Translation for "acercarse a" to english
Translation examples
verb
Esa modalidad se intensificó aún más al acercarse la fecha de las elecciones.
This pattern became more pronounced as the election approached.
Al acercarse la patrulla de la FPNUL, los sospechosos huyeron del lugar.
When the UNIFIL patrol approached, the suspicious figures fled the scene.
Siempre que la ambulancia intentaba acercarse a los heridos se abría fuego contra ella;
Whenever the ambulance approached the injured it was fired upon.
2) La obligación de abstenerse de acercarse a determinadas personas;
(2) The obligation not to approach specified persons;
Órdenes que prohíben a un cónyuge acercarse a los familiares de la víctima;
Orders prohibiting a spouse from approaching the relatives of the victim;
Advirtieron que dispararían contra toda persona que tratara de acercarse.
A warning was issued that anyone who tried to approach would be fired upon.
Se la advirtió de que no debía acercarse nunca más a la familia de la autora.
L.D.Z. was warned not to approach the complainant's family again.
1) Orden de prohibición de acercarse a la víctima
(1) Order prohibiting approach to the victim
2) Orden de prohibición de acercarse a los hijos de la víctima
(2) Order prohibiting approach to the victim's children
—¿Es seguro acercarse?
“Is it safe to approach?”
No había modo de acercarse a ella.
There was no approach to her.
La vieron acercarse.
They watched her approach.
—gritó ella, al acercarse—.
she cried as they approached.
—Será peligroso acercarse a él.
“It would be dangerous to approach it.”
Les da miedo acercarse a ella.
They are afraid to approach it.
El «yoshil» volvió a acercarse.
The Yoshil approached.
Oyeron unos pasos acercarse.
Footsteps approached.
—dijo, al acercarse—.
she said as she approached.
Tienen cuidado de no acercarse más.
They are careful not to approach any closer.
El tribunal puede imponer ciertas restricciones en caso de actos de violencia, prohibiendo a su autor ingresar a la vivienda en que se aloja la víctima, acercarse a menos de cierta distancia del alojamiento de la víctima, acercarse a los lugares que frecuenta regularmente la víctima o establecer contacto con la víctima de cualquier forma que sea.
The court can impose certain restrictions in case of acts of violence, prohibiting to the perpetrator the following: entering to the accommodation premises where the victim lives; coming at a specified distance within the proximity of the accommodation where the victim lives; coming near the places that the victim regularly frequents; establishing contact with the victim in any way.
No acercarse a nosotros por un tiempo.
Do not come near us for a while.
¡Nunca vuelva a acercarse a Kururugi-san!
Don't come near Kururugi-san ever again!
No le deje acercarse a mi!
Don't let him come near me!
Nadie más volvió a acercarse a él.
No one else would come near him!
No... uds. no quieren acercarse a mí".
Don't-- you don't want to come near me."
Ella no debería acercarse a mí.
She shouldn't have come near me.
No deja acercarse a nadie.
She don't let no doctor come near her.
Nadie debe acercarse a mi
Nobody should come near me!
¡No vuelva a acercarse a mi pequeña!
Never come near my little girl again!
Pero era peligroso acercarse a él.
It was dangerous to come near him, though.
Los Jinetes no pueden acercarse a ella.
“The Riders can’t come near it;
Nadie quería acercarse a nosotros.
Nobody wanted to come near us.
le ha prohibido acercarse a Wanda.
has forbidden him to come near Wanda.
¡No puede acercarse a mí sin tocarlo todo!
She can’t come near me without meddling!
verb
Poco después, volvió a acercarse a mí.
By-and- by, he again accosted me.
Pero acercarse a él así, acosarle con sus asuntos políticos... ¡Increíble!
But to accost him like this, to bedevil him with politics—incredible!
Acercarse a un desconocido un día así y pedirle limosna sería inconcebible.
To accost a stranger on such a day and ask him for alms would be unthinkable.
James permanecería prácticamente invisible hasta que decidiese acercarse a uno de nosotros.
James would be mostly invisible until he decided to accost one of us.
