Translation for "aceleran" to english
Translation examples
El clima y el tipo de alimentación aceleran la pubertad.
The climate and type of nutrition accelerates puberty.
Todos estos son factores agravantes que aceleran la pobreza y la desnutrición.
These are all aggravating factors which accelerate the onset of poverty and malnutrition
Esas acciones aceleran la peligrosa pendiente hacia la guerra y la confrontación en que se encuentra toda la región.
Such actions accelerated the dangerous slide of the whole region into war and confrontation.
Se observa que los glaciares que las alimentan se aceleran hasta ocho veces a raíz de dichos quiebres;
Glaciers that feed the ice shelves are observed to accelerate, as much as eightfold, following ice-shelf break-up;
Las nuevas tecnologías de las comunicaciones ofrecen un acceso mucho mayor a la información y aceleran todos los procesos de cambio.
New communications technology makes information much more widely accessible and accelerates all processes of change.
Cuando las reuniones de los órganos son más frecuentes se aceleran también los pedidos de documentación.
As bodies meet more frequently, so too will documentation requests accelerate.
iv) Promuevan el abandono gradual de los métodos de riego inadecuados que inician o aceleran los procesos de desertificación;
(iv) Phase out inappropriate irrigation methods that initiate or accelerate desertification processes;
El comercio exige el desarrollo de las redes de transporte y comunicación, que aceleran el crecimiento de la producción de bienes no comercializados.
Trade necessitates the development of transport and communications networks which accelerate the growth of non-traded output.
Los investigadores esperan conseguir una idea más exacta de la forma en que estas partículas se aceleran y energizan.
Researchers hope to gain a better understanding of how these particles are accelerated and energized.
Estos casos suelen entrañar procesos que aceleran la degradación ambiental.
These circumstances frequently include processes that accelerate environmental degradation.
Las partículas se aceleran...
The particles are accelerated...
Y no importa lo que pase si los alemanes aceleran.
And never mind what happens if the Germans accelerate.
Durante la noche las temperaturas aceleran ciertos procesos.
Overnight temperatures have accelerated certain processes.
¡Siento cómo los mordiscos aceleran el proceso de bultificación!
I can feel the multiple bite accelerating the lumpification process!
- ¿ Qué aceleran? - A ustedes.
- What does it accelerate?
El límite está allá, y aceleran luego...
The killswitch is there, you accelerate...
Es un síntoma menor y las cosas se aceleran.
It's a minor symptom, and then things accelerated.
Sus sistemas corporales se aceleran.
His body systems are accelerating.
Los rayos se aceleran en sus dos cañones.
Particle beams accelerate from her twin barrels.
Bueno, ¿los asesinos seriales no se aceleran mientras progresan?
Well, don't serial killers accelerate as they progress?
Me han dicho que las naves aceleran y aceleran continuamente el tipo de aceleración.
They tell me that the ships are continually accelerating and accelerating the rate of acceleration the whole time.
¡Todos los procesos de corrupción se aceleran!
“All processes of decay are accelerated!”
Las fábulas aceleran el proceso.
Fables only accelerate the process.
Y las altas temperaturas aceleran el crecimiento.
And high temperatures accelerate growth.
Los cuerpos que caen aceleran en proporción cuadrada al tiempo transcurrido.
Falling things accelerate as a square of the time passed!
He notado que cuando se aceleran las partículas hasta una velocidad que se aproxima a la de la luz…
I have found that when particles are accelerated to a speed approaching the speed of light, they—
Todos se mueven en dirección al Sol a mucha velocidad, pero no aceleran ni son capaces de esquivar.
They’re all moving sunward pretty fast, but they’re not accelerating or evading.
Y quienes fuman en la madurez o incluso en la vejez, aceleran el fin de sus años… —¡Alto!
and those in middle and advanced life, who smoke, will accelerate the termination of their years …” Stop!
Las fallas, curiosamente, probablemente aceleran el proceso porque son fuente de creatividad e innovación.
