Translation for "advirtiendo" to english
Translation examples
verb
El informe pintaba una imagen sombría de los problemas crecientes en la educación terciaria, advirtiendo, entre otras cosas que,
The report painted a bleak picture of the snowballing problems in tertiary education, warning, inter alia, that
Desde hace más de 30 años el Pakistán ha venido advirtiendo al mundo acerca de las ambiciones nucleares de dicho país.
For over 30 years, Pakistan has warned the world of that country’s nuclear ambitions.
Las organizaciones no gubernamentales pueden desempeñar un papel constructivo advirtiendo a los gobiernos de esa selectividad.
NGOs could play a constructive role in warning Governments against selectivity.
Durante los últimos 15 años hemos venido advirtiendo a la comunidad internacional acerca de esta situación.
We have been warning the international community about this situation for the last 15 years.
La conflagración regional, sobre la que la comisión lleva tiempo advirtiendo, ilustra la falacia de una solución militar.
The regional conflagration, of which the commission has long warned, illustrates the fallacy of a military solution.
El Grupo de los 77 y China viene advirtiendo desde hace tiempo que las actuales pautas de crecimiento son insostenibles.
The Group of 77 and China had long warned that current patterns were unsustainable.
Ese Gobierno sigue acusando y advirtiendo a la Autoridad Palestina.
That Administration continues to blame and warn the Palestinian Authority.
Siria lleva advirtiendo desde hace tres años de que algunos Estados aplican un doble rasero en su respuesta al terrorismo.
For three years, Syria has warned that certain States have adopted double standards in their response to terrorism.
Apartado b) del párrafo 2 - Prevención de los actos de terrorismo, en particular advirtiendo cuanto antes a otros Estados
Sub-paragraph 2(b) - Prevention of terrorist acts including by early warning to other states
Advirtiendo de que el país a todas luces se estaba desintegrando, instó al Consejo de Seguridad a que interviniera.
Warning that the country was breaking up before everyone's eyes, he called on the Security Council to intervene.
¿Me estás advirtiendo?
You warning me?
—¿Te estaba advirtiendo sobre mí?
“Was he warning you about me?”
Como si nos estuviera advirtiendo.
As if he was warning us.
Por eso os estoy advirtiendo.
That’s why I’m warning you now.
– Sólo te estoy advirtiendo.
“‘I’m just warning you.
—Y me está advirtiendo, teniente, ¿por qué?
“And you’re warning me, why, Lieutenant?”
El Contrario nos está advirtiendo de algo, pero yo…
The Contrary is warning us of something. But I—
Quizá te estén advirtiendo de algo.
Perhaps they’re warning you off something.
el viejo paleontólogo le estaba advirtiendo.
the old paleontologist was warning him.
esto era lo que sus sentimientos le habían estado advirtiendo.
this was what her feelings had been warning her about.
Así que sobre esto era sobre lo que me estaba advirtiendo Finitan.
So this is what Finitan was warning me about.
verb
Sin embargo, podemos afirmar que la Iniciativa está advirtiendo a quienes contribuyen a la proliferación que la comunidad internacional no tolerará sus actividades y que sabrá distinguirlos de quienes se dedican al comercio legítimo.
We can, however, say that PSI is putting proliferators on notice that the international community will not tolerate their activities, and will weed them out from those engaged in legitimate trade.
Los pueblos indígenas del Ártico también están advirtiendo las repercusiones del cambio climático y han comunicado variaciones en la época en que se produce el cambio de estaciones y en el comportamiento de los animales, incluida la migración de especies a zonas nuevas.
The indigenous peoples of the Arctic are also noticing the impacts of climate change, reporting variations in timing of seasonal changes and animal behaviour, including the movement of species into new areas.
¿Debo entender que me está advirtiendo de algo?
Am I to understand that you are giving me notice?
Te lo estoy advirtiendo.
Now, I'm putting you on notice.
Y ellos te están advirtiendo.
And they are putting you on notice.
un brazo estirado en señal de dolor, o posiblemente advirtiendo, lo que no se explica, es porqué una y otra vez le abandonan las fuerzas, y esa terrible sensación de pérdida, que sucede cada vez que ve esa imagen.
an arm stretched in pain sign, or possibly noticing, what is not explained, is reason one and another time they abandon him/her the forces, and that terrible sensation of loss, that it happens every time that you see that image.
—He estado advirtiendo cosas.
“I’ve been noticing things.
¿Seguiré advirtiendo eso después?
Will I still notice that afterward?
