Similar context phrases
Translation examples
noun
Escuelas de aficiones
Hobby schools
Es una afición.
It's a hobby.
- ¿Intereses y aficiones?
Interests and hobbies.
¿Tienes alguna afición?
Got any hobbies?
Es mi afición.
It's my hobby.
No tengo aficiones.
I've no hobbies.
—Eso es una afición.
“It’s called a hobby.
Era como su afición.
It was like a hobby for him.
Empezó como una afición.
It started as a hobby.
Tampoco es que lo tuviera como afición ni nada.
It wasn’t as if it was a hobby.”
—Sí, es mi afición.
‘Yes, it's my hobby.
—¿Qué aficiones tienen?
“Do they have any hobbies?”
Esto es una lista de sus aficiones.
This is a list of his hobbies.
—Puede que sea una afición.
“Maybe it’s a hobby.”
¿Cuáles son sus aficiones?
What are her hobbies?
noun
De pronto el debate se transformó, y a la pregunta "¿ocurrirá?" sucedió la pregunta "¿cuándo ocurrirá otra vez?", pues los expertos dieron por sentado que la normal afición de los terroristas a la imitación induciría a otros a intentar ataques similares.
Suddenly, the debate was transformed from "will it happen?", to "when will it happen again?", as experts assumed that terrorists' normal fondness for mimicry would lead others to attempt similar attacks.
Sin embargo, no menciona que la afición de su país por ese Plan se deriva del hecho de que fue elaborado deliberadamente para ajustarse a sus intereses y que, en consecuencia, estaba libre de riesgos.
He fails to mention, however, that his country's fondness for that Plan derives from the fact that it was deliberately tailored to suit its interests and was therefore risk-free for it.
Shanly tenía una afición por la botella.
Shanly had a fondness for the bottle.
Tengo muchas aficiones.
I'm fond of many things.
Su afición por el oro.
─ No, fondness of gold.
- No tienen afición al metal.
They're not fond of metal.
¿Quién más conoce esta afición?
Who else knows about this fondness?
En realidad, tengo afición a ios coches
actually I am very fond of cars
- No es afición..
- Not fond of..
Recordé tu afición por el vino dulce.
I recalled your fondness for mulsum.
Compartes mi afición por la erudición.
You share my fondness for erudition.
Marcada afición por los juegos de azar.
Marked fondness for games of chance.
—¿Acaso no le tienes afición a Peleo?
“You are not overly fond of Peleus?”
Ni tampoco su afición por lo aparentemente trivial.
Nor its fondness for the seemingly trivial.
No es que me encante la afición del FBI por la burocracia.
I’m no lover of the FBI’s fondness for bureaucracy.
Napoleón tenía mucha afición a sus caballos.
Napoleon was very fond of his horses.
—Tienes demasiada afición a esa palabreja, Garion.
You're much to fond of that word, Garion,
Por suerte, era conocida su afición a la caza.
Fortunately, Dagnarus was known to be fond of hunting.
–¿Qué? –Que no se aficione demasiado a los culos.
"What?" "That he doesn't grow too fond of arses."
La policía semejaba tener afición a esta táctica;
The police seemed fond of that tactic;
Se aficionó mucho y se convirtió en un buen jugador.
He became very fond of it, and very good at it.
Su afición por la música la mantuvo tal cual, eso sí.
He hadn’t lost his fondness for music.
noun
5. La afición al lujo.
5. A love of luxury items.
Ello se debió, probablemente, a su adicción a ser gobernantes exclusivos y a sustentar la autoridad totalitaria centralizada, a su afición a gobernar sin socios y al hecho de que ellos carecían de fe en la unidad del país y de confianza profunda en la democracia, el pluralismo político y las elecciones libres y directas.
That was perhaps due to their addiction to being the sole ruling centralized totalitarian authority, their love of ruling without partners and the fact that they lacked belief in the country's unity, and had no deep-rooted confidence in democracy, political pluralism or in free direct elections.
