Translation for "слабее" to english
Слабее
adjective
Translation examples
adjective
- Женщина является представителем слабого пола.
- Women are the weaker sex;
Нидерланды не хотели бы иметь более слабый документ.
The Netherlands is not in favour of a weaker instrument.
Мы относимся к числу менее крупных, более слабых стран.
We are the smaller, weaker countries.
Это чуткое отношение к потребностям и опасениям более слабых.
It is sensitivity to the needs and fears of the weaker.
Совет Безопасности должен быть сильнее, а не слабее.
The Security Council should be stronger, not weaker.
Сильные не должны указывать путь слабым.
It is not the stronger telling the weaker where to go.
Это не Ирак, Ирак здесь более слабая сторона.
It is not Iraq; Iraq is the weaker party here.
Но ничем не спровоцированные нападения на более слабые государства неприемлемы.
But unprovoked attacks on weaker nations are unacceptable.
В промышленности его позиции относительно слабее (64,2%).
It was relatively weaker in industry (64.2 per cent).
C Раствор, у которого рН равно 11, более слабый.
C The solution with a pH of 11 is weaker
Она становится слабее и слабее...
As it grows weaker and weaker,
- Сигнал все слабее и слабее.
-The signals are weaker and weaker.
Ты будешь становиться все слабее и слабее.
You'll grow weaker and weaker.
Он станет слабее.
It becomes weaker.
- Того, кто слабее.
- The weaker one.
- Сигнал становится слабее.
- Signal's getting weaker.
Она выглядит слабее.
She looks weaker.
Мужчины - слабый пол.
The Weaker Sex.
Ты становишься слабее.
You're getting weaker.
Пульс очень слабый.
It's even weaker.
Он начал заговариваться, и голос его становился все слабее.
He wandered a little longer, his voice growing weaker;
Мармеладов оказался гораздо слабее ногами, чем в речах, и крепко оперся на молодого человека.
Marmeladov, who turned out to be much weaker on his feet than in his speeches, leaned heavily on the young man.
Если бы Всадники своего добились, ты сделался бы таким же призрачным, как они, но слабее – и попал бы под их владычество.
If they had succeeded, you would have become like they are, only weaker and under their command. You would have become a wraith under the dominion of the Dark Lord;
Тогда поворот к империализму — и в смысле полного господства трестов, и в смысле всевластия крупнейших банков, и в смысле грандиозной колониальной политики и прочее — только-только еще начинался во Франции, еще слабее в Северной Америке и в Германии.
The turn towards imperialism — meaning the complete domination of the trusts, the omnipotence of the big banks, a grand-scale colonial policy, and so forth — was only just beginning in France, and was even weaker in North America and in Germany.
Чтобы понять это, необходимо вспомнить, что в те времена ни в одной, пожалуй, стране Европы государь не был в состоянии на пространстве всей принадлежащей ему территории ограждать от произвола и гнета могущественных феодалов более слабую часть своих подданных.
In order to understand this, it must be remembered that in those days the sovereign of perhaps no country in Europe was able to protect, through the whole extent of his dominions, the weaker part of his subjects from the oppression of the great lords.
В первом случае положение государя слабее и уязвимее, ибо он всецело зависит от воли граждан, из которых состоит магистрат, они же могут лишить его власти в любое, а тем более в трудное, время, то есть могут либо выступить против него, либо уклониться от выполнения его распоряжений.
In the latter case their government is weaker and more insecure, because it rests entirely on the goodwill of those citizens who are raised to the magistracy, and who, especially in troubled times, can destroy the government with great ease, either by intrigue or open defiance;
Впоследствии, может быть, туземцы этих стран станут сильнее или европейцы станут слабее, и жители всех различных частей мира настолько сравняются в мужестве и силе, что это одно, внушая им боязнь друг перед другом, сможет превратить несправедливость независимых наций в некоторое уважение к правам друг друга.
Hereafter, perhaps, the natives of those countries may grow stronger, or those of Europe may grow weaker, and the inhabitants of all the different quarters of the world may arrive at that equality of courage and force which, by inspiring mutual fear, can alone overawe the injustice of independent nations into some sort of respect for the rights of one another.
Даже я не мог добраться до него… Да, конечно, был еще Чемпионат мира по квиддичу… Я подумал, что там, вдали от родных и от Дамблдора его защита сойдет на нет, но я тогда был еще слишком слаб, чтобы пытаться похитить мальчишку, окруженного целой толпой волшебников из Министерства… А потом он вернулся в Хогвартс, где день и ночь находился прямо перед крючковатым носом этого маглолюбивого придурка.
Not even I can touch him there… Then, of course, there was the Quidditch World Cup… I thought his protection might be weaker there, away from his relations and Dumbledore, but I was not yet strong enough to attempt kidnap in the midst of a horde of Ministry wizards. And then, the boy would return to Hogwarts, where he is under the crooked nose of that Muggle loving fool from morning until night.
Слабее и слабее становились усилия зверя.
Weaker and weaker became the efforts of the bull.
А слабый в свою очередь того, кто еще слабее.
The weak ate the weaker.
Я буду делаться все слабее и слабее, пока не умру.
I'll get weaker and weaker until I die."
Слабее она уже не станет.
It will never be weaker.
Но приливные силы еще слабее.
That is weaker yet.
– но тот, что снаружи, был слабее —
but the one outside was weaker.
Чем слабее они становились, тем было лучше.
The weaker they were, the better.
А сегодня он еще слабее.
Today he was even weaker.
– Анализы крови уже больше года говорят, что дело плохо, – пыталась объяснить Мари, – и я все слабею и слабею.
Marie tried to explain, “and I just get weaker and weaker,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test