Translation for "acelerando" to english
Translation examples
Muchos se están acelerando.
Many are accelerating.
a) Acelerando el proceso de selección del personal;
(a) Accelerating staff selection;
Sobre todo, la erosión costera se está acelerando.
Above all, coastal erosion is accelerating.
Se está acelerando el regreso de las minorías.
Minority returns were accelerating.
Se está acelerando la contratación para los puestos que aún están vacantes.
The recruitment against the remaining vacant posts is being accelerated.
El proceso de globalización se está acelerando.
Today, the process of globalization is accelerating.
Se está acelerando la proliferación de organismos donantes.
Proliferation of donor agencies is accelerating.
Parece que esa tendencia se está acelerando.
That trend seems to be accelerating.
La fuga de cerebros de los PMA africanos también se está acelerando.
Brain drain from African LDCs is also accelerating.
Estos problemas se resolverán acelerando y profundizando nuestra reforma.
These problems will be resolved by accelerating and deepening our reform.
Está acelerando Sam.
He's accelerating, Sam.
¡Unidades objetivo acelerando!
Target units accelerating!
Moya está acelerando
Moya is accelerating.
Está acelerando, señor.
It's accelerating, sir.
Ellos están acelerando.
They're accelerating.
Sigue acelerando fuerte.
Still accelerating hard.
- Pero sigue acelerando.
-But you keep accelerating.
Todo se estaba acelerando.
Everything was accelerating.
¿Continuaría acelerando?
Would it continue to accelerate?
Solo estamos acelerando.
’We’re just accelerating.
El Arrogancia estaba acelerando.
The Arrogance was accelerating down.
Sabes que estás acelerando.
You know you’re accelerating.
Se está acelerando hacia el contragiro. –Sí.
It is accelerating to antispinward.” “Yeah.
–El tráfico celular se está acelerando.
Cellular traffic is accelerating.
El ritmo de crecimiento se estaba acelerando.
The growth rate was accelerating.
Velocidad: 122 y acelerando.
Airspeed: 122 and accelerating.
verb
El cambio global se está acelerando.
Global change is picking up speed.
70. Por otra parte, el legislador reformó el procedimiento de naturalización, simplificando y acelerando la tramitación de las solicitudes.
70. Moreover, processing of applications for naturalization has been streamlined and speeded up.
a) Acelerando el suministro de agua potable a las comunidades aborígenes en las reservas;
(a) Speeding up the provision of safe drinking water to Aboriginal communities on reserves;
La tecnología de la información está acelerando y mejorando la calidad de la información y de los servicios de información:
Information technology is speeding up and improving the quality of substantive information and services:
Los preparativos para el referéndum se están acelerando.
Preparations for the referendum are being speeded up.
También alentaría a la sociedad civil de Somalia a ser más eficaz, acelerando de esa forma la normalización de la situación del país.
It will also encourage Somali civil society to be more effective, thereby speeding up the normalization of the situation in the country.
Le complace el gran número de buenas iniciativas en todo el mundo, y considera que el progreso ya está acelerando.
She was pleased at the wealth of good initiatives worldwide and felt that progress was already speeding up.
El seguimiento de la tramitación de los expedientes penales acelerando el proceso y reduciendo los retrasos judiciales;
Follow-up of the processing of criminal files by speeding up the process and curbing judicial delays
12. El uso de contenedores ha aumentado la productividad de los puertos y los buques, acelerando así el movimiento de mercancías.
Containerization has increased the productivity of ports and ships and thus speeded up the flow of goods.
Así que estabais acelerando.
So, you're speeding.
- Capitán, continuamos acelerando.
- Captain, we're still gaining speed.
Mire, está acelerando.
Look, he's speeding up.
Está acelerando rápido.
She's gaining speed real fast.
- Ahora está acelerando...
- Oh he's speeding now.
- Apúrate, está acelerando.
- Hurry up, the guy's speeding.
—¿Por qué estamos acelerando?
“Why are we speeding up?”
Todo se está acelerando.
It’s all speeding up.”
—El mundo se está acelerando.
“The world is speeding up.”
¿Estaba acelerando el tren?
Was the train speeding up?
Se me está acelerando el corazón.
My heart is speeding.
El avanc estaba acelerando.
The avanc was speeding up.
El tren seguía acelerando.
The train gathered speed.
—¿Crees que se está acelerando?
“Do you think it’s speeding up?”
La Framo seguía acelerando.
The Framo picked up speed.
verb
Está acelerando, viene directa a mí.
It’s speeding up, driving straight at me.
Oye, Tonya está acelerando el paso.
Hey, why is Tonya speeding up?
