Translation for "aceleramos" to english
Translation examples
c) Aceleramos los esfuerzos para abordar la cuestión de los países que reciben asistencia insuficiente y acordamos, para fines de 2012, principios que orientan nuestras acciones en esta materia.
(c) We will accelerate efforts to address the issue of countries that receive insufficient assistance, agreeing -- by the end of 2012 -- on principles that will guide our actions to address this challenge.
a) Aceleramos y profundizamos el cumplimiento de los compromisos existentes para fortalecer la función fiscalizadora de los parlamentos, a través del fortalecimiento de sus capacidades de desarrollo, con el respaldo de recursos adecuados y planes de acción claros;
(a) Accelerate and deepen the implementation of existing commitments to strengthen the role of parliaments in the oversight of development processes, including by supporting capacity development -- backed by adequate resources and clear action plans.
En el informe del Secretario General se destaca la urgencia de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, algo que sigue siendo factible pero sólo si dejamos de actuar como de costumbre y aceleramos e intensificamos la adopción de medidas.
The Secretary-General's report stresses the urgency of achieving the Millennium Development Goals, which are still achievable but only if we break with business as usual and dramatically accelerate and scale up action now.
Los objetivos de desarrollo del Milenio pueden lograrse para 2015 si todos los actuales interesados "rompemos con la rutina y aceleramos e intensificamos espectacularmente nuestra actividad" (A/59/2005, párr. 31).
The Millennium Development Goals can be met by 2015 if all involved now "break with business as usual and dramatically accelerate and scale up action" (A/59/2005, para. 31).
Pese al lento progreso en muchas esferas, la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) en África está a nuestro alcance si todos aceleramos nuestros esfuerzos durante el tramo final hacia 2015.
Despite slow progress in many areas, reaching the Millennium Development Goals (MDGs) in Africa seems possible if all of us accelerate our efforts for the final stretch leading to 2015.
A la luz de este informe, caemos en la cuenta de que, si no aceleramos el paso, sólo lograremos los objetivos de desarrollo de la Declaración del Milenio de manera parcial y aislada.
In the light of the report, we clearly see that we will attain the Millennium Development Goals only in piecemeal fashion if we do not accelerate the pace of our work.
A pesar de que en muchos aspectos el avance ha sido lento, la reciente Reunión de alto nivel sobre los ODM nos ha demostrado que alcanzar los ODM en África es posible si aceleramos nuestros esfuerzos en la recta final hacia 2015.
Despite slow progress in many areas, the recent High-level Meeting on the MDGs showed us that achieving the MDGs in Africa is possible if we accelerate our efforts for the final stretch leading up to 2015.
Como pone claramente de manifiesto el informe del Proyecto del Milenio, nuestro programa todavía puede cumplirse tanto a nivel mundial como en la mayoría de países, o incluso en todos ellos, pero sólo si rompemos con la rutina y aceleramos e intensificamos espectacularmente nuestra actividad hasta 2015, empezando en los próximos 12 meses.
As the Millennium Project's report makes clear, our agenda is still achievable globally and in most or even all countries -- but only if we break with business as usual and dramatically accelerate and scale up action until 2015, beginning over the next 12 months.
Adoptamos medidas apropiadas para asegurar la continua integridad de nuestro sistema fiscal y financiero interno; aceleramos las inversiones de capital planeadas anteriormente para generar empleo y actividad económica, e incrementamos la asistencia social a los más perjudicados por la crisis.
We took appropriate steps to ensure the continued integrity of our domestic fiscal and financial system; we accelerated planned capital works to generate employment and economic activity; and we increased targeted social relief for those most disadvantaged by the crisis.
Sin embargo, hay un dilema: si proporcionamos energía a precios asequibles quemando combustible fósil, aceleramos el cambio climático.
But there is a dilemma: if we provide affordable energy by burning fossil fuels, we accelerate climate change.
Si no aceleramos el juego, el especial de Halloween de Los Simpsons... no se transmitirá hasta el día del Administrador.
If this game does not accelerate, Special Halloween episode of Simpson will not run the day before administrative professionals.
Antes estabas en un laboratorio donde aceleramos tu crecimiento, corregimos las anomalías genéticas y te dimos sabiduría y recuerdos...
Before that time, you were unconscious in a laboratory, where we accelerated your growth, corrected any genetic anomalies that occurred, gave you the wisdom and memories that...
No solo estoy seguro, sino que ademas, aceleramos. 980 ahora.
I'm not only sure, but we're still accelerating. 980 now.
Aceleramos las cosas aún más.
We accelerate things even more.
Cuando aceleramos, ellos también.
When we accelerated, they matched.
Aún aceleramos hacia el planeta.
And still accelerating toward the planet.
Así que sólo aceleramos su línea de tiempo.
So we just accelerated her timeline.
Pero al perseguir nuestros intereses vigorosamente aceleramos la dialéctica y apresuramos el final de la historia y la creación del Nuevo Hombre.
But in pursuing our interests with vigor, we accelerate the dialectic and hasten the end of history and the creation of the New Man.
En este punto aceleramos y giramos 27 grados a estribor.
Here, we accelerated and executed a starboard turn of 27 degrees.
En alguna parte sobre el Pacífico rompimos la barrera del sonido y aun así aceleramos más rápido de lo que ninguno de nosotros había ido antes.
Somewhere over the Pacific, we broke the sound barrier. And still we accelerated faster than any of us had ever gone before.
Cuando se puso verde aceleramos.
