Translation for "alleviate" to spanish
Translation examples
verb
Concrete measures taken to alleviate the situation of
Medidas concretas para aliviar la situación de los niños en
poverty alleviation 9 - 28
aliviar la pobreza
(viii) Alleviating the burden on employment;
viii) Aliviar la carga para el empleo;
(e) Alleviating demographic pressures;
e) Aliviar las presiones demográficas;
This Organization has done much to alleviate suffering.
Esta Organización ha hecho mucho para aliviar el sufrimiento.
Official resources for crisis alleviation
Recursos oficiales para aliviar crisis
An Economic Initiative to Alleviate Misery
Una iniciativa económica para aliviar la miseria
Programme to alleviate poverty
Programa para aliviar la pobreza en Centroamérica
Examined approaches to alleviating poverty.
Se examinaron criterios para aliviar la pobreza.
That can alleviate the pain.
Pueden aliviar el dolor.
- But to alleviate your suffering...
- Pero aliviar tu sufrimiento...
That would alleviate any uncertainty.
Eso podría aliviar cualquier incertidumbre
Help alleviate the symptoms...
Pero pueden ayudar a aliviar los síntomas.
That should alleviate your concerns?
Eso debería aliviar sus preocupaciones.
just to alleviate the boredom.
Para aliviar el aburrimiento.
They should alleviate those outburst.
Eso debería aliviar esos ataques.
I will alleviate their suffering.
Voy a aliviar su sufrimiento.
I wanted to alleviate the tension.
Quería aliviar la tensión.
It'll alleviate the bad.
Aliviará las malas.
“And this will alleviate that guilt?”
—¿Y esto aliviará tu culpa?
This will alleviate your fatigue;
—Esto aliviará tu fatiga;
Alleviates parental anxieties.
Para aliviar las ansiedades parentales.
Alleviating the excessive pain.
De aliviar ese dolor excesivo.
It should help to alleviate the condition.
Contribuirá a aliviar la condición.
Pray alleviate your burden.
Rezar aliviará tu pesar.
he had come, he explained, to alleviate his boredom.“ Consider it alleviated,”
había venido, explicó, para aliviar el aburrimiento.
They had sex to alleviate tension.
Practicaban sexo para aliviar la tensión.
Reaching out subconsciously to alleviate the hurt?
¿Sacándolos a la luz para aliviar el dolor?
verb
International cooperation and assistance to alleviate
Cooperación y asistencia internacionales para mitigar
(i) Poverty alleviation;
i) Mitigar la pobreza;
(b) alleviating poverty; and
b) mitigar la pobreza, y
(b) Alleviation and reduction of poverty,
b) Mitigar y reducir la pobreza,
(a) To alleviate poverty;
a) Mitigar la pobreza;
Poverty Alleviation Trust Fund
Fondo Fiduciario para Mitigar la Pobreza
If I can't alleviate your doubts, I can at least help you to understand my reasoning.
Si no puedo mitigar sus dudas al menos puedo ayudarlos a entender mis razonamientos.
She can't have thought she'd alleviate her frustrations on our expense.
No puede ser que mitigara sus frustraciones a costa nuestra.
After your daughter had been assaulted, did she receive any checkup that would alleviate her fear?
Después del ataque... ¿su hija recibió algún tratamiento para mitigar ese miedo?
"Just trying to alleviate some of that nervousness you're drowning in.
Solo pretendía mitigar un poco ese nerviosismo que intentas ocultar.
So he worked on two fronts: To alleviate his lust, he crawled into bed beside her, but to alleviate his hurt, the best he could hope for was revenge.
Así que Vladimir trabajaba simultáneamente en dos frentes: para mitigar la lujuria se metía en la cama con ella, pero para mitigar el dolor se consolaba pensando en la venganza.
They had administered medications and were considering surgery to alleviate the pressure.
Le habían administrado medicamentos y estaban barajando la posibilidad de operarlo para mitigar la presión.
Paradoxically, technologies meant to alleviate a particular problem may actually make it worse.
Es una paradoja que tecnologías creadas para mitigar un problema concreto no consigan más que empeorarlo.
"What we can all do to alleviate the situation is to work quickly," said Hirshberg.
Lo que nosotros tenemos que hacer para mitigar la situación es trabajar con rapidez —continuó diciendo Hirshberg—.
But here he was instead, planning to alleviate the boredom of a useless day by building a snowman.
Pero estaba ahí, planeando mitigar el aburrimiento de un día inútil haciendo un muñeco de nieve.
Not even his powers and Acheron's combined could alleviate the ragged misery that engulfed him.
Ni siquiera aunando sus poderes con los de Aquerón encontraría la fuerza suficiente para mitigar el dolor que lo inundaba.
There was nothing he could say that would make her change her mind or alleviate her sorrow.
Calló, y él comprendió que nada podía decir para hacerla cambiar de idea o para mitigar su dolor.
That memory helped alleviate some of the nervous anticipation I felt when I dialed Deanna’s number.
Ese recuerdo ayudó a mitigar en parte la excitación nerviosa que sentía cuando marqué el número de Deanna.
verb
It would also be appropriate to adopt global measures to alleviate the burden of external debt and debt servicing.
También sería conveniente que se adoptaran medidas globales para aligerar el peso de la deuda externa y del servicio de la deuda.
Strive to alleviate and socialize domestic chores.
12. Tomar iniciativas para aligerar y socializar las tareas domésticas
The international community must therefore urgently step up its efforts to alleviate the difficulties that those countries face.
La comunidad internacional debe, pues, redoblar urgentemente sus esfuerzos para aligerar los obstáculos que enfrentan esos países.
This will enable us, having secured the necessary means, to alleviate their suffering and to accord them the dignity to which they are entitled.
Esto nos permitirá, luego de haber obtenido los medios necesarios, aligerar el sufrimiento de nuestros compatriotas y acordarles la dignidad a que tienen derecho.
8. The financial burdens that prevent girls from going to school and getting an education need to be alleviated.
Es preciso aligerar las cargas financieras que impiden a las niñas asistir a la escuela y recibir instrucción.
This would also contribute to alleviating the heavy agenda of the legislative and expert reviewing bodies.
Ello también contribuiría a aligerar los cargados programas de los órganos legislativos y de examen técnico.
Such a selection would contribute to alleviating the economic burden of implementing sanctions by the most seriously affected third States.
Ello contribuiría a aligerar la carga económica que entraña la aplicación de las sanciones para los terceros Estados más gravemente afectados.
The European Union and its member States are working with the international financial institutions to alleviate the exceptional burdens of the countries most affected.
La Unión Europea y los Estados que la integran están colaborando con las instituciones financieras internacionales para aligerar la enorme carga de los países más afectados.
19. Poland welcomes the increased readiness of regional arrangements to alleviate the burden of the Council in maintaining international peace and security.
Polonia celebra que los acuerdos regionales estén más dispuestos a aligerar la carga del Consejo en lo que respecta al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
But two of these helmets may alleviate some of that difficulty.
Pero dos de estos cascos pueden aligerar algunas de esas dificultades.
“Their freedom isn’t in your hands,” said Lazlo, wanting to alleviate the burden of her guilt.
—Su libertad no está en tus manos —dijo Lazlo, deseoso de aligerar la carga de su culpa—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test