—preguntó el capitán Couch en la primera oportunidad que tuvo de acercarse a Clint.
queried Captain Couch, kindly, the first chance he had to accost Clint.
La gente no paraba de acercarse a él para hacerle preguntas o, simplemente, para verle de cerca.
people were constantly accosting him, asking him questions, or just wanting to look at him.
—Entendido —dijo Kendra, asomándose a mirar por su lado, esperando ver acercarse a las náyades de un momento a otro.
"Gotcha," Kendra said, glancing over the side, expecting naiads to accost them at any second.
Zhenia contemplaba sus intentos vanos de acercarse a pasajeros cuando éstos se apeaban de sus trenes en la estación Yaroslavl.
Zhenya watched her futile attempts to accost passengers as they stepped off the morning train from Yaroslavl.
Es un importante ejercicio que permite examinar los avances logrados hasta la fecha en la aplicación de sus diversas disposiciones, los obstáculos hallados y las lecciones aprendidas en los últimos cinco años, y estudiar la manera de utilizar eficazmente la segunda mitad del período de aplicación para acercarse a las metas últimas de ayudar a los países en desarrollo sin litoral.
It is an important exercise to review the progress made so far in implementing its various provisions, the constraints encountered and the lessons learned in the past five years, as well as how the second half of the implementation period could be effectively utilized to advance on the ultimate goals to assist landlocked developing countries.
Sería fundamental que Panamá hiciera frente a esos desafíos para acercarse a los países más avanzados en materia de prosperidad compartida.
Addressing these challenges is crucial if Panama is to move closer to the more advanced countries in terms of shared prosperity.
A finales de 2002 los hombres del LURD pudieron acercarse a Monrovia mediante incursiones rápidas pero no lograron mantener el control del territorio.
Early in 2002 it was able to advance close to Monrovia by means of quick raids, but it was unable to hold territory.
El Procurador de Derechos Humanos indicó que para sostener, mejorar y avanzar en la disponibilidad educativa, se requiere aumentar sustancialmente el gasto educativo, por lo menos al 4% del PIB en el corto plazo, con el fin de acercarse al óptimo internacional del 6% del PIB.
The Human Rights Prosecutor stated that in order to maintain, improve and advance access to education, it is necessary to significantly increase expenditure on education, by at least 4 per cent of GDP in the short term, with a view to attaining the international target of 6 per cent of GDP.
10. Pone de relieve que para acercarse a los objetivos del desarrollo sostenible es indispensable que haya un sistema multilateral de comercio abierto, equitativo, seguro, no discriminatorio y previsible;
10. Emphasizes that an open, equitable, secure, non-discriminatory and predictable multilateral trading system is essential to advancing the goals of sustainable development;
La Declaración y el Programa de Acción aprobados en esa trascendental oportunidad proporcionan a la comunidad internacional un marco pragmático y viable para promover el desarrollo social y el bienestar de todos, y, por ese medio, acercarse a la realización de los ideales establecidos en la Carta de las Naciones Unidas.
The Declaration and Programme of Action adopted on that momentous occasion provide the international community with a pragmatic and viable framework for advancing the social development and well-being of all people, and thereby moving closer to realizing those ideals set out in the Charter of the United Nations.
no hizo ademán de acercarse a él.
She made no attempt to meet his advance.
Ahora tiene que acercarse gradualmente, poco a poco.
Gradually you must advance closer—little by little.
Jed rodeó el sofá para acercarse al hombre.
Jed walked around the couch, advancing on the man.
Entonces, lo oyó acercarse al pozo muy lentamente.
Then, ever so slowly, he heard the man advance toward the pit.
Dejaron de acercarse a los enanos yunas cuantas se volvieron hacia la voz.
They stopped advancing, and some, went off in the direction of the voice.
La dejé acercarse un par de pasos, y entonces salté a otra barra.
I let her advance a couple of feet, then leaped to another bar.
Pero Julian ya había empezado a acercarse a Lucy, que avanzaba hacia la escalera.
But Julian had already started after Lucy, who was advancing toward the stairs.
