Translation examples
It was agreed that such examples could add to the readability of the report.
Было выражено согласие с тем, что при наличии таких примеров доклад стал бы более удобочитаемым.
:: Making official information available to users in readable electronic and paper form.
:: предоставление официальной информации пользователям в удобочитаемой электронной и печатной форме.
This makes it a readable text, allowing delegations now to focus on the remaining substantial issues.
У нас получился удобочитаемый текст, и теперь это позволяет делегациям сосредоточиться на остающихся вопросах существа.
This label has to be permanently fixed to the REC, and shall be clearly readable after installation of the REC.
Эта этикетка должна прочно крепиться на МУОВ и после установки МУОВ должна быть удобочитаемой.
This plate has to be permanently fixed to the structure of the vehicle and shall be clearly readable and indelible.
Эта табличка жестко крепится к конструкции транспортного средства, и указанные на ней сведения должны быть удобочитаемыми и нестираемыми.
With regard to meetings documents, he requested that they be made more readable in order to generate richer debates.
Оратор попросил обеспечить, чтобы документы для совещаний были более удобочитаемыми, что позволило бы сделать проводимые прения более содержательными.
∙ upgrading the website, including its capacity to provide data in computer readable form;
● наращивание web-сайта, включая расширение его возможностей в плане представления данных в удобочитаемом с помощью компьютера формате;
adjective
The approval mark shall be clearly readable and be indelible.
5.5 Знак официального утверждения должен быть четким и нестираемым.
It should be focused, concise, readable, easy to understand and not overly ambitious.
План действий должен быть сфокусированным, кратким, четким, понятным и не слишком масштабным.
For instance, it should be readable when driving under headlamp conditions.
Так, например, знак должен быть четко виден водителям транспортных средств с включенными фарами.
6. Speakers expressed appreciation for the report's improved comprehensiveness, readability and analysis.
6. Выступавшие с удовлетворением отметили более комплексный, четкий и аналитический характер доклада.
In case of an accident, the hazard identification number and the UN number are often not readable.
В случае дорожно-транспортных происшествий часто оказывается невозможным четко установить идентификационный номер опасности и номер ООН.
We also welcome the annex, which gives the key recommendations in a clear, readable way.
Мы также приветствуем приложение, в котором содержатся ключевые рекомендации, изложенные четко и так, чтобы их было удобно читать.
Moreover, support was expressed for the restructuring of the draft articles undertaken during the second reading, which had improved their clarity and readability.
Кроме того, было поддержано изменение структуры проектов статей в ходе второго чтения, благодаря чему они стали более четкими и ясными.
They couldn't get a readable sample.
Они не смогли достать четкий образец.
It has readable prints, but they're not in AFIS.
На нем есть четкие отпечатки, но их нет в базе.
As UNHCR's part of this "pact", the Office proposed to launch, over the next few months, a campaign consisting of readable, concise, jargon-free, practical documentation on General Programmes, an appeal by the High Commissioner, both formal and informal discussions, and debate.
В качестве доли участия УВКБ в этом "пакте" Управление предложило в течение последующих нескольких месяцев начать кампанию по подготовке понятной, сжатой, написанной доступным языком и практической документации по общим программам, обращения Верховного комиссара, официальных и неофициальных дискуссий и прений.
9.7 The Center for Reproductive Rights states that in the present case, the barely readable, hand-written consent form, which contained the Latin, rather than the Hungarian word for sterilization, while signed, did not indicate that informed consent had been given to the sterilization procedure.
9.7 Центр по репродуктивным правам заявляет, что в данном случае неразборчивая, от руки написанная форма, содержащая согласие, в которой стерилизация названа латинским, а не венгерским словом, несмотря на наличие подписи, не означает наличия осознанного согласия на совершение процедуры стерилизации.
599. Appreciation was expressed for the report as a very readable, informative and timely document that was based on good analysis and contained useful reference information in its table and annex.
599. Была дана высокая оценка докладу как весьма интересному, информативному и своевременному документу, основанному на глубоком анализе и содержащем полезную справочную информацию в таблице и приложении.
In this regard, they have managed to prepare a fairly concise and readable report with about 60 recommendations in all, which is about half the total number from the two earlier reports.
В этой связи им удалось подготовить довольно компактный и интересный доклад, содержащий в целом около 60 рекомендаций, что составляет половину от рекомендаций, содержащихся в двух предыдущих докладах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test