Translation for "передовых" to english
Translation examples
adjective
- передовая технология
- advanced technology
Передовые технологии
Advanced technologies
4. Передовая группа
4. Advance team
Потребности в передовых знаниях
The need to advance knowledge
iv) Передовые технологии
iv) Advanced technologies
IV. Передовая миссия
IV. Advance mission
XII. Передовые делегации
XII. Advance delegations
Возможная передовая группа
Possible advance team
- оборудование для передовых лабораторий
- Equipment for advanced laboratories
Оценка передовой технологии (АТАС)
Advance technology assessment (ATAS)
Передовая техника допроса.
Advanced interrogation technique.
О, передовая наука.
Oh, advanced chem.
Это - передовое блюдо.
They're an advanced race.
Они - передовая команда.
They're an advance team.
Вернулся передовой отряд!
The advance squad's returned!
"Специализация: передовые вооружения".
specializing in advanced weaponry.
Передовая группа, блокировка поддержки.
Advance team, maintain lockup.
Передовые концепции в химии.
Advanced concepts in chemistry.
Передовая группа на позиции.
Advance team in position.
Я из передового отряда.
I'm the advance guard.
Институт передовых исследований! Особое исключение!
Institute for Advanced Study! Special exception!
Я сидел у задней стены с книгой: «Передовые методы вычислений» Вудса.
I was up in the back with this book: Advanced Calculus, by Woods.
там передовые, по общественному своему положению, люди фальшивые бумажки делают;
in another, people of advanced social position have been counterfeiting banknotes;
Передовые страны превращаются — мы говорим о «тыле» их — в военно-каторжные тюрьмы для рабочих.
The advanced countries - we mean their hinterland - are becoming military convict prisons for the workers.
Разве я виноват в том, что Институт передовых исследований полагает, будто я столь хорош? Быть таким попросту невозможно.
It wasn’t a failure on my part that the Institute for Advanced Study expected me to be that good;
– Он потерял только двоих, но его передовые агенты отлично провели разведку харконненских сил на планете.
"He's lost only two agents, but his advance men gave us an excellent line on the entire Harkonnen setup here.
– Вот, значит, одна из Имперских Экологических Испытательных Станций, которые отец хотел получить в качестве своих передовых баз, – сказал Пауль.
"This is one of the Imperial Ecological Testing Stations my father wanted as advance bases," Paul said.
И наконец, почта принесла мне приглашение от Института передовых исследований: Эйнштейн… фон Нейман… Вейль… столько великих ученых!
Finally there came in the mail an invitation from the Institute for Advanced Study: Einstein … von Neumann … Wyl … all these great minds!
Я, видишь ли, думаю, что все равно на свете ничего хорошего нет, – продолжала она убежденно. – И все так думают – даже самые умные, самые передовые люди. А я не только думаю, я знаю.
"You see I think everything's terrible anyhow," she went on in a convinced way. "Everybody thinks so--the most advanced people. And I know.
В американскую войну многие самые передовые либералы объявили себя в пользу плантаторов, в том смысле, что негры суть негры, ниже белого племени, а стало быть, право силы за белыми… – Ну?
In the American War some of the most advanced Liberals took sides with the planters on the score that the blacks were an inferior race to the whites, and that might was the right of the white race.
Передовые гоблины приближались.
The advancing goblins came on.
Насколько передовая у них цивилизация?
How advanced is their civilization?
Мы вышли в передовой дозор.
We were in an advanced unit.
«Механика передовых схем».
Advanced Circuitry Mechanics. “Yes.”
Самое передовое в мире.
"It's by far the most advanced in the world.
— Которые не стали передовыми, как мы.
Who have not advanced as we have.
Но передовая часть уже приступила к делу.
But the advance party was already at work.
adjective
Передовое патрулирование
Forward patrols
передовых медицинских групп
Forward medical teams
Передовой штаб (Абеше)
Forward headquarters (Abéché)
Самолеты были замечены поочередно на передовой оперативной базе в Эль-Фашире и на передовой оперативной базе в Ньяле.
The aircraft were observed alternately at El Fasher forward operating base and at Nyala forward operating base.
Руководство военными операциями будет осуществляться из штаба передового базирования в Абеше, где находится штаб передового базирования Миссии.
Military operations would be controlled from a forward headquarters in Abéché within the Mission's forward headquarters.
Передовой штаб Миссии будет развернут в Абеше, где также будет находиться передовая база материально-технического снабжения и полицейский участок.
