Translation for "acelerar es" to english
Translation examples
- Acelerar la reforma de los programas de estudio;
- Accelerate curriculum reform;
Requisitos para acelerar el progreso
What is needed to accelerate progress?
Es preciso acelerar ese proceso.
The process must be accelerated.
Hay que acelerar los preparativos para las elecciones.
Preparations for elections must be accelerated.
a) Acelerar y ampliar la educación:
(a) Accelerating and expanding education by:
Recomendaciones para acelerar los progresos
Recommendations for accelerated progress
A. Acelerar y sostener el crecimiento
A. Accelerating and sustaining growth
Es preciso acelerar esos esfuerzos.
Such efforts need to be accelerated.
Fondos para acelerar la ejecución de los programas
Programme Acceleration Funds
Estuvimos de acuerdo en acelerar nuestros esfuerzos.
We agreed to accelerate our efforts.
Acelerar lo inevitable.
Accelerate the inevitable.
¡Y se va a acelerar!
And it’s going to accelerate!
Y también ha dejado de acelerar.
Stopped accelerating, too.
Camille decide acelerar.
Camille decides to accelerate.
El autobús empezó a acelerar.
The bus began to accelerate.
—Que empiece a acelerar las cosas.
To start accelerating things.
Acelerar la transformación digital
Accelerating the digital transformation
El problema es… acelerar el cambio.
The problem is-to accelerate the change.
Parecía acelerar rápidamente.
It seemed to be accelerating quickly.
La no-nave empezó a acelerar.
The no-ship began to accelerate.
verb
c) Acelerar el reembolso;
(c) Speeding up reimbursement;
Quizás fuese posible acelerar ese proceso.
Perhaps that process could be speeded up.
Acelerar y facilitar la respuesta a las personas interesadas
Speed and diligence in responding to the people
Acelerar los procedimientos
Increasing the speed of the proceedings
Es en esta etapa cuando habría que acelerar el procedimiento.
It was therefore at that stage that the procedure must be speeded up.
Es imperioso acelerar la justicia.
There was an urgent need for speeding up justice.
A este respecto, es importante acelerar este proceso.
In this regard, it is important that things be speeded up.
Es indispensable acelerar la evolución del proceso.
It is necessary to speed up the implementation of the process.
Medidas adoptadas para acelerar los juicios
Measures taken to speed up trials
Debemos acelerar el ritmo.
We must speed up the pace.
Era fácil acelerar.
It was easy to speed.
Y no debía acelerar.
And she must not speed.
¿Podemos acelerar esto?
Can we speed this up?
Y esto, para ralentizar o acelerar.
And this slows it down or speeds it up.
Él intenta acelerar.
Watanabe tries to speed up.
¿Eso acelerará las cosas?
Does that speed things up?
– ¡Tenemos que acelerar las cosas!
We need to speed things up!
En todo caso acelerará.
It’s only going to speed up.
Tenemos que acelerar todo el proceso.
“We have to speed up these operations.”
verb
Era necesario acelerar este proceso.
This has to be expedited.
Esto debería acelerar la labor de la Reunión.
This should expedite the work of the Meeting.
a) Acelerar el desarrollo de:
To expedite the development of:
:: Acelerar el proceso de adopción de decisiones
:: Expedite decision-making
Acelerar el traslado de todo el personal
Expedite the relocation of all staff
Creo que eso acelerará nuestra labor.
I think that will expedite our work.
:: Se debe acelerar la consolidación ministerial: Se debería acelerar la consolidación ministerial proyectada.
Expedite ministerial consolidation: The planned ministerial consolidation should be expedited.
Decisión negociada encaminada a acelerar el progreso; compromisos para incentivar la labor; nuevas asociaciones para acelerar la aplicación.
Negotiated decision aimed at expediting progress; commitments to further action; new partnerships to expedite implementation.
¿Es posible acelerar las modificaciones?
Can the modifications be expedited?
— Não pode acelerar o processo?
“Is there no way to expedite the process?”
–Hemos de acelerar nuestro plan.
“We must expedite our plan more swiftly.”