Además, se prestó apoyo para la organización de actos artísticos y culturales para niños y jóvenes y actividades para fomentar la creatividad de los más jóvenes y la afición a la lectura entre los niños y jóvenes, así como la presentación de obras de artistas jóvenes y obras destinadas a niños y jóvenes, en forma de becas (subsidios) para determinados proyectos.
Furthermore, art and cultural events for children and youth, young creative generation, development of love of reading among children and youth and creation and presentation of works of both young artists and works addressed to children and youth, in the form of grants (subsidies) for selected projects.
308. En las escuelas argelinas también se fomenta la afición a la lectura mediante la creación de bibliotecas escolares en los centros de primaria y secundaria.
308. Love of reading is also encouraged in Algerian schools through the provision of primary and secondary school libraries.
Los estudiantes desarrollan la afición por el aprendizaje cuando comprenden que éste, por su contenido y por sus métodos, les ayuda en toda su vida.
Students develop a love of learning when they realize that learning in terms of both content and method helps them throughout life.
Más recientemente, los grupos de rock y pop (entre ellos algunos de los más populares) han continuado la tradicional afición galesa al canto.
More recently, rock and pop groups (including some of the most popular) have carried on the traditional Welsh love of song.
Tu afición por los raves era famosa.
Your love for the scene was world-renowned.
¿Le ha entrado de repente afición por los talentos de cantante de su mujer?
You've suddenly discovered a love for your wife's singing talents?
y me interesa más tu afición al cabrestante.
This is Top Gear. And I'm more interested in your love of winching.
Ay, la primavera, cuando la afición de un joven se convierte en el amor.
Oh, spring, when a young man's fancy turns to love.
Eliot me dijo que comparte mi afición por los idiomas.
Eliot tells me you share my love of languages.
Nos convertimos en inseparables gracias a nuestra compartida afición al ajedrez.
We became inseparable because of our shared love of Chess.
Margaret, qué afición al teléfono.
Margaret. The woman loves the telephone.
La instrucción ya reveló sus ideas así como su afición a los trajes.
The investigation has revealed that, along with your love of good suits.
su afición por las situaciones extrañas;
love of odd situations;
Su gran afición era esquiar.
His great love was skiing.
Todos conocían su afición a la lectura.
Everybody knew about his love of reading.
No había abandonado su afición por el jazz.
She hadn’t abandoned her love of jazz.
por su afición a las vallas, las hileras, la mediocridad;
for a love of fences, rows, mediocrity;
Esquiar era su mayor afición.
She always loved skiing more than anything.
La afición al cerdo no era un buen augurio para un rey.
A love of pork was not a good portent in a king.
el señor Cochran tenía mucha afición por la pintura.
Charles Cochran had a great love of painting.
La afición de Sam por los caballos no era en realidad muy grande.
Sam's love of the equine was not really very deep.
noun
Prohibición de la manufactura, promoción, comercio y venta de artículos semejantes a los productos del tabaco y que, por consiguiente, pudieran inculcar en los niños la afición al consumo del tabaco (art. 2, párr. c) de la Ley);
Prohibition of the manufacture, promotion, trade and sale of items that look like tobacco products and that could therefore easily addict children to the idea of smoking (article 2, paragraph (c), of the Law)
203. Paralelamente a las actividades de comunicación y educación, también se promueven movimientos para la construcción de aldeas y distritos sanos y para asegurarse de que no tengan problemas sociales como la afición a la heroína o la prostitución.
203. Parallel to the activities of communication and education, movements for building healthy villages, districts and making sure they do not have social problems like heroin addiction and prostitution are also being promoted.
- ¿Esa es tu gran afición?
- Is that your great liking?
Más como "Aficiona-theus." ¿cierto?
More like "amateur-metheus. " Am I right?
Y que tenéis aficiones comunes.
Like collecting butterflies.
¿Afición por el chocolate?
A liking for chocolate?