Vin lo siguió, advirtiendo lo limpios que estaban.
Vin followed behind, noticing how clean the steps were.
A.: [Advirtiendo el objeto que ella esconde]. ¿Qué llevas ahí?
[Noticing the object she’s concealing.] What are you carrying?
Pero seguía avanzando, advirtiendo y no advirtiendo que la forma de los campos y la configuración del terreno torcía su recorrido y le hacía describir la sinuosa curva de una hoz.
But she walked away, noticing and not noticing that her path was deflected by fieldforms and the lie of the land into a snaking sickle-shape.
Raphael, advirtiendo el gesto, mostró una diminuta sonrisa.
Raphael, noticing her gesture, smiled minutely.
Advirtiendo el gesto, la doncella no tardó en deducir la causa.
Noticing her expression, the maid quickly deduced the reason.
—preguntó Lara, advirtiendo que Jiana parecía estar aguardando algo.
Lara asked her, noticing Jiana appeared to be watching for something.
—Hola —dije, advirtiendo que yo era más alta. —Hola —respondió ella.
“Hello,” I said, noticing I was taller. “Hello yourself,” she said.
—Cables de telégrafo fuera —explicó Yoshitoshi, advirtiendo las miradas de sus invitados.
"Telegraph wires outside," Yoshitoshi explained, noticing the glances of his guests.
verb
Advirtiendo la importancia de los opiáceos para los tratamientos analgésicos, según preconiza la Organización Mundial de la Salud,
Noting the importance of opiates in pain relief therapy as advocated by the World Health Organization,
* Advirtiendo que las elecciones del año 1986 correspondían al régimen precedente de partido único.
* Note that the 1986 elections took place under the preceding single-party regime.
El incremento presupuestario real no se puede determinar simplemente advirtiendo un cambio en la cantidad expresada en dólares.
The actual budget increase cannot be determined simply by noting a change in the dollar-denominated amount.
Advirtiendo la necesidad de coordinación y cooperación en todo el sistema de las Naciones Unidas para una promoción más eficaz del derecho al desarrollo,
Noting the need for coordination and cooperation throughout the United Nations system for the more effective promotion of the right to development,
Advirtiendo la necesidad de los Estados Miembros y de las instituciones de la OCI de estar a la altura de los problemas que afronta la Ummahh musulmana,
Noting the need for the Member States and OIC institutions to rise up to the challenges facing the Muslim Ummah;
Su Gobierno, advirtiendo que en el propio Pacto no se da una definición de tortura; no ha tipificado la tortura como delito.
23. His Government, noting that there was no definition of torture in the Covenant itself, had not made torture per se a crime.
Advirtiendo con preocupación la vulnerabilidad del Territorio al tráfico de drogas y actividades conexas,
Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking and related activities,
Advirtiendo que el informe inicial de Angola se habría tenido que presentar el 9 de abril de 1993,
Noting that the initial report of Angola should have been submitted by 9 April 1993,
Advirtiendo con satisfacción que la propuesta de proclamación del año ha merecido el apoyo general de la sociedad civil,
Noting with satisfaction that the proposal for the year has gained widespread support within civil society,
Davies notó de qué modo fundamental había cambiado la relación en los últimos seis meses con los británicos actuando como instigadores, y advirtiendo que si los rusos decidían que EEUU y Gran Bretaña estaban "uniéndose en su contra",
Davies noted how fundamentally The relationship had changed in the last six weeks With the british acting as instigators,
—Esto es —confirmó Colin, advirtiendo su consternación.
“That’s right,” Colin said, noting her dismay.
Stonar asintió, advirtiendo el dolor en la expresión de Beckett.
Stonar nodded, noting the pain in Beckett's expression.
Lo observó con cariño, advirtiendo lo bien cuidado que estaba.
He gazed at it fondly, noting how well it had been cared for.
Elbryan asintió con la cabeza advirtiendo la tensión en la cara del hombre.
Elbryan nodded, noting the tension on the man's face.
—preguntó, advirtiendo la leve brisa que soplaba desde el lago.
she asked, noting the faint and welcome breeze off the water.
— Buen antedía, Conna — dijo, advirtiendo que estaba sola —.
“Good foreday, Conna,” he said, noting that she was alone.
Miraron a Odiseo advirtiendo los cuchillos que empuñaban sus compañeros.
They looked across at Odysseus, noting the knives his companions carried.
Lo sacó de su percha, advirtiendo su ligereza; no había armaduras ni armas.
He pulled it from its rack, noting its lightness: no weaponry, no armor.
