Translation examples
verb
Mi país, bañado por dos océanos, con costas acariciadas por las aguas compartidas del Golfo de Fonseca en el Océano Pacífico y con un extenso mar territorial en el Caribe, se encuentra comprometido con la agenda internacional en materia de derecho del mar. Honduras fue uno de los países de América Latina que no solo participó en todos los períodos de sesiones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, sino además desempeñó un papel activo y preponderante en las negociaciones y preparativos de la Convención.
My country, bathed by two oceans, with coasts caressed by the shared waters of the Gulf of Fonseca in the Pacific Ocean and with an extensive territorial sea space in the Caribbean, is committed to the international agenda on the law of the sea. Honduras was one of the Latin American countries that not only participated in all the sessions of the third United Nations Conference on the Law of the Sea, but also played an active and leading role in Convention negotiations and preparatory work.
¿Alguna vez te han acariciado suavemente?
Have you ever been caressed softly?
Aleteo y el anhelo de ser acariciada
FIuttering and yearning to be caressed
Son amados... acariciados... comprados...
They are loved... caressed...
Mi hija el rey la ha acariciado...
My daughter ... the king caressed ...
¿Has acariciado todo su cuerpo?
Did you have to caress her whole body?
Los he tocado, acariciado, besado.
I've held them, caressed them. I've kissed them.
lo has acariciado como cualquier esposo...
You've caressed her like any other husband...
Quiero ser amado y acariciado
I WANT TO BE LOVED AND CARESSED
Necesito ser acariciada.
I need to be caressed.
No habría acariciado más apasionadamente.
Would not have caressed more passionately.
Me había acariciado. —Era maravilloso.
They had caressed me. “He was wonderful,”
Por lo menos no era la mirada de una mujer que es acariciada.
At least it was not the look of a woman being caressed.
Pensó en el modo en que la había acariciado.
She thought of how he had caressed her.
crecieron todavía más, pero no invitaban a ser acariciados.
they grew larger, but they did not invite caresses.
Aquella mano había acariciado ayer el brazo de ella.
Yesterday it had caressed her arm.
Gwynplaine era esa migaja, átomo macerado y acariciado.
Gwynplaine was this crumb—an atom, wounded and caressed.
¿Había yo realmente sostenido, acariciado, amado, a eso!
Had I truly held, caressed, made love to - that?
Jamás mi marido me había acariciado de esa manera.
My husband had never caressed me in that way.
—Alzó la mano con la que me había acariciado la cabeza—.
She lifted the hand she’d caressed my head with.
Rose se había reído y había acariciado la mejilla de Andi.
Rose had laughed at that and caressed Andi’s cheek.
verb
Los bebes que nacen prematuros a menudo son puestos en incubadoras, con varios tipos de dispositivos y maquinarias durante semanas o quizás meses, ahora se sabe que si esos niños son tocados y acariciados en la espalda durante apenas 10 minutos al día, eso estimula su desarrollo cerebral.
Infants who are born premature or often in incubators and various types of gadgetry and machinery for weeks and perhaps months, it's now known that if these children are touched and stroked on the back for just 10 minutes a day that promotes their brain development.
Este cuerpo necesita ser tocado, acariciado, pleasured
This body needs to be touched, stroked, pleasured
- Has acariciado algún gatito en este viaje.
-You've stroked some pussy on this trip.
¿Nunca has acariciado un gato?
Have you never stroked a cat before?
Ella podría haber acariciado a cabo durante la conducción.
She might've stroked out while driving.
Arthur preguntó a Franz si había acariciado la rodilla de Odile.
Had Franz really stroked Odile's knee?
"Quizás mi cuerpo no esté hecho para ser acariciado..."
'Maybe my body wasn't meant to be stroked...'
Su ego, junto con cada parte de él, ha sido bastante acariciado en esta vida.
His ego, along with every other part of him, has been stroked quite enough in this lifetime.
Y era agradable sentirme acariciada.
And it did feel very nice to be stroked.
¿Qué cosa había en realidad acariciado?
