Translation for "aguanté" to english
Translation examples
Nuestra capacidad de aguante emana del hecho de que las luchas y las vivencias que hemos atravesado como continente y como pueblo han sido mucho más difíciles que esas negociaciones.
Our endurance stems from the fact that the struggles and experiences that we have gone through as a continent and as a people have been much more difficult than these negotiations.
Por consiguiente, las poblaciones de la República Democrática del Congo, que han dado muestra de su valentía y de su aguante frente a la adversidad, dependen de la solidaridad internacional que debe acompañar las perspectivas de paz que se vislumbran.
The people of the Democratic Republic of the Congo have shown courage and endurance in the face of adverse uncertainty and deserve the support of the international community in order to benefit from the prospects of peace that are now present.
Para terminar, deseo expresar nuestro agradecimiento al Presidente del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, el Embajador Richard Butler, de Australia, por haber dirigido con tanta habilidad las labores del Comité y del grupo de redacción y por la pericia, la paciencia y el aguante que demostró.
In closing, I wish to express appreciation to the Chairman of the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations, Ambassador Richard Butler of Australia, for having so ably guided the work of the Committee and of the drafting group, and for the skill, patience and endurance he demonstrated.
Significa que aguanta.
It means enduring.
Sólo él aguanta.
Only he endures.
Porque teníamos aguante.
We had endurance.
¿Qué aguante tienen?
What about endurance?
*Levántate y aguanta* *y aguanta*
♪ Stand and endure ♪ ♪ And endure
Yo aguanté dos.
I endured two.
Aguanta el dolor.
Endure the pain.
¡Toma, aguanta eso!
Here, endure this!
Aguanta casi llegamos.
endure! Almost there!
Pero ella aguantó.
But she endured.
¿Que cómo aguanto esto?
How can I endure this?
El que aguanta, conquista.
He conquers who endures.
Aguanté un instante, y otro.
I endured for another moment, then two.
El mejor, el que más aguante tenía de todos sus amigos.
The best, the most enduring of friends.
La mujer es serena y aguanta.
She is serene and she endures.
Mi madre aguantó paciente.
My mother endured all this patiently.
VQP. «El que aguanta, conquista».
VQP. He conquers who endures.
Significa: «El que aguanta, conquista».
“It means ‘he conquers who endures.’”
Sufrió, aguantó, pero con esperanza.
He suffered, he endured, but with hope.
noun
El pueblo mostró tal dignidad y bondad, tal aguante en su sufrimiento, tal fuerza, devoción, coraje, solidaridad, espíritu de sacrificio y amor por los demás.
The people showed such dignity and kindness, such exemplary stamina in their suffering, such boldness, devotion and courage, such solidarity, spirit of self-sacrifice and love for others.
No lo aguanto.
I don't have the stamina.
¿Dónde está el aguante?
Where's the stamina?
Dios, qué aguante.
Oh, God, the stamina.
- Alguien con aguante.
- Somebody with stamina.
El chico tiene aguante.
Boy's got stamina.
¿Cómo es su aguante?
How's his stamina?
Tengo aguante loco.
I've got insane stamina.
Tiene mucho aguante.
Has lot of stamina.
Wagner. No tenía aguante.
Wagner no stamina.
Era una mera cuestión de aguante.
It was just a matter of stamina.
Eran de Gateshead, tenían mucho aguante).
They were from Gateshead, they had stamina.)
No tienes aguante para enfrentarte a mí.
You don’t have the stamina to face me.”
-De verdad que los humanos tenéis muy poco aguante.
Humans really do have no stamina.
Eso no requiere mucho aguante, ¿verdad?
“That doesn’t take so much stamina, does it?
es obstinado pero es veloz y tiene aguante.
he’s wilful but he’s fast and he’s got the stamina.”
No tenía la resistencia ni el aguante de los demás.
He didn’t have near the strength or stamina of the others.
Quizá la maitrakh tampoco confiaba en su aguante.
Perhaps the maitrakh didn't trust his stamina, either.
No todos tenían el aguante suficiente para hacerlo más de dos veces.
Not many had the stamina to do it more than twice.
Pero lo que de verdad marcaba la diferencia entre vivir y morir era el aguante.
But it was the stamina that really was the difference between living and dying.
noun
¿Tienes aguante, o no lo tienes?
