Translation examples
Nearing its second decade, the mandate on the human rights of internally displaced persons, has made important progress in advancing and gaining broad acceptance for the normative framework now used to understand, protect and implement the rights of this group of persons.
Al acercarse a su segundo decenio, el mandato relativo a los derechos humanos de los desplazados internos ha hecho importantes progresos en cuanto a la promoción y la amplia aceptación del marco normativo que se utiliza actualmente para comprender, proteger y aplicar los derechos de ese grupo de personas.
Official development assistance must be brought closer to agreed targets. It must be sustained, lest gains obtained in the overall infrastructure of the global economy be weakened and lost.
La asistencia oficial para el desarrollo debe acercarse más a los objetivos acordados y mantenerse; de lo contrario, las ganancias obtenidas en la infraestructura general de la economía mundial se debilitarán y perderán.
In the provinces of Lunda Norte and Lunda Sul, where there were major diamond mining concessions, local people were being kept away from the areas in question and could not gain normal access to their traditional lands to obtain drinking water.
En las provincias de Lunda Norte y Lunda Sul, donde hay importantes concesiones de diamantes, se impide a la población local acercarse a las zonas en cuestión, de manera que ésta no puede acceder normalmente a sus tierras tradicionales ni obtener agua potable.
This suggests that every country can do something more to move closer to universal health coverage or maintain the gains of the past.
Esto indica que todos los países pueden adoptar nuevas medidas para acercarse más a la cobertura sanitaria universal o para mantener los avances logrados.
With elections approaching in November 2003 and a new Administration to take office next year, the challenge ahead will be to consolidate gains to date and to deepen crucial processes of reform.
Al acercarse las elecciones de noviembre de 2003 y la instauración de un nuevo gobierno el año siguiente, habrá que consolidar los logros obtenidos hasta la fecha y profundizar los procesos fundamentales de reforma.
13. The view that the States concerned should be associated with the informal consultations of the Council is tantamount to considering that nothing useful can be done in public and that if a State wishes to influence a decision it must gain admittance to the private meetings or draw as close to them as possible.
13. Afirmar que los Estados interesados deberían asociarse a las consultas oficiosas del Consejo equivale a decir que nada importante sucede en público y que, para influir en la adopción de una decisión, es preciso acceder a las reuniones privadas o acercarse a ellas lo más posible.
With elections approaching and a new Administration to take office next year, the challenge ahead will be to consolidate the gains to date and to deepen the still incipient reform process.
Al acercarse las elecciones y la llegada al poder de un nuevo Gobierno el año próximo, se plantea el desafío de consolidar los logros obtenidos hasta la fecha y profundizar el proceso de reforma aún incipiente.
14. With the approach of 2015, which is the target date for the achievement of many of the Millennium Development Goals, it was imperative that the international community devise an inclusive process to define the post-2015 United Nations development agenda, taking into account emerging global challenges and issues and the experiences gained in implementing the Millennium Development Goals framework, including in terms of its strengths and weaknesses.
Al acercarse 2015, fecha establecida como meta para el cumplimiento de muchos de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, era esencial que la comunidad internacional elaborara un proceso inclusivo para definir la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de ese año, teniendo en cuenta los nuevos desafíos y temas mundiales y la experiencia adquirida en la aplicación del marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, incluso en relación con sus puntos fuertes y débiles.
The conditions in which political parties operate have changed over recent years: in the age of mass media communication, political parties need substantial financial resources to reach out to citizens, to gain visibility and to inform them about policies, political ideas and concepts in order to win their support.
Las condiciones en que funcionan los partidos han cambiado a lo largo de los últimos años: en la era de los medios de comunicación de masas, los partidos políticos necesitan recursos financieros considerables para acercarse a los ciudadanos, ganar visibilidad y comunicarles sus políticas, ideas y conceptos a fin de obtener su apoyo.
Third, NGOs can gain access to almost all parties concerned, including not only Governments but even anti-government forces.
En tercer lugar, las organizaciones no gubernamentales pueden acercarse a casi todas las partes interesadas, no solamente a los gobiernos sino incluso a las fuerzas antigubernamentales.
Might that not be a more likely occasion for someone to gain access to Caesar, if they wanted to do him harm?" "Perhaps.
¿Qué mejor oportunidad tendría para acercarse a César alguien que quisiera causarle daño? —Tal vez.
The only way he could reach it was to start a war so that he could get close enough to gain access to it!
La única manera de atravesar el escollo era desencadenar una contienda que le permitiera acercarse a su objetivo.
Seven blocks, and still the cars were an equal distance apart, neither one gaining or closing the gap.
Habían pasado siete manzanas y ambos coches seguían separados por la misma distancia, sin que ninguno de los dos lograse acercarse o alejarse.
A scout from each army had to attempt, therefore, to work his way up close enough to the summit to gain a look at the dispositions of the other side.
Por consiguiente, un explorador de cada ejército tenía que intentar acercarse lo suficiente a la cima para echar un vistazo a lo que había al otro lado.
In the country Juliana read, played her music, and tried to charm the campesinos like a fairy godmother to gain their affection, with little success.
Allí Juliana leía, tocaba música e intentaba acercarse como un hada benefactora a los campesinos para ganar su afecto, con pocos resultados.
            His intent black eyes reminded her of a snake’s when a chipmunk hopped ever closer.             “What do I gain?” he finally asked.
Los ojos negros de Trueno de Cobre le recordaron los de una serpiente viendo acercarse una ardilla. —¿Y yo qué gano? —preguntó él por fin—.
Tharon toyed with his spike, tapping it into his palm before he gained the courage to descend the altar steps and approach Nightshade.
Taron jugueteó con el cetro y se dio unos golpes en la palma de la mano antes de reunir el valor para bajar los escalones del altar y acercarse a Sombra Nocturna.
Supposedly Witted ones could take on the guise of animals to gain access to those they would seduce or worse, rape and murder in their beast forms.
En teoría, los Mañosos podían adoptar la forma de un animal a fin de poder acercarse a quienes después seducirían o, peor aún, violarían y asesinarían bajo ese estado.
I told him that I had not seen any cars behind us for hours and that suddenly I had noticed the lights of a car that seemed to be gaining on us all the time.
Le dije que durante horas no había visto coches detrás de nosotros y que de pronto había advertido las luces de un auto que parecía acercarse cada vez más.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test