Mi padre, advirtiendo las buenas maneras del hombre, se sentó y asintió.
My father, noting the man’s good manners, sat down and nodded.
verb
Seguimos advirtiendo de que la continuación de las provocaciones no hará sino exacerbar en la población palestina la ira y las tensiones ya de por sí graves, lo que podría desestabilizar por completo la situación sobre el terreno.
We continue to caution that further provocations will only inflame already high tensions and anger among the Palestinian population, posing the threat of a complete destabilization of the situation on the ground.
Hay quienes incluso nos están advirtiendo y recordando que se trata de cuestiones delicadas y que debemos hilar fino y que, por lo tanto, necesitamos más tiempo para consultar y no deberíamos establecer ningún plazo artificial.
Some are even cautioning and reminding us that these are sensitive issues and that we must tread with care, and that we therefore need more time to consult and should not set any artificial time frame.
Como recordará, mi Gobierno ha venido advirtiendo al Consejo sobre el envío de un mensaje inadecuado a los grupos rebeldes de Darfur.
You may recall that my Government has continued to caution the Council about sending a wrong message to the rebel groups in Darfur.
31. El Relator clausuró la sesión advirtiendo que no convenía adoptar un enfoque demasiado legalista de los derechos de las minorías.
31. The Rapporteur closed the session with a word of caution about taking a very legalistic view about the rights of minorities.
Advirtiendo que un enfoque ad hoc no propiciaría la continuidad, el Sr. Bah señaló que una alianza de esa índole debía incluir un mecanismo concreto basado en una estrategia común.
Cautioning that an "ad-hoc" approach would not allow for continuity, Dr. Bah highlighted that such a partnership should foresee a concrete mechanism based on a common strategy.
Las autoridades están advirtiendo que quien los vea o tenga información sobre cualquiera de los dos hombres no debe interactuar con ellos.
Officials are cautioning that anyone who sees them or has information on either of the two men should not attempt to interact with them.
advirtiendo al Ártico Chino y a la administración del Ártico.
We need to send a cable to the Foreign Ministry cautioning the Chinese Arctic and Antarctic Administration.
Los funcionarios siguen advirtiendo que los explosivos podrían ser, cito:
Officials continue to caution that the explosive devices could be, quote, "dirty bombs"
Dio la bienvenida al acuerdo, pero advirtiendo contra dar demasiado crédito... ¿Qué? Espera.
Welcoming the compromise, but cautioning against taking too much credit... (Knock on door) (Turns off volume)
Cuando estaba advirtiendo a Laurel de los efectos de la Fosa, vi la mirada en tu cara.
When I was cautioning Laurel about the effects of the pit, I saw the look on your face.
Los funcionarios aún no entienden bien las propiedades letales de la toxina pero siguen advirtiendo que es extremadamente fatal.
Officials do not yet fully understand the lethal properties of the toxin, but continue to caution that it is acutely fatal.
Ahora le estoy advirtiendo.
I'm now cautioning you.
...advirtiendo a todos que mientras el virus sea mortal en el 40%...
To caution everyone that while the virus is deadly in 40%...
—¿O sea que al envenenarme me estabas advirtiendo de que me anduviera con cuidado?
So by poisoning me, you were cautioning me to walk with care?
Le está advirtiendo acerca de lo que piensa hacer con esa información, no con las setas en sí.
She’s cautioning him about what he’s going to do with the knowledge, not the actual mushrooms.
Uno de los amigos gritó advirtiendo: —No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
    One of the men shouted to caution them, "Don't put off until tomorrow what you can do today."
Ya sabéis que el señor conde nos ha recomendado gran prudencia, advirtiendo que nos encontramos en medio de enemigos.
You know that the count has us maximum caution is recommended and that we find ourselves in the midst of enemies.
La cantora levantó la voz advirtiendo: —Bajad la voz o los ingleses nos harán pasar la noche en la cárcel.
    The performer shouted to caution them: "Lower your voices or the English will throw us in jail for the night."
Cualquier apariencia cuestionable se reflejaría muy mal en la iglesia. —Te estamos advirtiendo —agregó Ted Rund—.
Any questionable appearance. It would reflect badly on the church.” “We’re just cautioning you,” Ted Rund said.
Me siento dolorida y apestosa, y Sera me da un par de toallitas antibacterianas, advirtiendo que necesitará el resto para el parto.
I feel funky, sour, and Sera gives me a couple of her antibacterial wipes, cautioning she’ll need the rest for the delivery.
