Translation examples
verb
El patrón parecía ser que los Estados aceptaban que debían abstenerse de estas actividades.
The pattern seems to be that states accept that they must refrain from such activities.
Los Estados Unidos no aceptaban en un contexto internacional el derecho al desarrollo de Estados o grupos.
The United States did not accept in an international context the right to development of States or groups.
Otros aceptaban que este párrafo pudiera aplicarse a bienes sustraídos en el pasado.
Others did accept that this paragraph could apply to property taken in the past.
Un breve estudio de las principales revistas de jurisprudencia de todo el país reveló que, de las 15 decisiones de tribunales superiores relacionadas con ese tipo de delito que se habían recogido en junio de 1999, 11 no aceptaban el argumento de defensa del honor, dos lo aceptaban en teoría pero no en la práctica, y sólo dos lo aceptaban plenamente.
A brief survey of the main jurisprudence journals countrywide indicated that in June 1999 they presented only 15 higher-court decisions related to this type of crime. Of these 15 decisions, 11 did not accept the thesis of self-defense of the honor, two accepted it in theory but not in practice, and two accepted it fully.
b) Si aceptaban las obligaciones estipuladas en las Directrices mencionadas supra;
(b) They accepted the commitments contained in the above-mentioned Guidelines;
15. Los expertos aceptaban en general la labor realizada hasta la fecha.
15. There was broad acceptance by the experts of the work undertaken so far.
Dos de ellos declararon en el momento de la ratificación que no aceptaban el procedimiento de investigación.
Two of those States declared upon ratification not to accept the inquiry procedure.
Observó que la mayoría de las organizaciones no aceptaban el concepto de ascensos personales.
It noted that most organizations did not accept the concept of personal promotions.
De hecho, algunas mujeres aceptaban esa solución para salvaguardar el honor de la familia.
Many women had accepted that solution to save their family honour.
No se dijo si se aceptaban o se rechazaban alrededor del 40% de las recomendaciones.
About 40 per cent of the recommendations were not labeled accepted or rejected.
Me aceptaban en la familia de las mujeres.
I accept in the family of women.
Lo aceptaban sin más.
They just, they just accepted it.
Ellas no aceptaban tu CV.
They won't accept your résumé.
-Ya no le aceptaban
-He wasn't accepted anymore.
Los estudiantes finalmente aceptaban a sus profesores.
Students freely accepted the input of their professors,
Y todos los demás lo aceptaban.
And everyone else used to accept it.
No aceptaban la oscuridad dentro de ellos.
Didn't accept the darkness inside them.
Y ni ellas mismas aceptaban--
And they, themselves, didn't accept--
Tú no aceptaban mis estudios de investigación
That research papers which was not accepted by you.
Aceptaban la autoridad.
They accepted authority.
Simplemente las aceptaban.
They simply accepted.
Les asustaba, pero lo aceptaban.
They were frightened by it but accepted it.
Creí que todos aceptaban eso.
I thought everyone accepted that.
En cierto modo lo aceptaban.
It was accepted somehow.
Lo miraban, veían en su interior, lo reconocían y lo aceptaban, aceptaban su oscuridad.
They’d look at him, they’d look into him, they would recognize and accept him, accept his darknesses.
Lo sabían y lo aceptaban de antemano.
They knew that, and accepted it in advance.
Si lo aceptaban, ¿qué ocurriría?
If they accepted him, what then?
verb
Se les permitía llevar todas sus pertenencias sólo si aceptaban mudarse a las provincias meridionales.
They were allowed to take with them all their belongings only if they agreed to move to the southern governorates.
Las expresiones más militantes de potenciación política han sido las reivindicaciones de secesión (entre grupos que antes aceptaban la autoridad del Estado) o de libre determinación, formuladas de diversas maneras.
The more militant expressions of political empowerment have emerged as demands for secession (if the group was previously acquiescent to the State), or self-determination, taking any number of forms.
En efecto, "las pocas empresas que aceptaban contratar pasantes en tiempos de la Fundación Horizons nouveaux se han desvinculado ya del proyecto, según informa la dirección de esa entidad.
Indeed, the few companies that had agreed to take on interns from the Fondation Horizons Nouveaux have stopped doing so, according to that organization's management.