What had he really been stroking?
Y lo he acariciado y me ha olisqueado los pantalones.
And I stroked him and he sniffed my trousers.
Habían acariciado la frente de la niña muerta;
They had stroked the dead girl’s forehead;
Había acariciado la figura de esputo khepri.
She had stroked the khepri-spit figure.
Y esos músculos pedían a gritos ser acariciados y lamidos.
Muscles that beckoned to be stroked and licked.
Le había acariciado la nuca mientras se lo decía.
She’d stroked the back of his neck while she said this.
Le parece mentira haber acariciado su vientre.
He can’t believe he’s stroked that belly.
Como Anactoria, es acariciada y explorada con palabras inmorales.
Like Anactoria, he is stroked and probed by amoral words.
verb
¿Es serpientes como ser acariciado?
Do snakes like being petted?
Básicamente solo le ha acariciado.
You basically just petted him.
Si es alérgica, ¿por qué te ha acariciado?
If she's allergic, why did she pet you?
Nos encanta ser acariciados, al igual que la chica.
We love to be petted, much like the girl.
¿Alguna vez habéis acariciado a un gato que está echado a todo lo largo?
Have you ever petted a cat who's lying absolutely flat?
¡Todos estos años he acariciado corderos cuando debí comérmelos!
All these years I've been petting lambs when I should've been shoving them in my mouth!
- Nos hemos acariciado.
- We`ve done some petting.
Hemos salido siete veces y acariciado intensamente dos veces.
We have made out seven times and heavy-petted twice.
Pesada acariciado con cuatro más, más o menos.
Heavy petted with four more, give or take.
¿Le gusta ser acariciado?
Do you likebeing petted?
HJ: Sí, la he acariciado.
HJ: Yes, I petted her.
Nunca he acariciado a una llama.
I’ve never pet a llama before.”
Chaud por el contrario, tenía que ser acariciado y persuadido.
Chaud on the other hand had to be petted and coaxed.
Le pareció que le había acariciado el cuello, pero no estaba segura.
She thought he petted her neck but could not be sure.
Me había pasado la vida siendo acariciada y mimada por elegantes extranjeros.
All my life dignified foreigners had petted and pampered me.
por Ruth la gordita, o la rolliza muchacha del tren a quien solo le había acariciado la sombra;
for fatty Ruth, or the plump girl on the train whom only his shadow had petted;
Minoo se alegra de no haberlo acariciado. ¿Quién sabe qué enfermedades puede tener?
Minoo is glad she didn’t pet it – who knows what diseases it has?
Vianne cogió el oso y miró su cara apelmazada y tantas veces acariciada.
Vianne picked up the bear, staring down at its matted, much petted face.
verb
Entonces me ha dicho "Buena chica" y me ha acariciado la cabeza.
And then he said, "Good girl," and patted me on the head.
¿Has acariciado alguna vez a una pelmaza?
Have you ever patted a broad?
Nunca me ha acariciado la cabeza así.
She's never patted my head like that.
Espero que no lo hayas acariciado.
I hope you wasn't patting him...
Les he acariciado las cabezas.
I patted their heads.
Fui besada, abrazada y acariciada. Me gustaba.
I was hugged and kissed and patted. It was nice.
Entonces comprendí por qué Cassie me había acariciado el lomo durante tanto rato.
That's why Cassie had made such a point of patting my head.
A Grayson se le había iluminado la cara cuando Gillian le había acariciado la mano.
Grayson's face had lit up when Gillian patted his hand.
—Tratar de arrancarle el brazo a un hombre de un mordisco porque te ha acariciado no suena muy amistoso.
“Biting a man’s arm for patting you doesn’t sound very friendly.”
—Estás preciosa, cariño —me ha dicho, y me ha acariciado la barriga como si fuera una bruja buena haciéndome un conjuro.
‘You look bonny, love,’ she said to me and patted my lump, you, as if she was a good witch charming me.