The faults, oddly enough, probably accelerate the process, because they are a source of creativity and innovation.
verb
La Unión de las Comoras ha limitado sus recursos nacionales, y nuestros programas que aceleran el logro de los ODM podrían parecer irrealistas al respecto.
The Union of the Comoros has limited domestic resources, and our programmes speed up the achievement of the MDGs appear unrealistic against that backdrop.
Además, se aceleran la formulación y financiación de proyectos.
In addition, project formulation and financing are gathering speed.
Con esto se consigue que todos tengan acceso a la misma información y se aceleran las operaciones comerciales.
This ensures that everyone has access to the same information and thus speeds up the processing of trade.
se aceleran los juicios por casos de violencia doméstica;
speeds up trials dealing with cases of domestic violence,
Una de sus disposiciones reprime la violación conyugal y otras facilitan y aceleran los procedimientos en los casos de violencia contra la mujer o los niños.
The Law penalized rape within marriage, while other provisions facilitated and speeded up proceedings in cases of violence against women and children.
En el mismo momento en que algunos Estados aceleran su proceso de integración política y económica, otros muchos se desintegran.
Thus, at the very moment when certain States were speeding up their political and economic integration process, many others were disintegrating.
La experiencia ha demostrado que las operaciones militares durante el desempeño de una tarea civil no aceleran el proceso de paz.
Experience has shown that military operations during the discharge of a civilian task do not speed up the peace process.
En la nueva ley se reconoce la posibilidad de violación dentro del matrimonio, se aceleran los juicios de las causas de maltrato doméstico y se prevé que se dicten autos judiciales por los que se prohíba al acusado seguir en la vivienda conyugal, aun cuando sea el propietario legal.
The new law acknowledged the possibility of rape within marriage, speeded up trials in cases of domestic abuse and allowed for the issue of an injunction prohibiting the accused from remaining in the marital home, even if he or she was the legal owner.
Estos sistemas aceleran el flujo de información sobre la carga y favorecen el empleo eficaz de medios limitados.
Such systems speed the flow of information on cargo and foster efficient use of limited assets.
Así es como se aceleran las cosas.
This is how we're managing to speed things up.
Ellos aceleran al final. ¿Ves a ese?
They speed up at the end. See that guy?
Pero si ganas, Lawrence, se aceleran los trámites.
But if you win, Lawrence, it speeds up the process.
Aceleran hacia lo desconocido.
They go full speed ahead into the unknown.
Sus bombarderos sólo lo aceleran todo.
Your bombers only speed it all up.
¡Nadie parará, cuando me ven, aceleran!
No one will stop! When they see me, they speed up!
Como en esas películas donde lo aceleran todo.
Like in those movies where they speed things up.
Los latidos se aceleran
Heartbeats speed up
La mayoría de las personas aceleran.
Most people speed up.
Son geniales, aceleran la intimidad.
It's great. It speeds up the intimacy level.
Se supone que aceleran la digestión.
It’s s’posed to speed up your digestion.’
Aceleran para que no podamos montarnos.
They speed up so we can’t climb on.
Algunas emociones lo aceleran, otras lo enlentecen;
Some emotions speed it up, others slow it down;
—Señor presidente, las cosas se aceleran.
Mr. President, the pace is speeding up.
Los pescadores aceleran este proceso natural.
The fisherfolk are speeding up this natural process.
—¿Las cosas se aceleran o estoy viendo visiones?
“Is this thing speeding up or am I imagining it?”
Mis horas aceleran hacia la nada, pensó.
My hours are speeding towards nothing, he thought.
—Los mongoles aceleran la marcha y vuelven a disparar.
The Mongols speed up and fire again.
Las máquinas por control remoto aceleran la construcción.
Remote-controlled machines speed up construction.
verb
en su mayoría aceleran y abandonan el lugar de inmediato.
most speed up and exit the vicinity immediately.
Reducen el estrés del paciente y aceleran su tiempo de recuperación.