El bachiller se impresionó mucho con la «lección paterna» e inmediatamente retiró su sugerencia de expulsar a A Q, advirtiendo a la Séptima Cuñada Zou que no repitiera sus palabras a nadie.
The successful candidate, much impressed by this parental instruction, immediately withdrew his proposal for driving Ah Q away, but cautioned Mrs. Tsou on no account to repeat what he had said.
Se refería a que, en el mundo del espionaje, era igual de fácil encontrar un atajo tomando una senda oblicua e indirecta, que lanzarse a tumba abierta por el camino recto, y al decirlo estaba advirtiendo a Belknap.
He meant that in the world of espionage, indirection and obliquity were just as likely to provide a shortcut as blunderbuss directness, and he had been cautioning Belknap when he said so.
verb
Advirtiendo su avance, la retaguardia del ejército norteño ya había cerrado sus filas y se disponía a recibir la marea que se aproximaba.
Forewarned of their approach, the rear guard of the Northland army had already closed ranks and turned to face the advancing tide.
verb
Dado que ningún país está a salvo de un posible accidente causado por armas nucleares, el orador ruega a todos los Estados que no las poseen que se abstengan de procurar programas de ese tipo de armas y sigan advirtiendo a los Estados poseedores de armas nucleares que deben convertir sus espadas nucleares en arados nucleares.
As no country was safe from a potential accident caused by nuclear weapons, he entreated all non-nuclear-weapon States to avoid pursuing nuclear-weapon programmes and to continue admonishing nuclear-weapon States to turn their nuclear swords into nuclear ploughshares.
La espada siguió otra vez con la tonada, advirtiendo a los luchadores en tono jovial que no se fiaran de los deseos pronunciados con ligereza.
Again the sword went into the chorus, admonishing the fighters in jovial tones to beware of wishes lightly made.
Envió, no sin renuencia, el resto de las ropas al servicio de lavandería del hotel, advirtiendo por teléfono al encargado de que, por lo que más quisiera, no le perdiera también aquellas prendas, pues eran las únicas que tenía.
He reluctantly sent the rest of his clothes to the hotel laundry service, admonishing the man on the phone not to lose these clothes—they were his last.
Acto seguido aplazó la vista hasta las diez de la mañana del día siguiente, advirtiendo a los miembros del jurado, como tantas veces hizo antes, que no leyeran, escuchasen o mirasen las informaciones sobre el juicio, y que no comentaran el caso con nadie.
to the jury, which essentially told them in blunt terms to stop dawdling and come to a unanimous decision. He then adjourned the proceedings until ten o’clock the next morning, admonishing the jurors, as he had done many times before, not to read, listen to, or watch news reports of the trial, and not to discuss the case with anyone.
«Deliberemos sobre lo que puede ocurrir, por si damos con alguna idea provechosa», dice Néstor por boca de Homero, en unos momentos desesperados durante el cerco de Troya, advirtiendo a los aqueos y aludiendo a la idea militar de la estrategia.[37] Pero la «necesidad» de ese alineamiento va mucho más atrás, probablemente hasta el primer homínido que averiguó cómo conseguir algo que deseaba con los medios a su alcance.[38]
Homer has wise Nestor admonishing the Achaeans at a desperate moment in the long siege of Troy, “if strategy’s any use.”34 The necessity for such alignment, however, goes back much further, probably to the first prehuman who figured out how to get something it wanted, using whatever means happened to be available.35
Y tan profunda era la convicción de Oliver, tan fortalecedora, por así decirlo, que cuando Brock propuso pasar la cinta una segunda vez para los demás miembros del equipo -que después la contemplaron en tenso silencio y se marcharon con aspecto pálido y resuelto-, Oliver manifestó cierto interés en verla de nuevo con ellos para confirmar su hipótesis hasta que, advirtiendo la mirada admonitoria de Brock, se desperezó como de costumbre y se fue parsimoniosamente a la cocina, donde se preparó una taza de chocolate para llevársela a su habitación.
And this conviction was so strong in Oliver, so emboldening somehow, that when Brock proposed to run the tape a second time for the benefit of the crew - who later watched it in taut silence and departed looking pale and determined - Oliver had been half-disposed to see it round with them just to prove his point, until under Brock’s admonishing eye he got up, did his stretching number and sauntered to the kitchen and made himself a hot chocolate to take up to his room.
verb
Precisamente, para garantizar su seguridad, comunicó ayer oficialmente al Gobierno peruano, por intermedio de nuestra Embajada en Lima, sobre el viaje de la misión y el itinerario que se proponía cumplir, advirtiendo inclusive sobre el distintivo que llevarían los dos helicópteros en que se trasladaría al área de conflicto.