When it turned green, we accelerated.
Parece que aceleramos con más fuera —observó ella.
We seem to be accelerating harder,’ she observed.
Los propulsores principales bramaron, y aceleramos.
The core thrusters fired, and we began to accelerate.
Acto seguido, nos elevamos sobre los árboles y aceleramos.
We rose above the trees and began to accelerate.
Aceleramos el proyecto, pues —dijo Elrao, el hombre de la copa.
“The timetable is accelerated then,” said Elrao, the man with the cup.
Aceleramos dentro de diez minutos. Joelle sintió que se derrumbaba.
We will accelerate in ten minutes.” Joelle slumped.
Aceleramos rápidamente a la velocidad máxima del Warden y nos dispersamos.
We accelerate quickly to Warden’s top speed and spread out.
Mi piel se aferró magnéticamente a una viga de la nave mientras aceleramos.
My skin clung magnetically to a ship's girder as we accelerated.
Aceleramos hacia el punto de encuentro en un silencio que se hacía cada vez más pesado.
We accelerated outward through a silence that thickened.
Deceleraremos del mismo modo que aceleramos… con su impulsión por presión lumínica.
We'll decelerate the same way we accelerated-with your light-pressure drive."
verb
Vale, ¿y cómo lo aceleramos?
Okay, so how do we speed it up?
Despues de eso aceleramos
After that, we speeded up.
Aceleramos con rapidez, señor.
We've picked up speed, sir, rapidly.
Sólo aceleramos el proceso.
Just speeding along your own demise.
Claro. ¿y como aceleramos eso?
Right. And... and how do we speed that along?
Y aceleramos el malo.
We speed up the bad.
Mejor aceleramos las cosas.
Better speed things along.
¿Te importa si aceleramos las cosas, Kurt?
Mind if we speed things up, Kurt?
Aceleramos la cosecha.
We speed the harvest.
Vale, ¿aceleramos ahora?
Okay, we all up to speed now?
– Aceleramos -me informó Pike.
Pike said, "We're picking up speed."
ba hacia la mesa-, y aceleramos el reloj.
he said as he walked forward, "and we speed up the clock."
Cuando aceleramos, dejamos algo atrás al Pueblo Bestial.
Our burst of speed had set the Beast People some way behind.
¡Y si aceleramos un poco más, podremos vislumbrar los primeros indicios de estructuración!
And speeding ahead, we see the first faint hints of structure!
Nos aceleramos todo lo posible... y luego nos esforzamos para que esa aceleración no nos cambie.
We speed ourselves up as much as we can – then struggle not to let it change us.
Tenemos la sensación de que aceleramos la velocidad con la que corremos hacia la tierra y que acabaremos estrellándonos en la tumba.
But we do feel that we are speeding earthward, crashing into our graves.
Pero cuando aceleramos y las vidas de los demás pasan volando por nuestro lado, veo lo hermosa que es la gente.
But as we pick up speed and other lives whip by, I see how beautiful the people are.
Cuando esto ocurre, aceleramos hacia un pliegue en la dermis del mundo que se abre entre arrugas según nos acercamos.
When they do, we speed toward a ripple in the world’s skin that puckers open as we advance.
Si ven que de pronto aceleramos, pensarán que tenemos una pista o se darán cuenta de que estamos huyendo.
If they see us suddenly speeding up, they’re going to think we’ve got a lead, or they’re going to realize we’re doing a runner.
verb
Mientras aceleramos por la colina que va a casa veo que los trozos negros son cada vez más grandes.
As we speed up the hill towards the house, I see that the burning flakes are getting bigger.
Si aceleramos, hay una ligera posibilidad de que pase lamiéndonos el culo, o incluso nos empuje al norte, hacia la zona de vientos del oeste predominantes. —Eso suponiendo que la velocidad y el rumbo de la tormenta sean constantes —apuntó Nial—.
We speed up, there’s a slim probability of having it skim by our ass, or even bung us north into the zone of prevailing westerlies.” “That’s assuming the storm track is constant,” Nial put in.
verb
Estoy totalmente de acuerdo con la opinión del distinguido Secretario General de la Conferencia de que no hay contradicción alguna; la cuestión estriba en que queremos ser totalmente coherentes con el reglamento al mismo tiempo que aceleramos los trabajos de la Conferencia.
I fully concur with the assessment of the distinguished Secretary-General of the Conference that there is no contradiction; the point is that we want to be entirely consistent with the rules of procedure while also expediting the work of the Conference.
Aceleramos los resultados del análisis.
We expedited the test results.
¿Cómo aceleramos la devolución del dinero?
How do we expedite the return of the money?
Aceleramos las contrataciones y trabajamos en los clientes perdidos.
We expedite hiring and work on client loss.
Sólo aceleramos el proceso por juicio rápido.
We just expedited the process.
verb
No estamos precipitando el acontecimiento sino que solo aceleramos su llegada. –Efectivamente.
We're not precipitating the event as much as we're hastening its arrival." "True.
verb
La oscuridad nos obligaba a cabalgar despacio, pero, a medida que la incierta luz que antecede al amanecer iba a más a nuestras espaldas, aceleramos el paso.
The darkness forced us to go slowly, but as the wolf-light slowly grew behind us we quickened our pace.
verb
Aceleramos con cuidado de evitar las esquinas, donde la luz de la luna proyectaba contornos grises en los árboles.
We hurried, careful to avoid the corners, where the moonlight etched grey outlines on the trees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test