Similar context phrases
Translation examples
noun
Hates your guts.
Odia sus tripas.
Tub of Guts.
Tina de tripas.
- Blood and guts.
- sangre y tripas.
Hit him in the gut. In the gut!
Dale en la tripa. ¡En la tripa!
Oh, my guts!
¡Ay, las tripas!
Bring it to your gut, right to your gut.
Siéntelo en las tripas, justo en las tripas.
Blood, guts, violence !
Sangre, tripas, violencia!
- It's gut wrencher 1. - It's gut wrencher 1!
- ¡Es "Rompe Tripas 1" - ¡Es "Rompe Tripas 1"
Guts and bones!
¡Tripas y huesos!
In your guts, because you're following your guts!
en tus tripas, porque ¡Estas siguiendo tus tripas!
Not in the gut, but—
No en las tripas, pero…
This is a gut topic.
Es un asunto de tripas.
It was a gut punch.
Fue un golpe en las tripas.
I heard the groans of the men, and one babbling about his guts, his guts.
Oía los gemidos de los hombres, y a uno que balbucía algo sobre su tripa, su tripa.
Another punch in the gut.
Otro puñetazo en las tripas.
They pierced my guts.
—Me abrieron las tripas.
It scraped his guts.
Le escocieron las tripas.
that's my gut feeling.” “But—”
eso es lo que siento en las tripas. —Pero...
Are my guts hanging out?
¿Se me están saliendo las tripas?».
noun
Our resistance, and especially that of Hizbollah, was that of good men who had enough guts to stand up to that evil.
Nuestra resistencia, y especialmente la de Hizbollah, fue la de unos hombres buenos que tuvieron las suficientes agallas para enfrentarse a esa maldad.
5. Few words can better explain the way forward than those of Queen Rania of Jordan, who said that "to achieve a lasting peace in the Middle East takes guts, not guns".
Pocas palabras pueden explicar mejor el camino para seguir adelante que las de la Reina Rania de Jordania, quien dijo que "para alcanzar una paz duradera en el Oriente Medio se necesitan agallas, no armas".
- You're saying "Guts"?
- ¿Estás diciendo "agallas"?
Soft. No guts.
Le faltan agallas.
Show some guts !
¡Muéstrenme sus agallas!
- That took guts.
Eso son agallas.
Mario's got guts.
Mario tiene agallas.
Brains and guts.
Sesos y agallas.
Guts, smarts, integrity.
Agallas, inteligencia, integridad.
- No. "Guts," Shawn.
- No. "Agallas", Shawn.
You have guts.
Tú tienes agallas.
The guts of a burglar.
—Las agallas de un ladrón…
No guts, they said.
No tenía agallas, dijeron.
“They lost their guts,”
Han perdido las agallas.
You have more guts.
Tú tienes más agallas.
It takes guts to change, and it really takes guts to talk about it.
Hay que tener agallas para cambiar, y- desde luego se necesitan agallas para hablar de eso.
Yes, he did have the guts.
Sí, sí tenía agallas.
More guts than I have.
Tiene más agallas que yo.
That boy’s got guts.”
Ese muchacho tiene agallas.
The redhead had guts.
El pelirrojo tenía agallas.
Or didn’t have the guts.
O no tenía agallas para hacerlo.
noun
Gut and grief
Valor y dolor
He had guts.
Tuvo mucho valor.
Spirit and guts.
Espíritu y valor.
That takes guts.
Eso requiere valor.
- It's not guts.
- No es valor.
- It takes guts.
- Hace falta valor.
It takes guts, takes a lot of guts.
Hace falta valor, mucho valor.
- Sure got guts.
- Pues tienen valor.
Come on, gut up. Gut up.
Anda, hazte de valor, hazte de valor.
And that takes guts.
Y para eso hace falta mucho valor.
And he had guts, too.
Además, tenía valor.
I didn’t have the guts.
No tuve el valor de hacerlo.
It takes guts to be a brand.
Pero se necesita mucho valor para ser una marca.
No guts, he said glumly.
«No tenéis valor», dijo displicente.
I don’t have the guts to call her.
No tengo el valor para llamarle.
WE LOVE YOUR GUTS AND COURAGE.
APRECIAMOS TU VALOR Y TU CORAJE.
He didn’t have the guts to lie.
No tenía el valor necesario para mentirle.
noun
Wow, that's guts.
Eso es coraje.
And your guts!
¡Y vuestro coraje!
-Takes guts. -That's it, guts.
Hay que tener coraje Sí,coraje.
Guts and imagination.
Coraje e imaginación
Takes guts, no?
¿Tiene coraje, no?
They have guts, these bastards.
Estos cabrones tienen coraje.
I never had the guts.
Nunca tuve el coraje.
She had more guts than I.
Tenía más coraje que yo.
Tania admired her guts.
Tania admiraba su coraje.
Dimka admired his guts.
Dimka admiró su coraje—.
Sebastian doesn’t have that kind of guts.
Sebastián no tiene ese tipo de coraje.
They had guts, the women of her race.
Las mujeres de su raza tenían…, coraje.
You've no guts outside your own sties.
Fuera del establo ya no tienes ningún coraje.
They've got sincerity, but they lack guts, they're-
Tienen sinceridad, pero les falta carácter, son--
Juarez always had guts on the team and we should respect him for that.