Y con afición por las gemelas.
And a liking for twins.
-¿La razón de esta afición?
- The reason for this liking.
¿Eso cuenta como afición?
Does that count as liking it?
Ella misma se aficionó.
She grew to like it herself.
Quizá se aficione a ti.
He may take a liking to you.
Aficiones: Videojuegos, chatear con preadolescentes,
Likes: Video Games, Pre-Teen Chat,
Como mi nueva afición a hablar demasiado.
Like the way I was talking so much.
–He leído mucho en el Este, y le he cogido mucha afición.
Did a lot of reading in the East, got to like it very much.
noun
El objetivo de este programa es dar participación al conjunto de personas que se ocupan de los niños en el país con el fin de promover la afición por la lectura desde los primeros meses de vida.
The programme's objective is to involve all people concerned with children in the Principality, with a view to encouraging a taste for reading from the earliest months of life.
La Federación de Rusia y China reúnen las mayores posibilidades a medida que aumenta el ingreso por habitante y la afición por el té continúa perdiendo terreno frente al café.
Russian Federation and China hold the greatest potential as income per capita increases and the shift in tastes from tea to coffee continues.
El objetivo de esta asociación residen en despertar y desarrollar entre sus miembros la afición a la música escrita para instrumentos de cuerda pinzada o que se tocan mediante una púa y el estudio de esa música, principalmente la mandolina, la bandola, el laúd, el guitarrón, el bandolocello, etc., y, en ese sentido, organizar cursos de música, dar conciertos y tomar parte cuantas veces proceda en concursos internacionales, nacionales o regionales de música, festivales, fiestas, etc. Fundada en 1949, esta asociación agrupa en la actualidad a 42 personas de entre 14 y 87 años (músicos, bailarines y bailarinas, un "maestro de ballet" y un director de orquesta).
La Palladienne: The purpose of this association is "to cultivate and develop among its members a taste for, and the study of, music written for plucked or plectral instruments, mainly the mandolin, the mandola, the lute, the classical guitar, the mandocello, etc., and to organize classes, give concerts and take part as often as it deems useful in international, national or regional music competitions, festivals, celebrations, etc."; The association, which was formed in 1949, has 42 members between the ages of 14 and 87 (musicians, dancers, a ballet teacher and a conductor).
En todas las escuelas hay clubes deportivos y artísticos en los que toman parte los niños con arreglo a sus talentos y aficiones.
Every school runs sports and art circles, in which children take part according to their talents and tastes.
En semejantes condiciones, es difícil estimular la afición al estudio y la curiosidad intelectual.
In such conditions it was difficult to awaken a taste for study and intellectual curiosity.
La afición de los medios de difusión por el sensacionalismo y su tendencia a caricaturizar para vender más contribuyen a esta situación.
The media's taste for the sensational and their tendency to caricaturize in order to sell news did not help.
Tu lobo tiene afición por los vampiros.
Your wolf has a taste for vampires.
Me aficioné a ella en la universidad.
Got a taste for it in college.
Espero que sus aficiones eróticas no sean muy terribles.
I hope your erotic tastes aren't dreadful.
Afición en joyería, no.
Taste in jewelry, nope.
Se aficionó al chocolate en Cambridge.
Seems he developed a taste for chocolate while at Cambridge.
Ella tiene una gran afición por las flores.
She's got great taste in flowers.
Perdió su afición por la sangre.
He lost his taste for blood.
Adquirí una triste afición a la bebida en Francia.
I picked up a mournful taste for liquor in France.
Algo que me ha dejado cierta afición por el olvido.
Something which left me with a taste for oblivion.
me aficioné al lujo.
I developed a taste for luxury.
Me aficioné a ellos en Jamaica.
I developed the taste in Jamaica.
Su afición por los libros era temprana.
The taste for books was an early one.
He perdido afición a las bromas.
I’ve lost my taste for joking.
Se aficionó enseguida a la televisión.