—Prepárate —aconsejó Aldous, acelerando.
“Look sharp,” advised Aldous, speeding up.
está acelerando sus planes, su sed de sangre.
he’s speeding up his plans, his bloodlust.
verb
De ese modo los contratistas sabrán exactamente cómo presentar sus quejas y reclamaciones, acelerando su solución.
Contractors will therefore know exactly how to proceed with claims or other complaints, expediting their resolution.
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para darles las gracias y animarles a seguir fortaleciendo y acelerando esa cooperación.
I would like to take this opportunity to thank them and encourage them to continue to strengthen and expedite this cooperation.
b) Acelerando la creación de la Dirección de Asuntos del Niño.
(b) Expediting the establishment of the Directorate for Children's Affairs.
Por nuestra parte, estamos acelerando los procesos internos para ratificar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares lo antes posible.
We for our part are expediting our internal processes in order to ratify the CTBT as soon as possible.
El Gobierno de la República de Corea está acelerando los preparativos para la ratificación de la Convención.
The Government of the Republic of Korea is expediting the preparations for the ratification of the Convention.
Por consiguiente, es preciso ocuparse de los aspectos nuevos mientras se sigue acelerando la puesta al día.
There is therefore a need to address current developments while continuing to expedite the elimination of the backlog.
Tanto la Administración como las empresas encargadas de los sistemas de jubilación estaban acelerando la realización de los trabajos preparatorios necesarios.
Both the Authority and the companies operating the retirement schemes were expediting the necessary preparatory work.
- Sí, está acelerando.
- Yeah, expedited it.
Solo estoy acelerando las cosas mediante una intervención tecnológica.
I'm simply expediting things through technological intervention.
- Está con Milt... acelerando los análisis forenses del FBI.
- He and Milt are expediting the forensics with the FBI.
El laboratorio está acelerando las pruebas de ADN del diente.
The lab is expediting DNA tests from the tooth.
Están acelerando su transferencia como cortesía.
They're expediting his transfer as a courtesy.
- Estás acelerando el proceso.
- You expedited the process.
Quién está acelerando esta noche?
Who's expediting tonight?
Soy agente de seguros de George Linder, y Nick insistió en que yo venga y me aseguro de que se está acelerando la política de seguro de vida de George.
I'm George linder's insurance agent, and Nick was insistent that I come by and make sure that George's life-insurance policy was being expedited.
Le decían que al enviar a moroi y a dhampir a luchar contra los strigoi estaba acelerando la extinción de ambas razas.
They told her that in sending out Moroi and dhampirs to fight the Strigoi, she'd be expediting the extinction of both races.
verb
Estas propuestas pueden ayudar a lograr una solución pacífica basada en la legalidad internacional, acelerando así el final de los sufrimientos que está soportando el fraternal pueblo libio debido al embargo impuesto.
These proposals can help to achieve a peaceful solution based on international legality and thereby hasten the end of the suffering being endured by the brother Libyan people under the embargo.
La aprobación de la ley fue una medida más en el proceso de formulación jurídica de nuevos enfoques conceptuales de la labor preventiva en relación con los menores en Rusia, acelerando el paso pragmático de la imposición de castigos a la protección social como principio fundamental del funcionamiento del sistema de prevención de la delincuencia juvenil.
The passage of the Act was one more step in the gradual legal formulation of new conceptual approaches to preventive work with minors in Russia, hastening the practical shift from punishment to social protection as the principle underlying the operations of the juvenile delinquency prevention system.
De conformidad con el mandato de aplicar el concepto científico de desarrollo, China combinará sus esfuerzos para hacer frente al cambio climático con la aplicación de su estrategia de desarrollo sostenible y acelerando la construcción de una sociedad ahorradora de recursos y respetuosa del medio ambiente y de un país innovador, que se integre en el plan nacional general de desarrollo económico y social y en los planes regionales.
In accordance with the mandate to carry out the scientific concept of development, China will combine its efforts to address climate change with implementation of its sustainable development strategy, and with the hastening of the construction of a resource-conserving and environment-friendly society and an innovative country, which will be integrated into the overall national economic and social development plan and regional plans.
Dicha postura de Sudáfrica, así como el pleno control que, a juicio de Cabo Verde, debe ejercer el OIEA a la brevedad posible sobre los materiales nucleares liberados a raíz del desmantelamiento, están acelerando el proceso de instauración del régimen jurídico que prevé la desnuclearización de Africa mediante la concertación de un acuerdo ya elaborado.