The forward headquarters of the Mission, to be established in Abéché, will also house the forward logistics base and a police station.
"Передовые подразделения высланы".
Forward units on foot.
Передовой штаб уничтожен!
Forward command post destroyed!
Усилить мощь передового огня!
Intensify forward firepower!
Звоните, звоните на передовую!
Call forward communications!
Он был на передовой.
He was forward.
Она передовая, современная женщина.
She's a forward, modern woman.
Я слышала о "передовых оперативных базах" но ни разу о "передовых оперативных точках".
I've heard of forward operating bases, but not forward operating points.
Передовые оперативные точки не сработают.
Forward operating points don't work.
Передовые линейные позиции, ответный огонь!
Forward rail positions, return fire!
– Отведите его на наш передовой командный пункт и отправьте на корабль, – распорядился Пауль.
"Take him to our forward command post and send him in," Paul said.
За ними следовал эоред Эльфхельма, но Мерри заметил, что Дернхельм старается незаметно пробраться в темноте поближе к передовым, и наконец они примкнули к страже Теодена.
Elfhelm’s éored came next; and now Merry noticed that Dernhelm had left his place and in the darkness was moving steadily forward, until at last he was riding just in rear of the king’s guard.
- Вы такая передовая.
"You're so forward.
– Передовой снайпер на позиции?
“The forward sniper’s in position?”
Южнее передового отряда.
South of the forward scouts.
Достигают передовых позиций русских;
the forward positions are overrun;
Англичане в передовых траншеях были обречены.
The Englishmen in the forward trench were doomed.
Они все время нападают на нашу передовую линию.
They are constantly probing our forward lines.
Они должны долететь до передового отряда эльфов.
But they had to get over the forward elf line.
— Двадцать второй бронекавалерийский снова захватил передовые позиции.
The 22nd Cavalry retook the forward positions.
Корабли передового отряда скрытно выдвинулись вперед.
The ships of the speartip slipped forward, running under obscurement.
Я решил войти в городок вместе с передовыми подразделениями.
I went forward, determined to be with the first elements to enter the town.
adjective
A. Прогресс и передовая практика
A. Progress and best practices
Достигнутый прогресс и передовая практика
Progress and good practices
VIII. Достижения и передовая практика
VIII. Progress and best practices
IV. ДОСТИЖЕНИЯ И ПЕРЕДОВАЯ ПРАКТИКА
IV. PROGRESS AND GOOD PRACTICE
V. Достигнутые успехи и передовой опыт
V. Progress and best practices
IV. ДОСТИГНУТЫЙ ПРОГРЕСС, ПЕРЕДОВАЯ ПРАКТИКА,
IV. PROGRESS, GOOD PRACTICES, DIFFICULTIES AND
А. Прогресс и передовой опыт в тематических областях
A. Progress and good practices in thematic areas
Использование достигнутого прогресса: одобрение передовой практики
Capturing progress: endorsing good practices
A. Прогресс и передовая практика 94 - 98 18
A. Progress and best practices 94 - 98 16
Ах ты, какая передовая.
Oh, what a progressive.
Скажем так, передовыми взглядами она не отличалась.
Let's just say she wasn't progressively minded.
Это самая передовая школа в Лос-Анджелесе.
It's the most progressive school in Los Angeles.
Вы – передовой помощник по уходу с жизни, да?
You're a progressive end-of-life counselor?
Кажется, у неё были передовые идеи насчёт образования.
She seemed to have progressive ideas on education.
Зато мы живём в одном из самых передовых городов мира.
Well, at least we live in one of the most progressive cities in the world.
Как мы вступаем в новую эру, мы требуем более передовые взгляды.чтобы соответствовать
As we move into a new era, we require more progressive attitudes to match.
Обновленное, возрождённое и готовое встать в один ряд с передовейшими городами Америки.
Updated, revitalized, and ready to fit in with the most progressive towns in America.
"Божья высерка" Шини так же сдержала свое обещание, и нашла отцу работу в отраслевом журнале "Передовая фанера".
Sheeni has held up her end of the bargain by finding Dad work at a magazine called Progressive Plywood.
Для сельских животных это означает, что способы их выращивания, казавшиеся современными и передовыми ещё 10 или 20 лет назад, начинают всё более выбиваться за рамки нынешних ценностей.
And for the farm animals this means that ways of raising animals that seemed perfectly modern and progressive even ten or twenty years ago, are becoming increasingly out of step with modern values.