She quickly developed a taste for television.
Su afición por el dulce había desaparecido.
His taste for sweetmeats had vanished.
Me aficioné a este sabor en casa de los Guerin.
I developed a taste for it at the Guerins’.”
La familia tiene mucha afición al alcohol.
There is a certain taste for alcohol in the family.
¡Qué aficiones tan inútiles y pueriles!
What an idle and childish taste that is!
noun
Tiene una gran afición a la violencia.
Wow, you really have a penchant for violence.
Excepto su afición a las funciones de teatro.
Except his own penchant for theatrics.
Él tiene afición por los proyectos.
You know he has a penchant for projects.
Aficion por la cocaina?
Penchant for cocaine?
¿Aparte de su afición por la pornografía amateur con menores?
Beyond his penchant for amateur, underage pornography?
Como sabes, tengo afición por el alcohol.
I've got a penchant for alcohol, as you know.
Sí, como tu afición a hacer tratos.
Yes, as does your penchant for making deals.
Tengo afición por las grandes teorías.
Did I say that? I have a penchant for big theories.
¿Deudas de juego una afición por criados?
Gambling debts A penchant for houseboys?
Su afición por conquistar es bien conocida.
His penchant for conquests is well documented.
– Ignoraba tus aficiones noctámbulas.
— J’ignorais tes penchants noctambules.
También parece que tengo afición por los libertarios.
I also seem to have a penchant for libertarians.
Lo que más me repelía era mi afición a los detalles decorativos.
I was particularly repelled by my penchant for decorative details.
Todo tiene que ver con tu afición por las plantas extrañas.
This also has to do with your penchant for strange plants.
Parece tener mucha afición a mis hijos.
He seems to have a penchant for my children.
También me hablaron de su afición reciente por las novelas de horror.
They also spoke of his recent penchant for horror fiction.
Erasmo ya me habló de la afición de los humanos por la tortura.
Erasmus also explained to me the human penchant for torture.
Veo que su afición por los eufemismos con encanto no ha remitido.
I see your penchant for charming euphemisms has not abated.
noun
Sentía gran afición hacia esa literatura.
He had a strong fancy for such literature.
No, George tenía afición por algunas cosas que hay en la gasolinera a la que iba.
No. He fancied a bit of stuff down the garage.
Este sitio destruye mis aficiones médicas.
This place is really killing my medical fancies.
Fué construido por una excentrica señora con afición hacia lo mistico, escuchen esto...
It was built by an eccentric old woman who fancied herself a mystic. Listen to this:
Bueno, la aficionada se había cansado de su afición, y eso era todo.
Well, the fancier had wearied of her fancy – that was all.
Este vagabundo aristócrata se granjeó la afición de Caroline. Fue en Florencia.
The aristocratic roustabout caught Caroline's fancy in Florence.
Bien, ya es hora de que te aficiones a alguien que no sea Patroclo.
Well, it’s high time you took a fancy to someone other than Patrokles.’
En aquella época había tomado afición a las elegantes ideas filosóficas.
In that time elegant philosophical ideas had caught her fancy.
Era una mujer que se afeitaba con regularidad, que olía a tabaco y que tenía además una afición desmesurada a las cálidas atenciones masculinas.
She shaved regularly, she smelled of cigar smoke, yet she had a nickering fancy for warm masculine attentions.
Fue Minos quien le cobró afición primero, Teseo, y lo mantuvo durante meses apartado del redondel, por temor a que lo matara el toro. —Pero eso era una impiedad —dije—.
It was Minos who fancied him first, Theseus, and kept him for months out of the ring, lest he should be killed.” “But,”
—¿La recuerda? —Seguro. No es complicada. —¿Querría dármela? Soy soltero y presumo de ser un buen cocinero de afición.