Si aceptaban esas mujeres un empleo en la economía sumergida, se exponían a sanciones o a la deportación.
Women taking irregular employment became vulnerable to punishment or deportation.
Si aceptaban un empleo en la economía sumergida, podían estar sujetas a sanciones o a la expulsión.
Were they to take irregular employment they would become susceptible to punishment or repatriation.
Los corredores de apuestas Que aceptaban pagarés. ¡largo!
Bookmakers that used to take markers!
No sabias que aceptaban donaciones.
You didn't know they were taking donations.
- Pero no lo aceptaban.
-But now, they couldn't take it.
No aceptaban tu tarjeta.
They wouldn't take your card.
No aceptaban mi tarjeta.
They wouldn't take my card.
Ambos aceptaban sobornos como locos.
They both take bribes like mad.
¿Entonces, esos dos aceptaban sobornos?
- So these two were on the take?
No aceptaban un cheque con fecha adelantada.
They wouldn't take a post-dated four-party cheque.
Y no aceptaban fichas, créeme.
And they weren't taking tokens, believe me.
no aceptaban chicas.
they didn’t take girls.
La oposición la aceptaban bien.
Opposition they could take.
No aceptaban a menores de edad.
They wouldn’t take minors.
Los O'Hara no aceptaban limosnas.
The O’Haras did not take charity.
Ahora aceptaban a gente inadecuada.
Now they were taking in the all the wrong kinds of people.
Sin embargo, él no era de esas criaturas que aceptaban caridad.
Even so, he wasn't the kind of creature to take charity.
– Bueno, yo ya había oído que algunos aceptaban sobornos, sí.
I had heard that a couple of the vice guys were on the take. Sure.
Se suponía que los americanos no aceptaban limosnas del gobierno.
Americans weren’t supposed to take handouts from the government.
Los nazis aceptaban oro, joyas, valores, lo que fuera.
The Nazis would take gold, jewels, securities, whatever.
¿Y desde cuándo ellos aceptaban órdenes de los malditos rusos?
And since when did they take orders from fucking Russians?
verb
57. Con respecto al párrafo 1, la Argentina, Bélgica, Eslovenia, México, y Suiza indicaron que aceptaban el texto con su redacción actual.
57. On paragraph 1, Argentina, Belgium, Mexico, Slovenia and Switzerland agreed with the text as drafted.
84. En tercer lugar, se pidió aclaración con respecto a lo que sucedería si las partes no aceptaban la modalidad propuesta.
Third, clarity was sought on the consequences that would ensue if parties failed to agree on the proposed track.
Los gobiernos obraban con cautela cuando aceptaban someterse a normas comunes.
Governments were cautious when agreeing to make themselves subject to common rules.
En la práctica, las autoridades aceptaban en algunos casos acudir en ayuda de la sociedad del proyecto en esos casos.
In practice, Governments had sometimes agreed to assist the project company in such cases.
El CCI no había recibido ninguna respuesta de los donantes en la que se indicara que no aceptaban esas nuevas medidas.
ITC had not received any responses from donors indicating that they did not agree with the new arrangements.
A cambio de esto los trabajadores aceptaban volver al trabajo y observar una tregua social de dos meses, renovable una vez.
In exchange, the workers agreed to return to work and to observe a social truce for a period of two months, renewable once.
Quemaron hospitales, escuelas y viviendas de personas que no aceptaban unirse al Pakistán.
They had burnt hospitals, schools and the homes of persons who had not agreed to become part of Pakistan.
Antes de los años 90, la mayoría de los astrónomos aceptaban que había alrededor de 34 lunas en el Sistema Solar.
Before the1990s, most astronomers agreed... that there were only 34 moons in the solar system.
Si aceptaban, para mi esa... era la prueba que Giovanni estaba muerto.
They agreed. That in itself was proof of Giovanni's death.
Propuso que los EEUU desmantelasen sus bombas atómicas si los soviéticos aceptaban que ambos países prohibiesen la investigación sobre armamento nuclear, y por tanto se sometiesen a un sistema de control internacional.
Stone: He proposed that the u.S. Dismantle its atomic bombs If the soviets agreed that both countries would ban
Algunos aceptaban hacerlo solo por dinero.
Some men agreed at once, as long as the game was for money.