Sólo es tolerable sexual y emocionalmente cuando se lo hace pasivo, acariciado y manoseado como una masa de pastelería.
He is sexually and emotionally tolerable only after he has been processed into passivity, patted and kneaded like a pie crust.
Tengo, pues, que cerrar la ventana tras haber acariciado las tibias caléndulas de abril impregnadas del mohoso olor del verano.
So I must shut the window after patting the April-cooled marigolds with their rusty smell of summer.
El hombre con el parche en el ojo, el hombre que había puesto una barra de mazapán en su bolsa y lo había acariciado en la cabeza por encima de su máscara de goma no era católico. Muy lejos de ello.
The man with the eyepatch, the man who dropped a Chunky bar into his bag and then smiled and patted him on top of his rubber head, is not a Catholic. Far from it.
Temblaba al recordar la mañana en que había bajado a la cocina y visto a su padre, que había apurado el café antes de darle un beso a su madre y que a continuación le había acariciado el pelo recién cardado y le había dicho: «Hasta luego, dormilona».
Trembled to remember the morning she had come downstairs into the kitchen where her father was taking a final gulp of coffee before he kissed her mother and then patted her just-teased hair to say, “So long, sleepyhead.”
verb
Por ejemplo, éstos habían ordenado a las mujeres que se desvistieran durante la confiscación de objetos de valor, les habían hablado en términos sexuales y en algunos cosas las habían tocado y acariciado de manera intimidante.
For example, women were ordered to undress during confiscation of valuables, addressed in sexual language, and sometimes touched and fondled in an intimidating manner.
Necesitas ser acariciado.
you need to be fondled.
Sólo la ha acariciado, ¿ verdad?
He just fondled you? Is that it?
Por un par de mujeres fáciles buscando ser acariciadas por Liliom.
For a couple of easy women looking to be fondled by Liliom.
Ya he curado a los enfermos, arreglado a los heridos, acariciado a los que duermen.
Just healed the sickmended the, fondled the sleeping.
La verja no fue trepada, solo... acariciada ambiciosamente .
That fence was not climbed, just... ambitiously fondled.
¿Alguien te ha acariciado?
Has someone fondled you?
¿Te ha acariciado las pelotas, eh?
Fondle your balls? Huh?
Bueno, al menos yo no ser acariciado durante toda la noche.
Well, at least I won't be fondled all night.
Los pechos están hechos para ser mirados y acariciados, no para que un mapache esté chupando.
Breasts are meant to be ogled and fondled, not tugged at like some raccoon pulling on a trash bag.
Había acariciado sus pistolas;
He had fondled his pistols;
Esculturas para ser acariciadas y vistas.
Sculpture to be fondled and seen.
Estaba preparándose para acariciarme donde tenía una necesidad desesperada de ser acariciada
He was preparing to fondle where I was desperate to be fondled .
Todavía no había acariciado a una mujer realmente gorda, pero lo dudaba.
I had yet to fondle a really fat woman, but I doubted that.
Taramis le tocó la cabeza, del mismo modo en que habría acariciado a uno de sus perros de caza.
Taramis touched his head, much as she might fondle the head of one of her wolfhounds.
Al fin y al cabo había acariciado el palpitar secreto de Porter, recogido su suspiró privado.
She’d after all fondled Porter’s secret heartbeat, collected his private sigh.
Estaba dolida porque, pese a su enorme sufrimiento, él no la había acariciado ni había embriagado sus sentidos con palabras de amor.
Her heart ached because, in her great misery, he had not fondled her, and intoxicated her senses with loving words.
Ella siguió su movimiento y recordó cómo aquella mano había acariciado la cabeza de uno de los perros de Edmund. Un hombre cariñoso.
She watched him do this, and thought of that hand gently fondling the head of one of Edmund’s dogs. A kindly man.
Dije que me había acariciado en la cocina mientras tenía las manos ocupadas con las albóndigas y que luego me había seguido hasta la caseta y me había agarrado en la escalera.