—No de verdad. No a alguien que pueda acelerar el proceso.
Not really. Nobody who can expedite.
Creo que tendríamos que acelerar un traslado inmediato.
I think we should expedite immediate transferal.
—¿Y no hay nada que podamos hacer para… acelerar su recuperación?
“And there is nothing we can do to… expedite his recovery?”
Tenemos que ir a verlo por la mañana y acelerar todo.
We must go to him in the morning and expedite matters.
Esperaba que usted pudiera acelerar el proceso.
I was hoping you might expedite matters.
Quizá incluso era capaz de acelerar su llegada.
Perhaps she was even capable of expediting its arrival.
verb
Aprovechar la tecnología agrícola permite transformar el desarrollo y acelerar el crecimiento.
Harnessing agricultural technology has the power to transform development and hasten growth.
Todas las partes interesadas deberían acelerar los acuerdos para volver a abrir el río.
All the parties concerned are invited to hasten arrangements to reopen the river.
Cable de amarre electrodinámico para acelerar el descenso de órbita de las naves espaciales que dejan de utilizarse
Electrodynamic tether to hasten orbital decay for unused spacecraft
Por tanto, es imperativo acelerar el proceso de reforma de las Naciones Unidas.
It is imperative, therefore, to hasten the United Nations reform process.
Nuestra intención al plantear esta propuesta es acelerar el logro de un arreglo pacífico, no retrasarlo.
This proposal is intended to hasten the attainment of a peaceful settlement, not to delay it.
i) Elaboración de la hoja de ruta nacional para acelerar la reducción de la mortalidad materna e infantil;
:: Development of the national roadmap to hasten the reduction of maternal and infant mortality,
Su delegación insta a las Potencias administradoras a acelerar la descolonización.
Her delegation urged the administering Powers to hasten decolonization.
Los Estados poseedores de armas nucleares deben acelerar la reducción de sus arsenales nucleares.
Nuclear-weapon States therefore needed to hasten their reduction of nuclear arsenals.
La Junta ratificó las propuestas y se exhortó al Director que acelerara su aplicación.
The proposals were endorsed by the Board and the Director was enjoined to hasten their implementation.
Las propias potencias administradoras deben sumarse a los esfuerzos para acelerar la descolonización.
The administering Powers themselves must join in the effort to hasten decolonization.
El colapso se acelerará.
The collapse will be hastened.
Era algo que no le apetecía en absoluto acelerar.
It was a prospect that he had no intention of hastening.
¿Ayudaste a acelerar nuestra destrucción?
You helped hasten our destruction?
Conocer el secreto no servirá para acelerar nada.
Knowing the secret will hasten nothing.
Es cierto que trabajan para acelerar ese derrumbamiento.
It is certain that they work to hasten that collapse.
—¿Acelerar la cita con el crematorio de Mortonhall?
“In hastening one’s appointment at Mortonhall Crematorium,”
No más de un día, sin duda, y el esfuerzo acelerará el proceso.
No more than a day, certainly, and exertion will hasten the process.
Los veinte florines sirven simplemente para acelerar la justicia.
The twenty florins simply hastens the day of justice.
Podría acelerar la destrucción de Caversham Heights, no retrasarla.
This could hasten the demolition of Caversham Heights, not delay it.
verb
Es urgente acelerar el cumplimiento de esos acuerdos.
The pace of implementation of those Agreements must be quickened as a matter of urgency.
Estas bases se enmarcan en las iniciativas internacionales más amplias para acelerar el ritmo del desarrollo y acabar con la pobreza.
This foundation lies within larger international efforts to quicken the pace of development and end poverty.3
Internet permite acelerar ese proceso, en parte debido a que los delincuentes pueden fingir ser niños en un primer momento.
The Internet allows for that process to be quickened, partly because offenders can pretend to be children initially.
Es imperativo acelerar el ritmo de la paz y conseguir acreditar sus dividendos directa y urgentemente al pueblo.
Quickening the pace of peace and having its dividends credited directly and urgently to the people are imperative.
En consecuencia, se prevé que en los próximos días y semanas se acelerará el ritmo del desarme.