¿Y si aceptaban el trato y él los llevaba hasta April?
What if they agreed to his deal and he led them to April?
Es la Última Batalla, transmitió uno al tiempo que muchos otros aceptaban ayudarlo.
It is the Last Hunt, one sent back as many others agreed to help him.
Aceptaban desde ya su incorporación a la revista Atlas en calidad de colaborador fijo.
They agreed to employ him at once as a salaried assistant on their magazine Atlas.
El problema era que ambos aceptaban la terminología, pero cada uno la aplicaba de forma distinta.
The trouble was, each of them agreed with the terminology but applied it in different ways.
Aceptaban posar en silencio ante Salagnon, que no les hablaba y solo les pintaba.
They agreed to pose in silence for Salagnon, who did not speak to them but simply painted them.
Era la clase de color que, por lo general, solo los cadáveres aceptaban que les pusiera. Me estremecí.
It was the kind of color Mom could usually only get her corpses to agree to wear. I shuddered.
La mayoría aceptaban, porque realmente era muy guapo; tenía una belleza poderosa y viril, casi animal.
Most of them agreed because he was exceptionally handsome, with a strong, virile, almost animal beauty.
En el caso de los consumidores muy deseables, si aceptaban usar CircleMoney para todas sus compras, y aceptaban que los CirclePartners pudieran acceder a sus hábitos de gasto y preferencias, el Círculo les recompensaría con descuentos, puntos y reembolsos a final de mes.
For highly desirable consumers, if they agreed to use CircleMoney for all their purchases, and agreed to make their spending habits and preferences accessible to CirclePartners, then the Circle would give them discounts, points, and rebates at the end of each month.
verb
Todas las Partes aceptaban el principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas, pero ello significaba que tanto los países en desarrollo como los desarrollados debían hacer más, con arreglo a sus respectivas capacidades.
All Parties embraced the principle of common but differentiated responsibilities, but this meant that both developing and developed countries must do more based on their respective capabilities.
En su informe de junio de 2005 (S/2005/572), el Equipo de Vigilancia se refirió al peligro representado por una tercera generación de partidarios de Al-Qaida; se trataba de personas de todas partes del mundo que no tenían contactos directos con los líderes de Al-Qaida pero que de todos modos aceptaban su mensaje y estaban dispuestas y en condiciones de organizar ataques graves.
9. In its June 2005 report (S/2005/572), the Monitoring Team pointed to the danger presented by a third generation of Al-Qaida supporters; people in all parts of the world with no direct contact with the Al-Qaida leadership who nonetheless embrace its message and are ready and able to mount serious attacks.
Los monstruos aceptaban su singularidad y su unión.
Monsters were embracing their uniqueness and uniting.
Los mormones lo sabían y lo aceptaban.
The Mormons had known that. They’d embraced it.
Aceptaban su idiosincrasia, o al menos la toleraban, y para Murphy era suficiente.
They embraced his idiosyncrasies, or at least tolerated them, and to Murph that was enough.
Mi padre le preguntó al Concejo por qué se aferraban a esos miedos ancestrales, por qué no aceptaban a las hermanas y a sus dones.
My father asked the Council why they clung to such old fears—why they didn’t embrace the sisters and their gifts.
Roma era una ciudad de tremendas contradicciones, que los nativos consideraban normales o incluso aceptaban con fanático orgullo.
This was a city of stupendous contradiction, which the Romans either viewed as normal or even embraced with crazy pride.
Hace mucho tiempo, cuando los dioses y los héroes todavía caminaban juntos por la tierra y luchaban y se aceptaban unos a otros como hermanos, los años no tenían símbolos.
Long ago, when gods and heroes still walked the earth together and fought and embraced each other as brothers, the years were without character.
Al sentirse rechazado por su familia, cabría esperar que convertirse en rey supremo le sirviera para pensar que al fin lo aceptaban, que había encontrado su sitio.
Being rejected by his family, how could becoming High King not feel like finally belonging? Like finally being embraced?
Igual que niños traviesos que hubieran crecido como salvajes, sin ninguna supervisión, pero sabiendo en el fondo que es mejor un poco de disciplina, los novatos que escalaban el pasaje aceptaban de buen grado la ley de la Policía Montada.