El peso de los dos últimos días se abalanzaba sobre mí como un mercancías al acercarse a un hombre atrapado entre los raíles.
The past two days were catching up with me like a freight train bearing down on a man caught on the tracks.
El supervisor, un hombre rechoncho con casquete, en un primer momento queda desconcertado al ver a Mundy acercarse a él con una maleta verde.
The manager, a tubby man in a skullcap, is at first disconcerted by the sight of Mundy bearing down on him with a green suitcase.
De la nube de humo que había dejado el vehículo emergió un todoterreno que comenzó a acercarse a toda velocidad. Aquella gente no se andaba con chiquitas.
Out of the smoky haze thrown off by the first vehicle the second, an SUV, raced, bearing down on them fast. These people were taking no chances.
stand in to
verb
Sr. Itzhaki (Israel) (habla en inglés): La firma, por parte de Israel, del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) en septiembre de 1996 demuestra su política de larga data, consistente en acercarse, siempre que sea posible, a las normas internacionales relativas a la seguridad nuclear y a la no proliferación de ese tipo de armas.
Mr. Itzhaki (Israel): Israel's signature on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in September 1996 reflects its long-standing policy of bringing itself closer, wherever possible, to international norms on nuclear safety, security and non-proliferation.
Nunca habían tenido que acercarse al fuego;
They never had to stand close to a fire;
Se quedará quieto y le dejará acercarse.
He’ll just stand there and wait for you.
Haga acercarse al Wilson. —Sí, señor.
Have Wilson stand by.” “Yes, sir.”
Otra figura parecía acercarse a los pies de la cama.
A figure was standing at the end of the bed.
verb
La asistencia oficial para el desarrollo debe acercarse más a los objetivos acordados y mantenerse; de lo contrario, las ganancias obtenidas en la infraestructura general de la economía mundial se debilitarán y perderán.
Official development assistance must be brought closer to agreed targets. It must be sustained, lest gains obtained in the overall infrastructure of the global economy be weakened and lost.
En las provincias de Lunda Norte y Lunda Sul, donde hay importantes concesiones de diamantes, se impide a la población local acercarse a las zonas en cuestión, de manera que ésta no puede acceder normalmente a sus tierras tradicionales ni obtener agua potable.
In the provinces of Lunda Norte and Lunda Sul, where there were major diamond mining concessions, local people were being kept away from the areas in question and could not gain normal access to their traditional lands to obtain drinking water.
Esto indica que todos los países pueden adoptar nuevas medidas para acercarse más a la cobertura sanitaria universal o para mantener los avances logrados.
This suggests that every country can do something more to move closer to universal health coverage or maintain the gains of the past.
13. Afirmar que los Estados interesados deberían asociarse a las consultas oficiosas del Consejo equivale a decir que nada importante sucede en público y que, para influir en la adopción de una decisión, es preciso acceder a las reuniones privadas o acercarse a ellas lo más posible.
13. The view that the States concerned should be associated with the informal consultations of the Council is tantamount to considering that nothing useful can be done in public and that if a State wishes to influence a decision it must gain admittance to the private meetings or draw as close to them as possible.
Las condiciones en que funcionan los partidos han cambiado a lo largo de los últimos años: en la era de los medios de comunicación de masas, los partidos políticos necesitan recursos financieros considerables para acercarse a los ciudadanos, ganar visibilidad y comunicarles sus políticas, ideas y conceptos a fin de obtener su apoyo.
The conditions in which political parties operate have changed over recent years: in the age of mass media communication, political parties need substantial financial resources to reach out to citizens, to gain visibility and to inform them about policies, political ideas and concepts in order to win their support.
En tercer lugar, las organizaciones no gubernamentales pueden acercarse a casi todas las partes interesadas, no solamente a los gobiernos sino incluso a las fuerzas antigubernamentales.
Third, NGOs can gain access to almost all parties concerned, including not only Governments but even anti-government forces.
¿Qué mejor oportunidad tendría para acercarse a César alguien que quisiera causarle daño? —Tal vez.