They reduce patients’ stress and speed up their recovery time.”
verb
Además, el 27 de julio de 1993 el Presidente envió al Congreso la Ley de Exclusión Acelerada, por la que se incrementan las penas para el tráfico de indocumentados y se aceleran el procesamiento y la repatriación de extranjeros indebidamente documentados.
Furthermore, on 27 July 1993, the President recommended to Congress the Expedited Exclusion Act, which included increased penalties for alien smuggling and provided for the expeditious processing and repatriation of improperly documented aliens.
Si bien algunas organizaciones precursoras aceleran el proceso de integración, otras deberían considerar la posibilidad de llevar a cabo la integración en las etapas de planificación, basándose en la experiencia y las enseñanzas ya disponibles.
While pioneer organizations expedite the integration process, other organizations should consider integration in the planning stages based on the experience and lessons learned already available.
El total de las obligaciones correspondientes a las solicitudes de reembolso sólo podrá establecerse con exactitud si se aceleran los procesos de examen y comprobación de las solicitudes de reembolso presentadas por los países que aportan contingentes y dichas solicitudes se cotejan con las obligaciones sin liquidar que figuran en las cuentas.
14. The total liabilities of such claims can be accurately determined only if the review and verification processes of troop-contributing country claims are expedited and matched with the unliquidated obligations in the accounts.
En la esfera comercial, las convenciones internacionales facilitan y aceleran una amplia variedad de actividades que van de transacciones financieras a la compraventa internacional de mercaderías.
In the commercial sphere, international conventions facilitate and expedite a wide range of activities from financial transactions to international rules for the sale of goods.
Cabe citar como ejemplo la planificación oficiosa y las conferencias con las partes y el personal del Tribunal sobre la situación, que aceleran las audiencias antes y después de su inicio.
Examples are the informal scheduling and status conferences with the parties and with the Tribunal staff that expedite the hearings before and after they begin.
verb
Cuando se infligen daños físicos a una mujer embarazada que son la causa de un aborto o que aceleran el parto, el delito está punible con penas mucho más graves.
Where bodily harm is inflicted on a pregnant woman and is the cause of a miscarriage or hastens delivery, the crime is subjected to a much higher punishment.
Esas medidas ilegales de castigo colectivo amenazan con exacerbar la crisis humanitaria y aceleran el deterioro de la situación sobre el terreno en todo sentido.
Such illegal measures of collective punishment threaten to exacerbate the humanitarian crisis and are hastening the deterioration of the situation on the ground in all its aspects.
Cuando los daños físicos graves producen un aborto son punibles con una pena de prisión de nueve meses a nueve años, mientras que si aceleran el parto, son punibles con penas de prisión de tres meses a tres años.
If the grievous bodily harm brings about miscarriage it is punishable with imprisonment from nine months to nine years, while if it hastens delivery it is punishable with imprisonment from three months to three years.
Si los daños físicos graves aceleran el parto, pero no causan un aborto, el delito se castiga con penas de prisión de tres meses a tres años.
If the grievous bodily harm hastens delivery but does not procure miscarriage the offence is punishable with imprisonment for a term from three months to three years.
e) Si se cometen en la persona de una mujer encinta y aceleran el parto.
(e) if, being committed on a woman with child, it hastens delivery.
Se elaboran planes tecnológicos nacionales sobre el clima que se utilizan para promover mercados de tecnologías energéticas menos contaminantes y aceleran la eliminación de tecnologías obsoletas [cuatro países]
National climate technology plans are developed and used to promote markets for cleaner energy technologies and hasten the phase-out of obsolete technologies [four countries].
Esas medidas ilegales y destructivas aceleran el deterioro de las condiciones sobre el terreno y emponzoñan el ambiente necesario para celebrar unas negociaciones sustantivas y dignas de crédito encaminadas a lograr una solución justa, duradera e integral.
