Translation for "aliviarla" to english
Translation examples
Big Man Misri no hizo mucho para aliviarla de su carga.
Big Man Misri did little to relieve her of this burden.
Confesar su apellido pareció aliviarla, como si hubiera tomado una decisión.
Surrendering her name seemed to have relieved her mind, as if a decision had been made.
—¿Le has dicho que en realidad no es abuela, para aliviarle la pesadumbre? —¡Joder, Ruth! ¡Menudo interrogatorio!
“Have you relieved her mind by telling her that she isn’t really a grandmother?” “Damn it, Ruth, this is too bloody inquisitorial!
Un hombre avanzó hacia ella, extendiendo las manos como para aliviarla de su carga, pero Nova le espetó: –No la toque. Es peligrosa.
A man stepped forward, hands extended as if to relieve her of the burden, but Nova snapped at him. “Don’t touch. She’s dangerous.”
Cuando volvió a incorporarse para ponerse de pie junto a mí, yo gruñí: -No te he dado permiso para aliviarle el sufrimiento.
When he rose again to stand beside me, I growled, "I did not give you permission to relieve her agony.
La muerte reciente del gato contribuía a la desgana en los huesos de Alma y el agobiante perfume de las flores no ayudó a aliviarla.
The cat’s recent death added to the weary ache of Alma’s bones, and the overpowering scent of the flowers did little to relieve her.
Lo adoptó como un hijo que había de compartir su soledad, y aliviarla del láudano involuntario que echaron sus súplicas desatinadas en el café de Remedios.
She adopted him as a son who would share her solitude and relieve her from the involutary laudanum that her mad beseeching had thrown into Remedios’ coffee.
Al surgir Elma de un cuarto interior con una maleta y una bolsa de pequeño tamaño, Busch, que se había puesto el sobretodo, se precipitó a aliviarla de la carga.
When Elma came out of an inner room with a suitcase and a small bag, Busch, who had put his overcoat on, went to relieve her of the load.
También Chen-lun sabe cuánto se esfuerza su marido para aliviarle el dolor y curar su enfermedad sin revelar el secreto que la causó y destruir su buen nombre en el reino que adoptó como hogar por matrimonio.
Chen-lun, too, knows how hard her husband struggles to relieve her pain and cure her disease without revealing the secret of its cause and destroying her name in the kingdom she adopted as her home upon their marriage.
Ven que el mundo se limita a contemplar su tragedia o que no hace todo lo que debería para aliviarla.
They see the world as just watching their tragedy or not doing as much as it should to alleviate it.
La pobreza es un crimen de lesa humanidad que cometen aquellos que pueden aliviarla pero no lo hacen.
Poverty is a crime against humanity committed by those who can but do not alleviate it.
1. Pobreza y malnutrición, y producción alimentaria como medio para aliviarlas
1. Poverty and malnutrition, and food production as a means of alleviation
Una de las causas a las que se atribuye la deserción son las dificultades económicas, por lo que se han tomado las siguientes medidas para aliviarlas:
While financial constraints are cited as one reason for such dropouts, this has been alleviated through the following measures:
Pobreza y malnutrición, y producción alimentaria como medio para aliviarlas
Poverty and malnutrition, and food production as a means of alleviation
Las minas terrestres a la vez causan sufrimientos y son un obstáculo para aliviarlos.
Land-mines are both a cause of suffering and an obstacle to its alleviation.
Mejora de los niveles de vida como modo de luchar contra la pobreza y aliviarla
Improving standards of living as a means of addressing and alleviating poverty
En el documento se describía la "crisis en relación con la documentación y se proponían nuevas medidas concretas para aliviarla.
The "documentation crisis" was depicted in that report and new and concrete measures were proposed to alleviate it.
Si, bien, esto debería aliviarlo
Yes, well, this should alleviate that.
El intento de aliviarlo, y luego el suicidio.
The attempt to alleviate it, and then suicide
Puedes ayudar a aliviarla.
You can help alleviate it.
El sufrimiento es una gran desgracia y debemos tratar de aliviarlo.
Suffering is a great evil and we must try to alleviate it.
El hospital tiene un problema de imagen, esto debería aliviarlo.
The hospital has a public relations problem, this should alleviate it.
No puedo aliviarla
'Can't alleviate.'
Alimentarlos, darles asistencia médica, aliviarles el dolor.
Feed them, give them medical assistance, alleviate the pain.
Así que vas a necesitar saber como aliviarlo de alguna manera.
So you're gonna need to really figure out how to alleviate that somehow.
¿Que hizo Alberto para aliviarlo?
What did Alberto do to alleviate it?
Tal vez pueda hallar el modo de aliviarlas.
Perhaps I can find a way to alleviate them.
Estamos haciendo todo lo posible para aliviarla.
We're doing everything possible to alleviate that.
Cuando se me presenta la oportunidad, procuro aliviarla.
When I encounter it, I try to alleviate it.
Atacaba violentamente a los radicales que querían aliviarla.
He violently attacked the radicals who sought to alleviate it.
De momento, sin embargo, no podía hacer nada para aliviarle el sufrimiento.
For the present, however, she was helpless to alleviate his suffering.
El primer tramo del viaje de vuelta a Hindhead hizo poco por aliviarla.
The first leg of his journey back to Hindhead did little to alleviate it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test