I said that he had fondled me in the kitchen while my hands were busy with the meatballs and that later he had followed me to the boathouse and grabbed me on the stairs.
verb
Sólo quieren ser acariciados.
They just want to be cuddled.
Coraline intentó despertarse: tenía la vaga idea de que la habían abrazado y acariciado, y quería más, hasta que se dio cuenta de dónde y con quién estaba. —No pasa nada, Coraline, cariño mío —dijo la otra madre—.
Coraline struggled to wake herself up, conscious only for the moment of having been cuddled and loved, and wanting more of it, then realizing where she was and who she was with. “There, my sweet Coraline,” said her other mother.
verb
Venid, acariciad a la diosa.
Come, tickle the goddess!
Después de que sonara el despertador, le había acariciado y le había sugerido que cerrara las contraventanas para que no entrara la luz, y que se quedaran todo el día en la cama.
She’d tickled him after the alarm had gone off, then suggested they close the shutters and block out the day, never leave the bed.
Entonces O’Shay hace una segunda llamada, esta vez al topo deportivo de Sorkin en la Universidad de Brown (un empleado del vestuario de quien todo el mundo piensa que es sordo), que le revela que varias de las estudiantes más sirenaicas y amantes de la institución han sido reclutadas, entrenadas, instruidas, preparadas (se ríe Pamela Hoffman-Jeep, cuya risita implica movimientos ondulantes del hombro como los de una chica muy joven siendo acariciada por una figura de autoridad y fingiendo que no le gusta) y estacionadas en puntos estratégicos como el compartimento para las ruedas en la parte trasera del autocar de los Bulldogs de Yale, entre los arbustos de hoja perenne en la entrada especial de jugadores en el centro atlético Pizzitola de Providence, en los recesos cóncavos de los túneles de Pizzitola entre la entrada especial y el vestuario de Visitantes, incluso en un armario especialmente agrandado y sensualmente revestido al lado del armario del delantero estrella, todas listas, al igual que las cheerleaders de Brown, que han sido inducidas a actuar sin bragas en el partido, electrolizadas y de piernas abiertas para contribuir a un ambiente pirotécnico glandular de todo el entorno de juego del delantero estrella, listas para hacer el penúltimo sacrificio en pro del equipo, la escuela y los miembros influyentes de la Asociación de Ex Alumnos de Brown.
Plus then O’Shay’s second call, to Sorkin’s Brown U. athletic mole (a locker-room attendant everybody thinks is deaf), reveals that several of Brown U.’s most sirenish and school-spirited hetero coeds had been recruited, auditioned, briefed, rehearsed (i.e. ‘debriefed,’ giggles Pamela Hoffman-Jeep, whose giggles involve the sort of ticklish shoulder-writhing undulations of a much younger girl getting tickled by an authority figure and pretending not to like it), and stationed at strategic points —1-95 rest-stops, in the spare-tire compartment at the rear of the Bulldogs’ chartered bus, in the evergreen shrubbery outside the teams’ special entrance to the Pizzitola Athl. Center in Providence, in concave recesses along the Pizzitola tunnels between special entrance and Visitors’ locker room, even in a specially enlarged and sensually-appointed locker next to the power forward’s locker in the VLR, all prepared — like the Brown cheerleaders and Pep Squad, who’ve been induced to do the game pantyless, electrolysized and splits-prone to help lend a pyrotechnic glandular atmosphere to the power forward’s whole playing-environment — prepared to make the penultimate sacrifice for squad, school, and influential members of the Brown Alumni Bruins Boosters Assoc.
verb
No, uno fue abrazado y besado. Los otros dos fueron acariciados.
No, one sent to her office was hugged and kissed.
Siempre había acariciado el secreto orgullo de que sus hijas no tuvieran que buscar trabajo.
He had always hugged a secret pride in the fact that his daughters need not go out to work.
Me senté un momento en el sofá y caí en la cuenta de que llevaba sin acostarme con un hombre casi un año. Nadie me había besado ni acariciado en todo ese tiempo.
When I sat down for a minute, it hit me that I had not been kissed or hugged or had sex in almost a year.