And you will obey both.' Like wayward children who have been running wild without supervision but know inwardly that reasonable discipline is better, the cheechakos climbing over the pass embraced the law of the Mounties.
Del relato de mi abuelo cabe inferir que la noticia de las incipientes relaciones debió de causar una gran conmoción en la familia de Céline, pues no aceptaban que su hija, a la que habían ofrecido una educación tan exquisita, se ennoviara con semejante muerto de hambre.
Reading between the lines of my grandfather’s story, it’s obvious this must have sent her family into an uproar. They would not have embraced the idea of their well-bred daughter going about with a pauper.
Sus recuerdos sobre el lugar estaban todos mezclados —el desprecio se mezclaba con la nostalgia—, pero también recordaba haber venido aquí siendo un niño para las comidas familiares, su pajarita un tanto torcida, enviado por mamá a la sala de juego de los hombres para llamar a su abuelo, el indiscutido patriarca de la familia, la habitación apestando a humo de puros, el papá de su papá saludándolo con un feroz abrazo, sus hoscos compatriotas, que vestían camisas de golf demasiado chillonas y demasiado ajustadas, apenas aceptaban la presencia del intruso porque sus propios nietos harían lo mismo pronto, y el juego de cartas iría perdiendo participantes uno tras otro.
His remembrances were all screwed up about this place-the derision blending with the nostalgia-but he also remembered coming here as a child for family dinners, his clip-on tie slightly askew, sent by Mom into the inner sanctum of the men's card room to find his grandfather, the undisputed family patriarch, the room reeking of cigar smoke, his pop-pop greeting him with a ferocious embrace, his gruff compatriots who wore golf shirts that were too loud and too tight, barely acknowledging the interloper because their own grandkids would do the same soon, the card game trickling down, participant by participant.
verb
¡No sabía que aceptaban tarados en Shaffer!
- Jesus Christ. I didn't know they allowed retards.
—No sabía que se aceptaban hombres en el grupo.
'I didn't know men were allowed.
Pregunté a Ron y Hermione pero ellos dijeron que a nosotros no nos aceptaban en la Orden.
“I asked Ron and Hermione but they said we’re not allowed in the Order, so—”
En el Boys Camp no aceptaban visitas, pero ella consiguió una autorización del Tribunal.
Boys’ Camp did not allow visitors, but Larson managed to get a court authorization.
Los oficiales obligados a retirarse aceptaban su destino con sumisión, contentos y agradecidos de seguir con vida.
The departing officers invariably nodded their submission, grateful to be allowed to live.
Industriales alemanes como Többens y Schulz aceptaban sobornos de pobres diablos que entregaban lo último que les quedaba para poder trabajar como esclavos.
The German industrialists like Többens and Schulz took bribes from desperate souls who sold their very last possessions to be allowed to work as slaves.
receive
verb
44. Supuestas víctimas de tortura de las cuales recibió testimonio el Relator Especial afirmaron repetidamente que los fiscales de los tribunales de seguridad del Estado no aceptaban las retracciones posteriores de confesiones obtenidas con torturas durante la detención.
Alleged victims of torture from whom the Special Rapporteur received testimonies repeatedly claimed that their subsequent retractions of confessions made during detention as a result of torture were disregarded by the prosecutors of the State Security Courts.
A medida que las Naciones Unidas aceptaban mandatos más complejos y riesgosos, la seguridad de los contingentes y demás personal de las Naciones Unidas requería más atención de la que había recibido en el pasado.
As the United Nations took on more complex and risky mandates, the safety and security of United Nations troops and other personnel required more attention than it had received in the past.
Sólo las aceptaban sin resistencia.
They were merely received without demur.
Éste era un lugar donde lo aceptaban como era.
This was a place where he was received…as himself.
Abe había recibido respuesta a la invitación: el administrador y su esposa aceptaban con mucho gusto cenar con ella.
Abe had received a reply to the invitation. The administrator and his lady would be pleased to dine with her that evening.
también les maldecían y se burlaban, pero los guerreros aceptaban esos «cumplidos» con muy buen humor, y en ocasiones respondían con observaciones acerca de tal o cual defecto que encontraban en la chica, fuese este defecto real o imaginario.
The girls jeered and cursed them, which compliment they received with good humor and pointed observations on the girls' real or imaginary flaws.
