Venus to get warm.
Poco a poco, por suerte, los ojos empezaron a apagarse.
Slowly, blessedly, the eyes started to fade away.
La luz natural de la habitación comenzó a apagarse poco a poco. Bartimeo 24
The daylight in the room gradually faded away. 24
En ese momento, las protestas empezaron a apagarse y el silencio se impuso en la sala.
At this, the protests began to fade away and quiet descended on the room.
Una sensación de aturdimiento comenzó a extenderse por su cuerpo y oyó el chacoloteo de unos cascos apagarse paulatinamente.
Numbness began to spread through his body and he heard the clatter of hooves fade away.
No soñaba ser tan llamativa como su prima Regina, y tendía a apagarse cuando estaba junto a ella.
She was nowhere near as striking as her cousin Regina, and she tended to fade away when in the younger girl’s company.
verb
Sus ojos brillaron por un momento, pero enseguida volvieron a apagarse.
Light snapped into her eyes, held for a moment, and faded out again.
las luces empezaron a apagarse como pidiendo disculpas, no repentina y despóticamente, sino de modo que el público tuviese mucho tiempo, si lo deseaba, para volver a sumirse en el otro estado.
the lights began to fade out, apologetically as it were, not suddenly and dictatorially, but so as to give the audience plenty of time (if they desired it) to re-enter the other mood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test