Such illegal and destructive actions are hastening the decline of conditions on the ground and poisoning the atmosphere required for the conduct of credible, substantive negotiations for the achievement of a just, lasting and comprehensive solution.
Estas medidas también aceleran la supresión gradual del socorro humanitario y sientan las bases para una recuperación a largo plazo coherente con la función de dirección del PNUD en el grupo temático sobre primeras actividades de recuperación.
Such approaches also hasten the phase-out from humanitarian relief and lay the foundations for long-term recovery in line with UNDP's leadership of the early recovery cluster.
Aun que de esa manera aceleran su propia destrucción.
But in doing so, they hasten their own downfall.
# De ya castigarte las horas se aceleran, qué fatal para ti tocará. #
# The hour of your punishment hastens on, that hour which will be your last.#
Las hierbas le aseguran una transformación ideal de la materia y aceleran el desarrollo.
The herbs guarantee an ideal metabolic rate and hasten her development.
verb
Los pueblos del mundo se impacientan con las instituciones que no aceleran el ritmo de los cambios.
The peoples of the world have become impatient with institutions that do not move to the quickening pace of change.
Esto nunca antes ocurrio.. ..y nuestras respiraciones se aceleran.
As if it produces a spark... and our breath quickens
Una escritura de la que cada uno se servirá para componer su propia lista de cosas que aceleran el corazón, para ofrecerlas, o para borrarlas.
the handwriting each one of us will use to compose his own list of 'things that quicken the heart,' to offer, or to erase.
Ayuda... al desenvolvimiento de las piezas enemigas... Aceleran su ritmo atacándola a ella.
It helps... the enemy pieces to develop... and they can quicken the pace by attacking her.
El teólogo musulmán Ibn Hazm afirma que el enfermo de amor no quiere curarse y sus sueños provocan respiración irregular y aceleran el pulso.
The Muslim theologian Ibn Hazm states that the lovesick person does not want to be healed and his dreams cause irregular breathing and quicken the pulse.
Los latidos del corazón se me aceleran.
My heartbeat quickens.
Las pulsaciones se aceleran, filtrándose en la conciencia.
Pulses quicken, percolating consciousness.
En cuanto ven la empalizada de pinos gigantescos a lo lejos, los dos oficiales aceleran la marcha;
As soon as the two officers see the district’s massive pine palisade ahead, they quicken their march;
¿Crees que significa algo que me la devuelva el mismo día que los bebés se aceleran? —No —negó Matthew—.
“Do you think it’s meaningful that I got it back on the same day the babies quickened?” “No,” Matthew said.
Allí donde me extiendo, brillan los ojos, se refuerzan las pasiones, se elevan las cejas y se aceleran los corazones.
Wherever I’m spread, I see eyes shine, passions increase, eyebrows rise and heartbeats quicken.
Ésta es la historia del pueblo y posee una carne y un aliento que se aceleran bajo la fuerza de este viejo y amable juego nuestro.
This is the people's history and it has flesh and breath that quicken to the force of this old safe game of ours.
Finalmente, su mujer le agarra del brazo y aceleran el paso para alejarse de nosotros y nuestro mal comportamiento.
Finally, the man's wife puts her hand on his sleeve and together they quicken their pace, moving away from us and our bad behavior.
verb
Oigo que los motores de los camiones de Punch y de Collier aceleran. —¡Vamos!
I hear Punch’s and Collie’s trucks revving. “Go!”
verb
Sus pasos se aceleran sobre la gravilla.
Their footsteps, hurrying across the gravel.
Brad, que no tenía idea de qué era lo que quería hacer, exclamó: – Velocidad de descenso noventa, altitud tres mil metros, novecientos, ochocientos cincuenta… Los virajes, en un avión sin fuerza motriz, aceleran el descenso.
Brad, without a clue as to what she was doing, called out, “Rate of descent thirty-two hundred, altitude one thousand feet, nine hundred feet, eight five…” Banking a powerless aircraft sheds altitude in a hurry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test