Might that not be a more likely occasion for someone to gain access to Caesar, if they wanted to do him harm?" "Perhaps.
La única manera de atravesar el escollo era desencadenar una contienda que le permitiera acercarse a su objetivo.
The only way he could reach it was to start a war so that he could get close enough to gain access to it!
Habían pasado siete manzanas y ambos coches seguían separados por la misma distancia, sin que ninguno de los dos lograse acercarse o alejarse.
Seven blocks, and still the cars were an equal distance apart, neither one gaining or closing the gap.
Por consiguiente, un explorador de cada ejército tenía que intentar acercarse lo suficiente a la cima para echar un vistazo a lo que había al otro lado.
A scout from each army had to attempt, therefore, to work his way up close enough to the summit to gain a look at the dispositions of the other side.
Allí Juliana leía, tocaba música e intentaba acercarse como un hada benefactora a los campesinos para ganar su afecto, con pocos resultados.
In the country Juliana read, played her music, and tried to charm the campesinos like a fairy godmother to gain their affection, with little success.
Los ojos negros de Trueno de Cobre le recordaron los de una serpiente viendo acercarse una ardilla. —¿Y yo qué gano? —preguntó él por fin—.
            His intent black eyes reminded her of a snake’s when a chipmunk hopped ever closer.             “What do I gain?” he finally asked.
En teoría, los Mañosos podían adoptar la forma de un animal a fin de poder acercarse a quienes después seducirían o, peor aún, violarían y asesinarían bajo ese estado.
Supposedly Witted ones could take on the guise of animals to gain access to those they would seduce or worse, rape and murder in their beast forms.
Le dije que durante horas no había visto coches detrás de nosotros y que de pronto había advertido las luces de un auto que parecía acercarse cada vez más.
I told him that I had not seen any cars behind us for hours and that suddenly I had noticed the lights of a car that seemed to be gaining on us all the time.
verb
Algunas declaraciones interpretativas condicionales podrían acercarse claramente a una reserva o podría estimarse que afectan el objeto y fin del instrumento al que se incorporan.
Some conditional interpretative declarations could border on reservations or could be considered to affect the object and purpose of the treaty.
ii) Omisión por la patrulla de la INTERFET de aplicar medidas adecuadas de control para prevenir la posibilidad de acercarse inadvertidamente a la frontera;
(ii) The failure of the INTERFET patrol to apply adequate control measures to prevent straying too close to the border;
Al acercarse la patrulla fronteriza yugoslava, los ciudadanos albaneses abrieron el fuego; la patrulla yugoslava respondió y dos albaneses resultaron heridos.
As the Yugoslav border patrol came along, the Albanian citizens opened fire, the Yugoslav patrol returned fire and two Albanians were wounded.
–¿Qué razón puede tener Menzoberranzan para acercarse a nuestras fronteras?
Why would Menzoberranzan be edging in on our borders?
Evitaron acercarse a sus márgenes poblados de juncos, y buscaron un terreno más firme.
Cautiously they skirted its reed-lined borders, searching for firmer ground.
En un costado del archivador alguien había pegado una hoja impresa con una orla de flores; había que acercarse a ella para leer:
A printed sheet with a fancy border of flowers, taped to the side of the cabinet—you had to get close to read—said:
El piloto era un experimentado comandante de las fuerzas aéreas rusas, con instrucciones de no acercarse a más de diez kilómetros de la frontera china.
The pilot was an experienced Russian air force major with orders not to stray within ten kilometers of the Chinese border.
Keltset se apresuró a acercarse a él y señaló directamente hacia el norte, a los picos serrados que marcaban la frontera del Reino de la Calavera—.
Keltset stepped quickly to his side and pointed directly north to the jagged peaks that marked the borders of the Skull Kingdom.
Muchos estaban continuamente en el aire, cargados con armas nucleares, sobrevolando el espacio aéreo de Canadá, Groenlandia y Turquía para acercarse todo lo posible a las fronteras de la URSS.
Many were continuously in the air, loaded with nukes, patrolling over Canada, Greenland and Turkey, as close as they could get to the borders of the USSR.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test