“Do you remember it?” “Sure. There’s nothing complicated about it.” “I wonder if you’d pass it on to me? I’m a bachelor, and I rather fancy myself as an amateur chef.”
y sin agua, ya me dirá usted cómo voy a cocer el pudín del capitán. Por no hablar del postre del señor Philip, que últimamente le ha cogido afición al brazo de gitano.
and without water how can I boil the Captain's puddings? Let alone Master Philip's, who fancies a roly-poly today.'
Mediante las actividades previstas en los planes de estudio y ajenas a ellos relacionadas con la lectura, el teatro, la música, el arte, la educación física y la salud y el deporte, por ejemplo, se presentan a los estudiantes posibles aficiones y vocaciones.
Curricular and extra-curricular activities in reading, drama, music, art, physical education and health and sports, for example, expose students to potential leisure pursuits and avocations.
Su vocación y su afición es la conquista de mujeres hermosas.
His vocation and avocation are one and the same. The pursuit of beautiful women.
El estudio de los nombres es mi afición, mi entretenimiento serio.
It's my avocation, my serious amusement, the study of names.
Muchos de ellos tienen aficiones técnicas: geología, botánica, metalurgia, agronomía.
Many of them have technical avocations—geology, botany, metallurgy, agronomy.
¿Cómo hemos de leer a Ariosto (una afición minoritaria ya en la época de Croce)?
How are we to read Ariosto (a minority avocation already in Croce’s day)?
Murciélagos volando, concluyó Wu, contento de que el dibujo grabado apuntara a su afición personal.
Bats in flight, Wu concluded, pleased that the engraving suggested his avocation.
Prefería dedicar el apartamento a relajarse y disfrutar de sus múltiples aficiones: navegación, arte, diseño industrial.
Rather, these rooms were devoted to private relaxation with the man’s many avocations: sailing, art, industrial design.
Sin embargo, era su afición como buscador de plantas la que había llevado a Fitcher de nuevo hacia Oriente en su propia embarcación, el Redruth, un bergantín de dos palos.
It was the plant-hunter’s avocation that had brought Fitcher eastwards again, in his own vessel, the Redruth, a two-masted brig.
La tarea incluso tuvo el poder de hacerme cobrar conciencia de mis hábitos de mecanografía, tal es el entusiasmo de Carpenter al ocuparse de esta característica afición de sus personajes, ahora «retro» (también hay una importante escena de aprender a escribir a máquina en la segunda novela de Carpenter, A Blade of Light).
The task even had the power to make me self-conscious of my typing habits, so keenly does Carpenter attend to this now-retro feature of his characters’ avocation (there’s also an important learning-to-type scene in Carpenter’s second novel, A Blade of Light).
Si en una de esas tardes de su infancia le preguntaban qué quería ser de mayor —dándole unas palmaditas en el hombro mientras el coche familiar se ponía a la cola del túnel de Midtown o cuando se dirigían zumbando hacia su salida en la autopista de Long Island—, no tenía nada que decir en cuanto a profesiones o aficiones.
If you’d asked him on any of those childhood afternoons what he wanted to be when he grew up—tapping his shoulder as the family car inserted itself into the queue for the Midtown Tunnel or as they hummed toward their exit on the Long Island Expressway—he would have had nothing to offer with regards to profession or avocation.
noun
Ya pasó mi afición a todo eso».
I am past my relish for such matters.
Sin embargo, no tardó en perder la afición por lo dulce y se tornó indiferente;
Soon, however, the tooth lost its relish and fell into blank indifference;
¿Su afición a comerse crudas las vacas, por decirlo de algún modo, en el almuerzo y la cena?
Their relish of bloody, ground-up cows for lunch and dinner?
Fumé cigarro tras cigarro, más para librarme de parecer acribillado que por afición al tabaco.
I kept on smoking cigar  after cigar, more to protect myself from being eaten up alive than from any real  relish for the weed.
noun
Oh, es algo como post-moderno, aficion tecno-pagana donde quemamos este chico de 50 pies.
Oh, it's kind of ike this postmodern, techno-pagan rave where we burn this 50-foot guy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test