Juárez siempre tuvo carácter en el equipo y eso hay que respetarlo.
She was the guts, the-the cutthroat, the whip that my dad needed.
Ella lo era todo, el carácter, era feroz, era el látigo... que mi padre necesitaba.
♪ hate my guts
# Odian mi carácter #
You hate his guts?
¿Odias su carácter? ¿Cómo dices?
He's got a gut now.
Ahora tiene caracter.
They vote with their guts.
Vota según el carácter.
Your looks, your guts your ambition
La cara, el caracter, la ambición.
Because he hates your guts.
Él detesta tu carácter.
Because of your screaming, hateful, bossy, hateful, heartless guts!
¡Por tu carácter gritón, odioso, dominante, despreciable, pusilánime!
She’s got character and guts but she couldn’t help herself going white when I talked about Schramm.
Tiene carácter y valentía, pero no pudo dejar de palidecer cuando hablé sobre Schramm.
He was a short man with a tight, hard gut and the coldest brown eyes you ever saw.
Era un hombre bajo, de carácter duro y estricto y los ojos pardos más fríos que puedas imaginarte.
Whatever was the matter with his gut, he did have a tendency to vomit, and he was inarguably a shy, resigned, rather characterless man.
Fuera el que fuese el problema de sus intestinos, lo cierto era que tenía tendencia a vomitar, y era indiscutiblemente un hombre tímido, resignado y más bien falto de carácter.
noun
Now we have come to the guts of the matter!
¡Ahora hemos llegado al meollo del asunto!
“Right up the gut would be best,” Kronsky said, and pointed at the half-crushed Fleetwood RV.
—Yo iría derecho al meollo —contestó Kronsky, y señaló la autocaravana Fleetwood, medio aplastada.
Earthworms (primarily Lumbricus terrestris, Lumbricus spp, Aporrectodea caliginosa, A. rosea and Allolobophora chlorrotic) were collected from all field sites, starved for 24 h to clear gut contents, and then analyzed for the presence of the target substances.
Se recogieron lombrices de tierra (principalmente Lumbricus terrestris, Lumbricus spp, Aporrectodea caliginosa, A. rosea y Allolobophora chlorrotic) de todos los sitios escogidos; se las privó de alimentos durante 24 horas para eliminar todo contenido en los intestinos, y luego se las analizó para detectar la presencia de las sustancias buscadas.
Well, and before it was covered in bloody guts and goo, this was a brand-new laptop.
Pues, antes de que fuese cubierto con entrañas y la sustancia pegajosa, era una computadora nueva.
The vineyard was right next door to hell, I think, and when this stuff starts working in your guts, you’ll think hell is where you are.
Los viñedos se haltaban junto al infierno, creo, y cuando esta sustancia empiece a actuar en vuestras entrañas, creeréis que et infierno se halta dentro de vuestro cuerpo.
He felt his steps begin to drag, feet heavy with fear, but he forced himself onwards. 'Fear is the destroyer,' he thought, and tried to force it down, but it was a cold heavy thing like oil in his guts.
«El miedo es destructivo», pensó, tratando de ahuyentarlo. Pero el temor era una sustancia oleosa y fría que pesaba en sus entrañas.
Green has good big arms and no gut, even after all the Substances, and Gately suspects he might have played some ball at some point.
Green también tiene brazos fuertes y nada de barriga, a pesar de todas las Sustancias, y Gately sospecha que debe de haber jugado al béisbol en algún momento.
The process is the neat reverse of what brought you down and In here: Substances start out being so magically great, so much the interior jigsaw’s missing piece, that at the start you just know, deep in your gut, that they’ll never let you down;
El proceso es inverso a lo que les hizo Entrar aquí: las Sustancias empiezan siendo tan mágicamente fantásticas, tan la pieza que le falta a tu rompecabezas que, al mismísimo inicio, ya sabes en lo más profundo que nunca te decepcionarán;
noun
A lot of the girls threw up, but I gutted that thing like a deer.
Muchas chicas vomitaron pero aguanté como un ciervo.
- Man's gut can't hold more than that.
- El estómago humano no aguanta eso.
Hang in there, my gut says he's gonna resurface.
Aguanta ahí, mi instinto me dice que va a resurgir.
My gut's telling me to hold out longer.
Mi instinto me dice que aguante un poco más.
Because I hate your guts.
Porque no aguanto su cara.
- I have the guts!
- ¡Me las aguanto!
It's your fault! I hate your guts!
¡Es por tu culpa, no te aguanto más!
I'm the one who fights here. I have the guts.
¡El que se pelea a los tiros aquí soy yo, me la aguanto!
Friends? NO. Personally, I can't stand your guts.
No personalmente, no te aguanto.
God, I hate your guts.
—Por Dios, no te aguanto.
Holding his breath, clenching the muscles in his gut, Cole mentally commanded the sword to work.
Aguantó la respiración, tensó los músculos del vientre y mentalmente le ordenó a la espada que se activara.
Xan struck your grandfather a hefty blow on the ribs with the machete but Don Camilo, who wasn’t much of a size but sure had guts, stood his ground and thrashed him with the brother’s iron bar.
Xan le pegó a su abuelo un machetazo en el costado, pero don Camilo, que no era muy grande pero sí bravo, aguantó marea y lo tundió con la tranca del hermano, que escapara como un cagón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test