Haven't you any grit?
Aprieta los dientes y aguanta dos años.
Grit your teeth and hang on for two years
Ella tiene aguante.
She has grit.
Pero tenemos aguante.
But, uh, we got grit.
Prendelo, apretá los dientes y aguantá.
Turn it on, grit you teeth and hold on.
Apretó los dientes, le clavó los tobillos, y aguantó.
She just gritted her teeth, dug her heels in and she hung on.
Aguanta. Hasta que salgas.
Grit your teeth.
Cualquiera puede ser un Dios, pero... ¡se necesita aguante para ser un perro!
Anyone can be a god, but it takes grit to be a dog!
Vanessa se aguanta.
Vanessa grits her teeth.
Val apretó los dientes y aguantó.
Val gritted her teeth and held on.
Glaur hizo rechinar sus dientes y aguantó.
Glaur gritted his teeth and hung on.
Gaia apretó los dientes y aguantó como pudo.
She grit her teeth, bearing it.
«Aprieta los dientes y aguanta», solía decir.
Grit your teeth and bear it,” she would say.
Agua Verde aguantó con los dientes apretados el peso de Zorra.
Teeth gritted, Green Water took the woman's weight.
Juliana aguantó una última comida con Bonalleck en la posada.
Juliana gritted her teeth for one last meal at the inn with Bonalleck.
El Caballero Jedi aguantó el dolor, pues no tenía otra alternativa que la de seguir agarrado.
The Jedi Knight gritted through the pain, having no alternative but to hold on.
Sí, Max es tan sexy que te desarma, pero no tiene agallas, no tiene aguante, nada que ver con Charmaine.
Yes, Max is overpoweringly sexy, but he doesn’t have backbone, he doesn’t have grit, not the way Charmaine herself has them.
noun
Muchas chicas vomitaron pero aguanté como un ciervo.
A lot of the girls threw up, but I gutted that thing like a deer.
- El estómago humano no aguanta eso.
- Man's gut can't hold more than that.
Aguanta ahí, mi instinto me dice que va a resurgir.
Hang in there, my gut says he's gonna resurface.
Mi instinto me dice que aguante un poco más.
My gut's telling me to hold out longer.
Porque no aguanto su cara.
Because I hate your guts.
- ¡Me las aguanto!
- I have the guts!
¡Es por tu culpa, no te aguanto más!
It's your fault! I hate your guts!
¡El que se pelea a los tiros aquí soy yo, me la aguanto!
I'm the one who fights here. I have the guts.
No personalmente, no te aguanto.
Friends? NO. Personally, I can't stand your guts.
No aguantó un punzón en la tripa, ¿eh?
He couldn't take an ice pick in the gut, huh?
—Por Dios, no te aguanto.
God, I hate your guts.
<¿Reco… recogemos sus tripas o qué?> <¡Date prisa de una vez!> <Jake, ¡aguanta!
<Do we . do we scoop up the guts or what?> <Just hurry!> <Jake!
Aguantó la respiración, tensó los músculos del vientre y mentalmente le ordenó a la espada que se activara.
Holding his breath, clenching the muscles in his gut, Cole mentally commanded the sword to work.
Y el mejor judío es aquel que aguanta más el dolor de tripa sin correr al váter.
And the one that has got the biggest pain in the gut and can hold onto it the longest without running to the toilet is the best Jew.
Xan le pegó a su abuelo un machetazo en el costado, pero don Camilo, que no era muy grande pero sí bravo, aguantó marea y lo tundió con la tranca del hermano, que escapara como un cagón.
Xan struck your grandfather a hefty blow on the ribs with the machete but Don Camilo, who wasn’t much of a size but sure had guts, stood his ground and thrashed him with the brother’s iron bar.
Tony, que había estudiado Literatura en la universidad, tenía una paciencia académica, aguante para resolver enigmas literarios de lo más monótonos y el placer de aprender: para él, un texto literario difícil era un problema que había que diseccionar, como un estudiante de biología en un laboratorio ante un roedor destripado.
Tony, educated as a literature major, had an academic’s patience, a stomach for solving monotonous literary puzzles, and a delight in lessons learned: a difficult literary text to him was a problem in dissection, like a biology student in a lab hovering over a gutted rodent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test