¡No!, a Bliss Rampike. En mi ignorancia». Porque mamá apenas soportaba el espectáculo de las asombrosas jóvenes patinadoras en la televisión. Porque mamá —arrellanada en su asiento, con los brazos cruzados sobre el pecho y agarrándose los costados de una manera que sugería lo mucho que desearía hacerse más pequeña, ser de nuevo una niña— no podía por menos de recordar cómo, mucho tiempo atrás, había acariciado la esperanza de sobresalir en el patinaje sobre hielo hasta que se hizo un esguince en un tobillo: «Y aquello fue el final de mi sueño».
to Bliss Rampike. In my ignorance. For Mummy could hardly bear to watch the astonishing young girl- skaters on T V. For Mummy—hunched in her chair, hugging herself in a way to suggest how badly she wished she might make herself smaller, again a girl—was made to recall how, long ago, she’d had such hopes for an ice-skating career until she’d sprained her ankle: “And that was the end of the dream.” Wistfully, and frequently, Mummy spoke of her “lost dream”
verb
Alguna que otra vez había acariciado la idea de escribir la biografía de su tía abuela;
Jaya had occasionally toyed with the idea of writing a biography of her great-aunt;
Incapaz de seguir afrontando los confines del camarote, había acariciado la idea de abandonar el barco.
Unable to face the confines of the cabin any longer, she had toyed with the idea of leaving the ship.
A pesar de que un momento antes había acariciado la idea del suicidio, de pronto estaba seguro de que no quería morir.
Despite the fact that he’d been toying with the notion of suicide but a moment before, he was suddenly sure he didn’t want to die.
Había acariciado la idea de conseguir un permiso de trabajo en Maine: Maine y Nueva York tenían establecidos acuerdos de reciprocidad;
She had toyed with the idea of getting her Maine certification - Maine and New York were reciprocal;
—preguntó Calipso—. No podemos dejarla. Solo un día antes yo había acariciado la idea de dejar a Calipso con los blemias cuando estaba herida.
Calypso demanded. “We can’t leave her.” Just yesterday, I had toyed with the idea of leaving Calypso behind to the blemmyae when she was wounded.
Willy pensaba en amplias perspectivas evolucionistas y había acariciado la idea de que en el próximo Eón los pájaros se harían cargo del mundo, o lo que los seres humanos dejen de él.
Willy had thought in grand evolutionary perspectives and toyed with the idea that the world, or what humans leave of it, will be taken over by birds in the next millennium.
Incluso había acariciado la idea de traicionar a Hasjarl y trabajar para el hermano de éste o actuar como informador del padre... aunque, como patronos, aquellos personajes no supondrían mejora alguna.
He had even toyed with the notion of double-crossing Hasjarl and hiring out to his brother or turning informer for his father ― although they might, as employers, be no improvement whatever.
También para él Venecia era la ciudad más encantadora del mundo, y hasta había acariciado la idea de adquirir un pied-à-terre donde retirarse cuando la suciedad y las nieblas de Londres, la presión de la gente (¡y la gente de la prensa!) se volvieran insufribles.
Venice was to him, too, the most charming city in the world, and he had even toyed with the idea of acquiring a pied-à-terre there to retreat to when the filth and fogs of London, the press of people (and the people of the press!) became too much to bear.
Lo que aprendí allí —junto con lo que sabía ahora acerca de los Trazos de la Canción— parecía confirmar la conjetura que había acariciado durante mucho tiempo: que la selección natural nos ha programado —desde la estructura de nuestras células cerebrales hasta la estructura de nuestro dedo gordo del pie— para una vida de marchas estacionales a través de un territorio que nos saca llagas y que está cubierto de zarzas.
What I learned there – together with what I now knew about the Songlines – seemed to confirm the conjecture I had toyed with for so long: that Natural Selection has designed us – from the structure of our brain-cells to the structure of our big toe – for a career of seasonal journeys on foot through a blistering land of thorn-scrub or desert. If this were so;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test