Translation examples
verb
¿Por qué os alegráis, antes de que el cielo haya hablado?
Why do you rejoice, before the sky has spoken?
—¿No os alegráis, señor alguacil mayor?
‘Do you not rejoice, Chamberlain, sir?’
¿Cómo es que no os alegráis del honor que se os ha concedido?
Why do you not rejoice at this honor?
– Vosotros trocáis en veneno el juicio -la voz subió de tono- y en ajenjo el fruto de la justicia, vosotros que os alegráis con lo vacuo.
"You have turned justice into poison"—Master Jamie lifted his voice—"and the fruit of righteousness into wormwood, you who rejoice in a thing of nothing."
—Nos estamos convencidos, César, de que os alegráis sobremanera de vernos en este pináculo, tan superior a nuestros méritos, y al que complace a la bondad divina elevarnos.
We are convinced, Caesar, that you are peculiarly rejoiced in beholding us on this sublime height, so far above our deserts, whereto it has pleased the Divine goodness to exalt us.
A quien [a Cristo] amáis sin haberle visto, en quien creyendo, aunque ahora no lo veáis, os alegráis con gozo inefable y glorioso;
Though you have not seen him [Christ], you love him. Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory, obtaining the outcome of your faith, the salvation of your souls.
«En lo cual vosotros os alegráis, aunque ahora por un poco de tiempo, si es necesario, tengáis que ser afligidos en diversas pruebas» (1 Pedro 1.6).4 Las pruebas nunca duran para siempre y esta vida tampoco.
“In this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials” (1 Peter 1:6 NIV).4 Tests never last forever because this life doesn’t last forever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test