Translation examples
adjective
Паук оказался в пещере. Очертания предметов здесь были резкими – резче и четче, чем где бы то ни было.
He was in a cave. The edges of things were crisp - crisper and sharper than anywhere that Spider had ever been before.
adjective
Все, что требуется, - это четче изложить критерий совместимости.
All that was required was for the criterion of compatibility to be spelt out more precisely.
Теперь можно яснее и четче определить опасности и задачи сегодняшнего дня; я не буду их перечислять.
Today’s stakes and challenges can now be more clearly and more precisely identified; I shall not rehearse them here.
Четче обозначились приоритетные направления, актуальные проблемы в области охраны окружающей среды и обеспечения устойчивого развития.
Indeed, priority areas and topical issues in the spheres of environmental protection and sustainable development have been identified more precisely.
Они гораздо четче и подробнее, чем Стандарты учета системы Организации Объединенных Наций, и оставляют гораздо меньше возможностей для расхождений в толковании.
They are far more precise and detailed than the United Nations system accounting standards, and leave far less scope for inconsistent interpretation.
Интервенции все чаще осуществляются на основе подробного изучения технологий и рынков на уровне подсектора, которое позволяет четче определить потребности в профессиональной подготовке.
Interventions are increasingly being based on detailed subsector technological and market studies that permit the more precise identification of training needs.
Формулировку такой цели можно было бы выработать для следующего бюджета, с тем чтобы четче определить место Счета развития в более широком спектре программ Организации Объединенных Наций.
Such a statement could be developed for the next budget, with the objective of situating the Development Account more precisely within the broader range of United Nations programmes.
Слишком часто Комиссия не получает ответа на вопросы, которые она ставит перед Комитетом, хотя она стремится формулировать свои вопросы четче и точнее.
All too frequently, the Commission received no reply to the questions that it put to the Committee, although it had endeavoured to make its questions increasingly clear and precise.
Кроме того, с внедрением системы служебной аттестации (ССА) появилась возможность четче планировать работу отдельных сотрудников, ставить перед ними более конкретные задачи и полнее учитывать результаты их служебной деятельности.
Furthermore, at the level of individual staff, the introduction of the performance appraisal system (PAS) has provided a more precise tool for planning work, setting objectives and reporting on performance.
140. Ряд членов Правления отметили, что Генеральному секретарю необходимо четче изложить свои намерения относительно будущего использования специальных членов, в том случае если членский состав Комитета по инвестициям будет расширен.
Some members of the Board indicated that there was a need for more precision as to the intentions of the Secretary-General as regards future use of ad hoc appointments, should the membership of the Investments Committee be enlarged.
На основе этого подхода мы считаем разработку концепции весьма важной нормативной базой, так как чем четче мы ее определим, тем больше мы будем иметь уверенности в отношении ответных мер, которые международное сообщество призвано принимать во время самых острых гуманитарных кризисов.
On the basis of this approach, we believe that developing the concept's normative nature is of great importance, since the more precision we have, the more certainty we will have about the responses that the international community is called upon to undertake in the most pressing humanitarian crises.
Я выразился как можно четче.
I was as precise as I could be.
Я так резко, остро и нервно реагировал на происходящее, словно находился в каком-то нереальном мире. Мне казалось, мое сердце бьется быстрее, движения стали стремительнее, а все, что я вижу, — ярче, четче и определеннее.
My emotions had now become so volatile and so extreme, my nervous responses so near the surface, so rapid and keen, that I was living in another dimension, my heart seemed to beat faster, my step to be quicker, everything I saw was brighter, its outlines more sharply, precisely defined.