It is therefore expected that the pace of disarmament will quicken in the days and weeks to come.
Hubo acuerdo sobre la necesidad de acelerar el ritmo de la reconstrucción y mejorar la seguridad.
There was agreement on the need to quicken the pace of reconstruction and enhance security.
Acelerar el ritmo
Quickening the pace
Se deberían intensificar las gestiones para acelerar la entrega de los fondos.
Efforts should be intensified to quicken the release of the funds.
La idea es que la mejora en la prestación de servicios sociales mediante la descentralización acelerará el ritmo de reducción de la pobreza.
The strategy is that improved delivery of social services through decentralization would quicken the pace of poverty reduction.
Él empezó a acelerar el ritmo.
His pace started to quicken.
Se le había empezado a acelerar la respiración.
His breathing had begun to quicken.
El pensamiento hizo que su respiración se acelerara.
The thought made his breathing quicken.
Luego procuró acelerar el paso.
Now he tried to quicken his pace.
Esta simple idea hizo que se le acelerara el corazón.
The thought made her heartbeat quicken.
Lo que vio bastó para que se le acelerara el corazón.
What he saw was enough to quicken his heartbeat.
Sólo de pensar en ella ya hacía que se le acelerara el pulso.
Just the thought quickened his pulse a little.
la sola idea hizo que el corazón se le acelerara.
The very thought made his heart quicken.
verb
La mujer volvió a acelerar el motor de la rubia. Dave la ignoró.
The woman in the station wagon revved the engine again. Dave ignored her.
El coche zigzagueó un momento hasta que se enderezó. Kate sonrió al acelerar, y el sonido ahogó los gritos del encargado del aparcamiento.
The car swerved for an instant before righting itself, and Kate smiled as she revved the engine, drowning the attendant’s shouts in their wake.
Sí, mi cubo era un poco más elegante que la mayoría, siempre he tenido un coche deportivo, pero no puedes acelerar hasta huir de la vida real.
Sure my bucket was a bit racier than most, I’ve always had a sports car, but you can’t rev your way out of real life.
verb
Otros representantes gubernamentales e indígenas expresaron que era preferible no acelerar ese debate y señalaron sus firmes reservas con respecto a la propuesta de incluir un nuevo párrafo en el preámbulo y los riesgos que ello implicaba para el proyecto de declaración.
Other governmental and indigenous representatives expressed a preference for not hurrying into this debate and said they had strong reservations about the proposal for the inclusion of a preambular paragraph and the risks that it implied for the draft declaration.
—Intentaremos acelerar la cosa.
“We’ll try to hurry things along.”
—Entonces, ¿qué necesidad hay de acelerar las cosas?
“Then what need is there to hurry things along?”
Pero, ¿por qué acelerar el proceso? –Pregúntatelo a ti mismo.
But why hurry the process?" "Ask yourself."
Pero también él los mataba, para acelerar las cosas.
But he would kill them too, to hurry things along.
Tropezó y luego empezó a acelerar el paso.
She stumbled and began to hurry.
Trató de acelerar él también para llegar al pueblo.
He tried to hurry too and reach the village.
Por eso teníamos que acelerar los trámites del Tribunal de Investigación.
That’s why we had to hurry that Inquiry through.
verb
Esto le concedió tiempo a Mordion para acelerar, dar un largo salto y lanzarse planeando sobre Yam, lo que le permitió agarrarle en el aire de uno de sus plateados tobillos.
This gave Mordion time to put on a spurt and throw himself into a dive, long and sliding, which enabled him to grab Yam by one of his flying silver ankles.
El hotel debía de acelerar su crecimiento en la etapa final, porque los coches que Valquiria podría haber aplastado entre los dedos un momento antes ahora eran más grandes que su mano.
The hotel must have hit a growth spurt in its final stages, because cars that Valkyrie could have crushed between two fingers a moment ago were now bigger than her hand.
verb
Tal vez se habían disparado mutuamente a propósito, sólo para acelerar el desenlace.
Maybe they’d actually shot one another on purpose, just to hustle things along.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test