The position adopted by South Africa and the placing of the nuclear material released as a result of the dismantling under total IAEA control - which, in the view of Cape Verde, should take place as soon as possible - would hasten the introduction of a legal regime that would allow for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa on the basis of the treaty already drafted.
Parece ahora que las sanciones mencionadas están acelerando esa reversión.
It now appears that these sanctions are hastening a reversal.
Muchas de las empresas privadas que han ocupado el lugar de las empresas estatales lo han hecho mediante empresas mixtas de dudosa legitimidad que han contribuido de diversas maneras a despojar de sus bienes a las empresas estatales, acelerando así su ruina.
Many of the private firms that have taken the State companies' place have done so through dubious joint ventures that have contributed in various ways to the removal of the assets of the State companies, hastening their demise.
Acelerando con todo su entusiasmo
Hastening with all its zest
el veneno se esparce por los tejidos de la planta acelerando su muerte
The poison spreads through the plant's tissues hastening its death.
Los males asolan la tierra, acelerando los males de su víctima, donde se acumula la riqueza y el hombre decae.
Ill fairs the land, to hastening ills a prey, where wealth accumulates, and men decay.
- Lo estábamos acelerando.
- We were hastening it along.
Acelerando con todo mi entusiasmo..
Hastening with all my zest..
Verán, lo que está acelerando su desaparición es su arrepentimiento.
You see, what's hastening your demise is your regret.
No sólo estamos acelerando las condiciones para nuestra propia desaparición...
Not only are we hastening the conditions for our own demise...
—Estos no son tus hijos —replicó el Caballero Solitario, acelerando aún más—.
“These are not your children,” the Rogue Knight accused, hastening his charge.
Estos son los traidores, estos son los hombres que están acelerando el día en que Moscú dictará la política de un mundo.
These are the traitors, these are the men who are hastening the day when Moscow shall dictate the policies of a world.
A veces incluso pensaba: Estoy acelerando mi propia muerte al atemorizar a la Reina.
Sometimes he even thought: I am hastening my own death by frightening the Queen.
Por la mañana, el calor del desierto comenzaría a hacer su trabajo, acelerando de forma significativa el proceso de descomposición.
In the morning, the desert heat would begin to do its work as well, significantly hastening the process of decomposition.
En realidad, puede estar acelerando el descubrimiento al forzarlo a usted a lo largo de senderos que de otra manera usted no habría seguido.
He may in fact be hastening your discovery by forcing you along paths you might not otherwise take.
Empezó a sangrar y a morir por la descuartizada traqueotomía, sin dejar de beber del casco y acelerando así su propia muerte.
It began to bleed and die from the ragged tracheotomy, still drinking from the helmet and hastening its own death.
En 1909 el Vaticano derramó un aceite raro sobre las alteradas aguas irlandesas, acelerando la intranquilidad con la doctrina de Ne Temere.
In 1908 the Vatican poured queer oil on the troubled Irish waters, hastening unrest by the decree of Ne Temere.
Cuantos más murieran mejor, obviamente… porque en ese caso la gente suplicaría que le dieran la vacuna A, acelerando así su propia muerte.
The higher the better, obviously, because the “A” vaccine had to be something that people all over the globe would cry out for, thus hastening their own deaths.
verb
Se está acelerando el ritmo del proceso democrático, en particular los preparativos para las elecciones legislativas.
The pace of the democratic process, in particular the preparation for legislative elections, is quickening.
Debido a que el ritmo de trabajo sobre el cincuentenario se está acelerando, se propone que se formalice esa redistribución y se solicite un número limitado de nuevos puestos.
As the pace of work on the fiftieth anniversary quickens, it is now proposed to formalize this redeployment and to request a limited number of additional posts.
c) Acelerando el ritmo de la reforma judicial.
(c) Quickening the pace of judicial reform.
Pero también amenazan con destruir el aislamiento y la independencia de las economías nacionales, acelerando el ritmo del cambio y haciendo que muchas personas se sientan más inseguras.
But they also threaten to destroy the insularity and independence of national economies, quickening the pace of change and making many of our people feel more insecure.
64. Desde el comienzo de 1995, se ha ido acelerando el ritmo de subida de los precios en el mercado del ferrovolframio.
64. Since the beginning of 1995, the pace of price improvement has quickened in the ferro-tungsten market.
¿Usted ha pensado de ninguna que la vida pequeña que incluso ahora se está acelerando dentro de ti?
Have you no thought for that tiny life that even now is quickening inside you?
Prefiero esa ligera curva al final de la espalda, la turgencia de un pecho, la suavidad de la base del cuello acelerando mi pulso cardiaco.
I prefer that slight curve at the small of the back, the swell of a breast, the soft nape of the neck to quicken my heartbeat.
