Similar context phrases
Translation examples
noun
Preparations for clearing snow and ice during winter included the pre-positioning of snowploughs at strategic places, provision for spreading salt and grit, and establishing a reliable communications system to respond quickly to emergencies.
Los preparativos para quitar la nieve y el hielo durante el invierno incluyeron el envío de máquinas quitanieves a lugares estratégicos, el abastecimiento de sal y arena, así como el establecimiento de un sistema fiable de comunicaciones para atender rápidamente los casos de emergencias.
- Full of grits.
Lleno de arena.
Sir... you have grit.
Sir ... usted tiene la arena.
Ah, the grit in your oyster.
Es arena dentro de una ostra.
You can kiss my grits.
Puede besar a mis arenas.
Came back as silicon carbide grit.
Es arena de carburo de silicio.
Don't eat grits."
No comas arena.
Grits is going to like discontinue.
Arena va a ser descontinuada.
- Grit from the wounds.
Arena de las heridas.
I need to see the grit.
Tengo que ver la arena.
I've been going on pure grit.
He sobrevivido comiendo arena.
there is grit on my teeth.
tengo arena en los dientes.
the sand gritting in her hair;
sintió la arena en el pelo;
Grit got between her teeth.
La arena se le metió entre los dientes.
In her teeth, sand gritted.
Restos de arena seguían chimándole en los dientes.
I looked at the grit under my fingernails.
Miré la arena que tenía en las uñas.
Grit hissed against glass and metal.
La arena siseaba contra el cristal y el metal.
Bits of grit and dust sifted downward.
Partículas de polvo y arena le cayeron encima.
Joona looks at the grains of grit on the windowsill.
Joona observa los granos de arena de la ventana.
Her ashes. The grit from her bones.
Sus cenizas. Los granitos de arena de sus huesos.
Every piece of grit is its own sundial.
Cada grano de arena es un reloj de sol.
noun
:: Grit sensitivity of explosive after cutting
:: Inestabilidad de los explosivos debido al contacto con las partículas de polvo después del corte
Dirt and grit.
Suciedad y polvo.
Maybe you got some grit in your eye. Makes 'em water.
Quizá se te metió polvo en los ojos y te estaban llorando.
Get all that city grit out of your hair.
Saque todo el polvo de la ciudad de su cabello.
But the heavy dust of the Delta Left a tinge of grit and darkness
Pero el polvo pesado del Delta Dejó un matiz de arenilla y oscuridad
Let's keep our grits going in the right direction.
Dejemos que nuestro polvo vaya en la dirección correcta.
Just a bit of grit.
Solo un poco de polvo.
Five specks of grit on the scanner-scope.
Cinco motas de polvo en el escáner de largo alcance.
Eat my road grit, liver lips!
Traga mi polvo del camino, boca morada!
Exactly what I thought grits would taste like.
Justo cómo pensaba que sabría el polvo.
And the original soil was, rough and bloody and full of grit.
Y la tierra original era, dura y sangrienta y llena de polvo.
Grit in his nose, grit in his lungs, grit of stones and explosives and cinders of flesh and bone.
Polvo en la nariz, polvo en los pulmones, polvo de piedras y explosivos, y cenizas de carne y huesos.
“And it was full of grit?”
—Y ¿estaba lleno de polvo?
No grit from the track,
—Nada de polvo del camino —dijo—.
“Maybe it was valuable grit.”
—Quizá fuera polvo valioso.
Grit and dust were everywhere.
Todo estaba cubierto de polvo y arenilla.
There was rust and grit here, too.
También allí, había polvo y herrumbre.
Was the northern air full of grit?
¿Es que el aire del norte estaba lleno de polvo?
A pungent grit filled the Buick.
Un polvo acre llenaba el Buick.
“A sample of the grit that came in the package.”
—Una muestra del polvo del paquete. Se apartó.
It was black and covered with a layer of grit.
Era negro y estaba cubierto por una capa de polvo.
noun
Seems to me there's a piece of grit caught inside.
Me parece que hay una pieza de grava enganchada dentro.
"I changed the grit on my rock tumbler today."
Hoy cambié la grava de mi pulidor de rocas.
But this rain carried no grit;
Pero esta lluvia no contenía grava;
The grit grated her chest.
La grava le arañó la mejilla.
A hailstorm of grit engulfs the jeep.
Una llovizna de grava engulle el jeep.
Grit crunches under his boots.
Un poco de grava suena bajo sus botas.
The main roads had been gritted, but the snow was falling so fast that the grit was soon covered in fresh snow.
Habían echado grava en las calles principales, pero la nieve caía tan rápido que la grava quedó pronto cubierta de más nieve.
grit-cloud!” he heard Holse yell.
nube de grava! –oyó que chillaba Holse.