El total del interés que el banco recibía era con frecuencia del 24 %, ya que los comerciantes que aceptaban las tarjetas de crédito pagaban adicionalmente entre el 2 % y el 6 %.
The total interest the bank received, in fact, was often as high as twenty-four percent since merchants who honored credit cards paid their own additional bank levy, ranging from two to six percent.
En un solo día, los Caldwell recibieron la buena noticia de que Podían alquilar algunas habitaciones en la antigua casa rusa, como se la seguía llamando, y la mala nueva de que, si bien había vacante un puesto de maestra en la escuela, sólo se aceptaban mujeres.
So in one day the Caldwells received the good news that they could rent rooms at the old Russian house, as it was still called, and the bad news that whereas there was a teaching job at the informal school, only a woman would be considered. As a result, Mrs.
verb
Los tribunales aceptaban así las explicaciones, deposiciones y declaraciones obtenidas por la fuerza como pruebas de la culpabilidad de los acusados, que eran condenados a la pena de muerte o a largas penas de prisión.
The explanations, depositions and statements thus obtained by force were admitted by the courts as evidence of the guilt of accused persons who were convicted and sentenced to death or long terms of imprisonment.
La sociedad presentó una demanda en un juicio sumario especial, en el que sólo se aceptaban pruebas documentales.
The partnership brought its claim in special summary proceedings, where only documents were admitted as evidence.
Por carta del Director Adjunto del Departamento de fecha 14 de octubre de 2002, se informó al autor de que los bienes de Iniciativas Civiles confiscados por el CSE durante el registro realizado el 13 de agosto de 2001 no se aceptaban como pruebas materiales y no se habían transmitido al Departamento junto con la causa penal.
By letter of the Deputy Head of the Department dated 14 October 2002, the author was informed that Civil Initiatives' property seized by DSSC during the search of 13 August 2001 was not admitted as material evidence and had not been transmitted to the Department together with the criminal case in question.
Tal vez aquí no se aceptaban los nombres del padre.
Perhaps they didn't admit their fathers' names here.
Las señoritas Hayter, de la familia de primos ya mencionada, al parecer aceptaban como un honor el aparecer enamoradas de él;
The Miss Hayters, the females of the family of cousins already mentioned, were apparently admitted to the honour of being in love with him;
En Los Almendros, una cantina al aire libre bajo los árboles floridos donde sólo aceptaban a los fanáticos del Deportivo Junior, varios clientes armaron una bronca que estuvo a punto de terminar a trompadas.
In Los Almendros, an open-air tavern under the flowering trees where they only admitted fans of the Deportivo Junior team, several patrons were involved in an argument that was about to come to blows.
verb
16. El Sr. NOBORU (Japón) observa que, desde la adopción del Protocolo II enmendado, 63 países han declarado que aceptaban quedar obligados por este instrumento que, a juicio de su delegación, completa la Convención de Ottawa sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre su Destrucción.
Mr. NOBORU (Japan) said that, since the adoption of Amended Protocol II, 63 countries had notified their consent to be bound by that instrument, which, in his delegation's view, complemented the Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction.
Si los hermanos aceptaban una prueba de las propuestas, los mismos proponentes la retiraban, por considerarse que la aceptación por los mediums era motivo suficiente para no intentarla, por sospecharse que estaban preparadas para ella.
If any test was adopted by the brothers, that was reason enough for not trying it. They were supposed to be prepared for that, so some other must be found.
Al final, en 1967, se adoptó una doctrina de compromiso conocida con el nombre de «respuesta gradual». De acuerdo con los términos del pacto, los europeos aceptaban asumir la fase convencional de una colisión, ya que de ese modo el primer cruce de disparos que atravesara el Telón de Acero no conduciría automáticamente a un holocausto nuclear.
Eventually in 1967 a compromise doctrine of ‘flexible response’ was adopted, whereby the Europeans recognised the US requirement for an extended conventional stage, so that the first shots across the Iron Curtain would not lead automatically to a nuclear holocaust.
verb
Incluso los barcos aliados a Otoño Seco y el paseo Soleado aceptaban el petróleo que Anguilagua les proporcionaba.
Even the ships allied to Dry Fall and Bask took the oil that Garwater provided.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test