Sólo se está acelerando la brisa.
Oh, just a quickening of the breeze.
Y ahí está el "Mon Gateau" de largo aliento ¡acelerando ahora para unirse a la lucha!
And here's long shot Mon gateau, now quickening to join the fray!
Como hojas marchitas acelerando un nuevo nacimiento.
Like withered leaves to quicken a new birth
Sus habilidades se están acelerando.
Her abilities are quickening.
Poco a poco sus movimientos se fueron acelerando.
By degrees her movements quickened.
Luego, poco a poco, su pulso se fue acelerando.
Then slowly his pulse quickened.
—respondió Richard, acelerando el paso.
Richard answered, his pace quickening.
Su paso se fue acelerando, hasta que casi se puso a correr.
His pace quickened until he was almost running.
– ¿Qué sucede? -dice Paul, acelerando el paso.
“What’s going on?” Paul says, quickening his steps.
Acelerando el paso, Lucio pasó por delante de los Rostra.
Quickening his pace, Lucius passed the Rostra.
—Lara —digo, acelerando todavía más el paso—.
“Lara,” I say, quickening my step even more.
Se vuelve y regresa a su refugio, acelerando el paso.
He turns, heads back towards the gatehouse, quickens his pace.
verb
- [Screeching Tires, Motor Acelerando]
- [ Tires Screeching, Engine Revving ]
J ' Yeah ' I Motor Acelerando] '. '
- ♪ Yeah ♪ - [ Engine Revving ]
Está acelerando demasiado.
You're over-revving.
[Motor Acelerando] [ruido sordo]
[ Engine Revving ] [ Loud Thud ]
[Motores acelerando en la distancia]
[Engines revving in distance]
[Motor Acelerando] [Travis]
[ Engine Revving ] [ Travis ]
(motosierra acelerando y desacelerando)
(saw revving, buzzing)
Se despertó al oír el ruido del motor acelerando.
He woke to hear the engine of the vehicle revving.
Seng respondió conectando de nuevo los cables y acelerando.
Seng replied by reconnecting the wires and revving the engine.
¡Aquí mando yo! Jack oyó un auto acelerando.
I'm in charge here!" Jack heard an engine rev.
Ahora estaban dando vueltas, acelerando y abriéndose paso por entre los árboles.
Now they were out and about, revving and squirming their way through the trees.
Hassan dio gas a la Guzzi acelerando a lo largo del borde de la pista.
Hassan revved the Moto Guzzi as he sped along the edge of the runway.
—Muy considerado de su parte —dije, metiendo la llave en el contacto y acelerando el motor.
“How thoughtful of him,” I said, ramming the key into the ignition and revving the engine.
Oigo los motores del avión de despegue vertical acelerando por encima de mi cabeza.
I can hear the jumpjet revving its engines over my head.
verb
– respondió Harvey, acelerando el paso.
said Harvey, hurrying on.
—Vamos —dijo él, acelerando todavía más el paso. Pero era tarde.
“Let’s go,” he said, hurrying along. But it was too late.
-Los disgregadores del Rey Carmesí solo están acelerando un proceso que ya estaba en marcha.
    "The Crimson King's Breakers are only hurrying along a process that's already in train.
Tanto él como el resto de los actores se habían saltado frases, acelerando la obra porque el público se mostraba impaciente.
He, like every other player, had skipped lines, hurrying the performance because the audience had been restless.
A donde quiera que voy, los humanos hacéis cosas, corréis apresurados, acelerando el curso de los acontecimientos.
Everywhere I go, you humans are doing things, hurrying and scurrying, having things happen to you.
Así pues, os haría un favor, ¿no es cierto?, acelerando vuestra llegada a tal destino -dijo, y desenvainó a Excalibur.
‘So I do you a favour, do I not, by hurrying you to that destination?’ He asked the question, then drew Excalibur.
La oigo alejarse acelerando el paso mientras un cacareo lastimero me confirma que también las aves han notado su presencia.
I hear her steps receding quickly, hurrying away while the anxious sound of clucking makes me certain that the chickens also felt her presence.
verb
Felgen adelanta, y contesta el germano von Schnellfarer acelerando violentamente.
Rimspoke has now rejoined the bunch, and Schnellfahrt answers with a spurt.
Los hombres se hundían, atravesados, acuchillados, acelerando la sangre en un esfuerzo supremo.
Men sank, pierced, slashed, spurting forth blood.
verb
Él quiere llevarme de pueblo en pueblo acelerando a las personas en los videojuegos.
He wants to take me town to town to hustle people in video games.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test