In order to guarantee the mission's safety, yesterday the Ministry notified the Peruvian Government officially, through our embassy in Lima, of the mission's visit and indicated the proposed itinerary; it even indicated what markings would be on the two helicopters that would be taking the mission to the area of conflict.
b) Cumplir funciones de corrección de pruebas, cerciorándose de que se hayan incorporado los cambios marcados en el borrador y advirtiendo a la autoridad responsable en caso de encontrar errores o discrepancias evidentes en el texto traducido;
(b) Perform proofreading functions, ensuring that changes have been incorporated as marked in the draft copy and alerting the responsible authority if obvious errors or discrepancies are found in the translated text;
Ella lo inspeccionó, advirtiendo el paso de tiempo.
She inspected him, taking in the marks of time.
Era la maleta en la que había adherido un rótulo advirtiendo: «Manéjese con precaución», una especie de baúl muy resistente y con doble cerradura de seguridad.
It was the bag I had marked Delicate Handling—the steamer trunk, with sturdy sides and a double lock.
King le volvió la espalda y simuló estar muy ocupado, advirtiendo a los estibadores que cargasen con cuidado las últimas cajas, que llevaban estampado el rótulo «Biosyn Corporation».
King turned his back to her, and acted very busy, shouting at the workmen to be careful with the last of the wooden crates, which were marked “Biosyn Corporation”
pero los exploradores de Aglon habían descubierto la cabalgata de Maeglin y Aredhel hacia los Vados del Aros, y Curufin, advirtiendo que días extraños se avecinaban, marchó hacia el sur desde el Paso y acampó cerca de los Vados.
but the scouts of Aglon had marked the riding of Maeglin and Aredhel to the Fords of Aros, and Curufin perceiving that strange deeds were afoot came south from the Pass and encamped near the Fords.
Pero conforme avanzaba la mañana, sin rastro de Reggie, se fue convenciendo de que sus desapariciones no eran mera coincidencia. A las once agregó el nombre de Reggie y su descripción física a la orden de busca y captura, advirtiendo que probablemente viajaba en compañía de Mark Sway.
But as the morning dragged on and there was no sign of her, he became convinced that their disappearances were more than coincidental. At eleven, he added her name to the APB, along with a physical description and a comment that she was probably traveling with Mark Sway.
Pero Turgon sabía que, pese a ser un mortal, Tuor contaba con la estima de los Valar y, advirtiendo su enérgica mirada y su potente voz, lo mandó llamar y le pidió que se quedara en Gondolin gozando de su favor e incluso que viviera en el palacio si así lo deseaba.
But Turgon, who knew that Tuor, mortal as he was, had the favour of the Valar, marking his stout glance and the power of his voice sent to him and bade him dwell in Gondolin and be in his favour, and abide even in the royal halls if he would.
Pero Turgon sabía que, pese a ser un mortal, Tuor contaba con la estima de los Valar y, advirtiendo su enérgica mirada y su potente voz, lo mandó amar y le pidió que se quedara en Gondolin gozando de su favor e incluso que viviera en el palacio si así lo deseaba.
But Turgon, who knew that Tuor, mortal as he was, had the favour of the Valar, marking his stout glance and the power of his voice sent to him and bade him dwell in Gondolin and be in his favour, and abide even within the royal halls if he would.
Sullivan había confirmado esta suposición, advirtiendo que su escena se haría pedazos si se la sometía a una presión de unas pocas atmósferas.
Sullivan had checked that, pointing out that his tableau would collapse if subjected to more than a few gravities.
Sarhaddon, sin embargo, me corrigió advirtiendo que casi todas las personas que llegaban o partían de Equatoria lo hacían pasando por Taneth, y que, de este modo, era posible mantener la cuenta del número de extranjeros que había en el continente.
But Sarhaddon pointed out that almost everybody either arrived or left the Equatorian continent through Taneth, so this was one way of keeping track of how many foreigners were on the continent.
Dieron la información meteorológica para toda la duración del Festival, advirtiendo que los pronósticos para más allá de dos días no son muy fiables, pero hablaban de un anticiclón firmemente instalado en las Azores que auguraba buen tiempo para los diez días siguientes.
They gave the weather forecast for the whole of the film festival—although pointing out that predictions more than two days into the future aren’t very trustworthy—saying there was a high-pressure system over the Azores and that could mean sunny weather for the next ten days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test