Translation examples
verb
(a) в ситуации, когда многие частные компании и инициативы слабеют или ликвидируются, перспективы устойчивого развития остаются туманными;
(a) In a situation where many private companies and initiatives are being weakened or destroyed, the prospects for sustainable development are dim;
52. Г-н Баквис (Отдел глобальных профсоюзов, Вашингтон, округ Колумбия) говорит, что институты рынка труда слабеют.
52. Mr. Bakvis (Global Unions, Washington, D.C.) said that labour market institutions were weakening.
131. В этой связи Специальный докладчик полагает, что эта "балканизация" тесно связана с политической поляризацией, имеющей место в стране, в той мере, в какой экстремисты последовательно укрепляют свое влияние, а умеренные силы слабеют и ежедневно сдают свои позиции.
131. The Special Rapporteur therefore considers that this "balkanization" is closely connected with the political polarization taking place in the country, since the extremists are steadily consolidating their position and the moderates are weakening and losing ground day after day.
Кажется, они слабеют.
I think they're weakening.
Мои лёгкие слабеют.
My lungs are weakening.
Темпоральные щиты слабеют.
Temporal shields are weakening.
Их щиты слабеют.
Their shields are weakening.
Экраны держатся, но слабеют.
Deflectors holding, but weakening.
Наши щиты слабеют. ТРЮФФО:
The shields are weakening.
Чувствуешь, как силы слабеют?
You feel your powers weakening?
Щиты корабля боргов слабеют.
The Borg shields are weakening.
От неё слабеют и чахнут.
It weakens, it rots.
Не зря учили Бене Гессерит: «Если доверяешься только зрению, все остальные чувства слабеют».
"If you rely only on your eyes, your other senses weaken." It was a Bene Gesserit axiom.
Связи со старыми друзьями слабеют и сходят на нет;
Relationships with her friends are weakened or ended;
Его рот нашел ее губы, и графиня почувствовала, как слабеют ноги.
His mouth found hers, and she felt her legs weaken.
С каждым днем мятежники слабеют и вряд ли решатся еще на одно сражение.
Every day weakens them if they're hoping to bring us to another battle.
Лишь затворив за отцом дверь, Колин почувствовал, что его ноги слабеют.
It was only when he’d closed the door upon his father that Colin felt his legs weaken.
Однако он все же уяснил, что чары, направленные на мишени на текучей воде, обычно слабеют или вовсе не действуют.
He gathered, though, that sorcery aimed at targets on running water tended to be weakened or to go astray altogether.
Кавано почувствовал, как его руки дрожат и слабеют. Вздрогнув, он из последних сил сжал руки Прескотта. — Где противоядие?
Cavanaugh's trembling hands weakened. Prescott gasped. Wincing, Cavanaugh gripped tighter. "Where's the antidote?"
А его неотразимые синие глаза и ямочка на щеке, от которой слабеют колени, вовсе не играют никакой роли.
It was quite irrelevant that he had mesmerizing blue eyes and a knee-weakening dimple and all those other attributes that she would not depress herself by enumerating at the moment.
Отец Франциск и Эль Торо обосновали включение девушек в спектакль, объяснив мне, что тут, далеко на севере, южные предрассудки заметно слабеют.
Father Francisco and El Toro rationalized the girls being in the show by explaining to me that this far north there is a weakening of the Latin prejudices.
verb
С возрастом ты чувствуешь, как жизненные силы слабеют, кожа тускнеет.
You feel your stamina wilt with age, your skin goes dull, and when there's nothing left to charm the guys, that's when you're done with.
verb
Еще важнее то, что дух людей упал, и надежды оставшихся в Англии слабеют.
More important, the spirit of the men fails and the hopes of those in England become weaker.
Но если забег все же состоится, если он наконец поймет, куда и зачем надо бежать... победит ли он? Ведь его шансы на победу слабеют с каждым днем.
And with every day he failed to compete his chances of winning that race-when he finally knew what course it would follow-became more remote.
Но хотя смерть от жажды не грозила им в ближайшее время, Блэнки видел, что люди слабеют от сотни разных других причин.
But while thirst would not kill them soon, Blanky saw that the men were failing in a hundred other ways.
Как жаль, что люди стареют и слабеют, что такая женщина, как моя тетя Мэри, все хуже видит, или слышит, или вообще воспринимает окружающее.
It is so sad to think that the faculties grow dim, that such a woman as my Aunt Mary should fail in seeing, or hearing, or feeling, that I would not have dwelt on it for a moment, it would have seemed so cruel!
verb
Она видела въехавшего во двор Ральфа де Гала и почувствовала, как объятия, в которых ее держал отец, слабеют и его внимание переносится на его друга.
She saw Ralf de Gael riding into the courtyard and felt her father's arms slacken around her as his attention diverted to his friend.
verb
Он говорил с ней, облегчая душу и с удивлением замечая, как слабеют воспоминания о Злобе при разговоре о… Злобе.
He talked to her at such times, easing his mind and finding, to his surprise, surcease from the memory of Malice by talking about - Malice.
Даже когда он осторожно расстегнул последние оставшиеся крючки корсажа и спустил его с плеч, Робин не шелохнулась, лишь почувствовала, как слабеют ноги, и крепче прижалась к твердой мужской груди, ища опоры.
Even when he slowly unfastened the last hooks of her bodice and eased it down off her shoulders, her only response was to feel the strength go out of her thighs so she had to lean against his hard chest for support.
verb
Проблемы в области народонаселения сегодня тесно связаны с явлением демографического взрыва, под тяжелым бременем которого многие развивающиеся страны слабеют.
Population problems today have a close link with the phenomenon of demographic explosion under the heavy burden of which many developing countries are now languishing.
Фанни, будто галстук, повисает на груди Кристиана, рот у нее приоткрыт, зубы поблескивают, руки слабеют.
Fanny hanging herself like a cloth on Christian's chest, her mouth open, teeth glowing and arms languishing.
verb
Силы богини быстро слабеют, и враги, стремящиеся ее уничтожить, соберутся еще до того, как растает снег.
Her power wanes grievously, and the instruments of her destruction gather even before the snow has melted from the land.
verb
Некоторые люди в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
Some men who seem at the peak of health suddenly collapse and die.
Бывает, что совершенно здоровые люди, молодые и в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
Some men who seem at the peak of health, who still are young and full of life suddenly collapse and die.
Поэтому энергия достигает кульминационного уровня, на котором я уже могу ее «считывать», лишь непосредственно перед преступлением и во время его совершения. Потом импульсы быстро слабеют, и я теряю контакт.
So the only time his mental energy is strong enough for me to read is right before and during the kill, when he’s at his peak. I lose him shortly after that;
verb
— А если она не придет, — продолжает Дерек Смит, — мы знаем, где ее искать, да? — От его злобного взгляда у меня слабеют колени.
'And if she doesn't turn up,' says Derek Smeath, 'we'll know where to find her, won't we?' He gives me a sharp look, and I feel my stomach contract in fright.
Окруженный множеством врагов, Бритос размахивал мечом и щитом, поражая каждого, кто приближался к нему, окруженный со всех сторон превосходящими силами противника, наседающим на него. Его сердце разрывалось в груди. Обливаясь потом, заливаясь кровью, он почувствовал, что его колени слабеют.
Surrounded by the mass of enemies, Brithos swung his shield and his sword, cutting down anyone who got near him but, overpowered on all sides, his heart exploding in his chest, drenched in sweat and blood, he felt his knees giving way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test