Это вы во всем виноваты! – выкрикивал его собеседник одни и те же слова, словно их повторение могло бы повернуть все вспять. – Да, это все я, – спокойно, не повышая голоса, ответил Дэвид. – Вы мертвец! Вы уже труп! Дэвид произнес неторопливо, стараясь как можно четче обрисовать истинное положение дел:
'It was you! It was you I'Thc accusation was repeated over and over again, as if the, repetition might provoke a denial. 'It was me,' said David without emphasis. 'You are dead! You are a dead man!' David spoke quietly, slowly. With precision.
adjective
Родословная у вас чище, чем у девяноста девяти человек из ста, а карта хромосом четче и правильней шахматной доски.
You've got a cleaner pedigree than ninety-nine out of a hundred, and a chromosome chart that's as neat and orderly as a checker board.
adjective
Это дублирование следует устранить, чтобы четче изложить спецификации указанного выше снаряжения.
Such duplication should be avoided in order to offer better articulation of the specifications of the aforementioned equipment.
В этом случае можно было бы четче изложить в документе работу, запланированную в этих областях, например мероприятия ПРООН в сфере ликвидации нищеты.
The description of work planned in those areas, for example, UNDP interventions in the area of poverty eradication, could then have been better articulated in the document.
Гораздо четче позиция в отношении действий государства и расовой изложена выражена в пункте 3 статьи 9 Билля о правах, который гласит:
The position regarding state action and racial discrimination is articulated much clearer in the Bill of Rights, section 9(3) therein which states:
Другие делегации призвали ПРООН четче обозначить свою нишу в сфере международного развития за счет улучшения коммуникации и усиления акцента на повышение уровня политических консультаций.
Other delegations called on UNDP to better articulate its niche in international development through better communication and a sharpened focus on upstream policy advice.
Акцент на необходимость повышения подотчетности и прозрачности позволит ЮНИСЕФ четче определить и сформулировать пути реализации поставленных задач и добиться получения намеченных результатов в области улучшения положения детей.
Ongoing investments in accountability and transparency will enable UNICEF to better quantify and articulate how it is contributing to outcomes and final results for children.
Учреждения, занимающиеся вопросами партнерств, могли бы также помогать потенциальным партнерам четче формулировать свои цели, заостряя внимание на процессах установления отношений доверия и организуя мероприятия, призванные обеспечить достижение этой цели;
Partnering agencies could also assist would-be partners to better articulate their objectives, focusing on trust-building processes and developing activities designed for this purpose.
13. Одно из преимуществ таких докладов состоит в том, что в них в обобщенном виде и в согласованной форме представляется информация и рекомендации по широкому спектру вопросов, что дает возможность четче излагать перспективы развития и формулировать варианты политики.
13. One advantage of such reports is that they consolidate information and recommendations in a broad field in a coordinated manner, thereby allowing for greater articulation of development perspectives and the formulation of policy options.
После простого принятия или уведомления о такой ответственности международное сообщество должно призвать эти субъекты четче сформулировать свое отношение к уже принятой ответственности и дальше расширять сферу ее охвата, например, при осуществлении в рамках повседневной практики.
A mere acceptance or taking note could be followed by an encouragement by the international community of these actors to be more articulate regarding the responsibilities already accepted, and eventually to proceed with an enlargement, for example, of their implementation in daily practice.
Пересмотренное руководство содержит технические рекомендации для специалистов по планированию переписей, относящиеся к современным методам, инструментам и наиболее передовой практике, которые позволят им четче формулировать свои потребности и более эффективно решать задачи по составлению карт для целей переписи.
The revised handbook will provide census planners and related personnel with technical guidelines on the contemporary methods, tools and best practices that will enable them to better articulate their needs and deal with census mapping operations more efficiently.
- Надо четче выговаривать.
Well, you need to be more articulate.
adjective
Ожидается, что в результате совершенствования в будущем методологии удастся лучше разграничить взносы на гуманитарную помощь и взносы на сотрудничество в области долгосрочного развития, что позволит четче оценивать оба эти компонента.
It is expected that future improvements of the methodology may allow a better distinction between contributions for humanitarian assistance and contributions for longer-term development cooperation activities so that the two components can be assessed in a more clear-cut way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test