But the swarms of tourists were grit in the smooth machine.
Pero los enjambres de turistas eran como grava dentro de una maquinaria perfecta.
noun
They ploughed these hills. Year after year. They sifted every bit of grit they could find.
Excavaron toda esta sierra, años y años... no quedó cascajo que no cerniesen.
"Or cleaning grit out of a machine," Delagard said.
—O limpiar el cascajo del interior de una maquinaria —dijo Delagard.
The field was broad, and contained nothing except grit and short, wiry stubble.
El campo era ancho, y en él no había nada más aparte de cascajos y unos matorrales bajos y nudosos.
they speak of anger and disgust, of a mason hewing stone that is treacherous or veined with grit.
Hablan de rabia y disgusto, de un albañil que pica piedra y resulta traicionado por los cascajos.
He lay in the lane and felt grit against his face and pain and he heard a confusion of sounds.
Caído en la senda, sintió el cascajo contra la cara y, dolor, y oyó una confusión de sonidos.
A foot scuffed the grit, a tiny release from tension, as the blindfold was wrapped around the eyes of Lieutenant-Colonel Jean-Marie Bastien-Thiry, blotting out the light for the last time.
Un pie restregó el cascajo del suelo, y el leve ruido alivió un tanto la tensión mientras ceñían la venda alrededor de los ojos del coronel Jean-Marie Bastien-Thiry, cerrándolos a la luz para siempre.
Despite the giant airlocks and overlaying ramps the narrow corridors were thick with black sandy grit forced in under tremendous pressure, the air damp and cold as the air stream carried with it enormous quantities of water vapor-in some cases the contents of entire seas, such as the Caspian and the Great Lakes, which had been drained dry, their beds plainly visible.
A pesar de las enormes escotillas herméticas y de las rampas superpuestas, los angostos corredores estaban cubiertos por el cascajo negro y arenoso, forzado por la tremenda presión, y el aire estaba húmedo y frío debido a que la corriente de aire acarreaba enormes cantidades de vapor de agua;
noun
Haven't you any grit?
¿Tienes aguante, o no lo tienes?
Grit your teeth and hang on for two years
Aprieta los dientes y aguanta dos años.
She has grit.
Ella tiene aguante.
But, uh, we got grit.
Pero tenemos aguante.
Turn it on, grit you teeth and hold on.
Prendelo, apretá los dientes y aguantá.
She just gritted her teeth, dug her heels in and she hung on.
Apretó los dientes, le clavó los tobillos, y aguantó.
Grit your teeth.
Aguanta. Hasta que salgas.
Anyone can be a god, but it takes grit to be a dog!
Cualquiera puede ser un Dios, pero... ¡se necesita aguante para ser un perro!
Grit your teeth, and endure until our mission is complete.
Aprieta los dientes y aguanta hasta que completemos la misión.
Vanessa grits her teeth.
Vanessa se aguanta.
Val gritted her teeth and held on.
Val apretó los dientes y aguantó.
Glaur gritted his teeth and hung on.
Glaur hizo rechinar sus dientes y aguantó.
She grit her teeth, bearing it.
Gaia apretó los dientes y aguantó como pudo.
Grit your teeth and bear it,” she would say.
«Aprieta los dientes y aguanta», solía decir.
She gritted her teeth, closed her eyes, and endured.
Apretó los dientes, cerró los ojos y aguantó.
Teeth gritted, Green Water took the woman's weight.
Agua Verde aguantó con los dientes apretados el peso de Zorra.
Juliana gritted her teeth for one last meal at the inn with Bonalleck.
Juliana aguantó una última comida con Bonalleck en la posada.
The Jedi Knight gritted through the pain, having no alternative but to hold on.
El Caballero Jedi aguantó el dolor, pues no tenía otra alternativa que la de seguir agarrado.
Yes, Max is overpoweringly sexy, but he doesn’t have backbone, he doesn’t have grit, not the way Charmaine herself has them.
Sí, Max es tan sexy que te desarma, pero no tiene agallas, no tiene aguante, nada que ver con Charmaine.
True grit is the greatest quality in a man.
La firmeza de carácter es la calidad más importante del hombre.
He might exasperate the older man, but Crowder recognized in Cassidy the same combination of ambition and grit that had once characterized and driven him.
Podía exasperar al anciano, pero Crowder reconocía a Cassidy la misma ambición y firmeza de carácter que en otros tiempos lo caracterizaron y guiaron a él.
The hunger pangs that had assaulted him at dawn had returned with a vengeance, making him grit his teeth.
El apetito contumaz que le había asaltado al amanecer volvió a hacer rechinar sus dientes con toda su saña.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test