Несмотря на врожденную склонность их к послушанию, по некоторой игривости природы, в которой не отказано даже и корове, весьма многие из них любят воображать себя передовыми людьми, «разрушителями» и лезть в «новое слово», и это совершенно искренно-с.
In spite of their innate tendency to obedience, by some playfulness of nature that is not denied even to cows, quite a few of them like to imagine themselves progressive people, 'destroyers,' who are in on the 'new word,' and that in all sincerity, sir.
Помолиться бы, но передовые женщины не молятся.
If she could only pray—but progressive women didn’t pray.
– Америка, конечно, передовая страна, – подтвердил Пуаро, – тут я с вами согласен.
“It is true that America is the country of progress,” agreed Poirot.
в которой передовая женщина попадает в безвыходную ситуацию
In which a progressive woman finds herself in a quite desperate situation
Дело в том, что по части передового мировоззрения я всегда был слабоват.
The thing is I was always on the weak side as far as having a progressive worldview goes.
Я признаю, что коммунизм является самым передовым и совершенным человеческим обществом!
I admit that communism is the most progressive and most humane system.
Уверен, что, будучи девицей передовой, вы с горячим одобрением относитесь к революционным идеям.
I have no doubt that as a progressive young woman you are inclined to view revolutionary ideas sympathetically.
Судя по одежде, ты человек передовых взглядов, каких придерживаются члены моей почтенной организации.
I see by your garb that you are a person of progressive ideas, like those of my honorable association.
Передовые старые девы Эдинбурга не преподавали в школах, тем более в таких традиционных, как школа Марсии Блейн.
The progressive spinsters of Edinburgh did not teach in schools, especially in schools of traditional character like Marcia Blaine’s School for Girls.
Точно так же и самый передовой министр всегда потерпит поражение, если он окружен реакционным блоком тайных советников.
So too, even the most progressive minister must shipwreck if he has a block of reactionary bureaucrats against him.
Атевийские древности, которые сровняли с землей, чтобы построить аэродром, дабы передовая местная айчжи не тряслась на поезде до Майдинги.
Atevi antiquities, leveled to build a runway, so a progressive local aiji didn’t have to take a train to Maidingi.
adjective
:: Пример передовой практики.
:: A leading example.
b) передовой в политическом отношении класс общества;
(b) The leading political class;
Такой анализ должен привести к выявлению передовой практики.
This should lead to the identification of best practices.
обсуждение в форме семинара вопросов, связанных с передовыми разработками.
Seminar module on emerging "leading edge" issues.
В передовой статье был затронут вопрос о современных формах рабства.
The lead story covered contemporary forms of slavery.
Все это − примеры "передового использования" инфраструктуры и программного обеспечения.
These are all examples of "lead uses" for the infrastructure and applications.
В основе всех элементов будут лежать испытанные передовые методы.
All elements will be based on proven leading practices.
Измерение человеческого капитала: передовые инициативы и будущие проблемы
Measuring Human Capital: leading initiatives and challenges ahead
D. Методы, используемые передовыми предприятиями в области оценки и раскрытия
D. Methods used by leading-edge enterprises in
Мы продолжаем формировать и развивать передовые кластеры нашей экономики.
We continue to create and develop leading clusters of our economy.
Топпер на передовой.
Topper in the lead.
Мы применяем самый передовой процесс фильтрации.
We have an industry-leading screening process.
Им предоставится честь повести передовой отряд.
They have the honor of leading the van.
Деструктор Времени помещен в передовой корабль.
The Time Destructor will be placed in the lead ship.
Он вышел на передовые рубежи в исследованиях антиматерии.
He's bought into the leading edge of anti-matter research.
Должен сказать про Бёрка, парень рвётся на передовую.
Got to hand it to Burke, the guy leads from the front.
О государь, молю вас мне поручить передовой отряд.
My lord, most humbly on my knee I beg the leading of the vaward.
Ваш дедушка использовал ресурсы своего межнационального конгломерата чтобы заплатить доктору Филиппу К. Дику для разработки этих передовых андроидов.
Using the fortune of the Nekogami financial conglomerate, he requested that the leading authority, known throughout the world, Dr. Philip K. Dick, develop high-spec human type androids.
Через 12 недель у нас презентация на лондонской медиа-выставке, и мне нужен целеустремленный, динамичный, передовой человек, чтобы возглавить атаку.
We have a presentation in 12 weeks at the London Media Show, and I am looking for someone dynamic, innovative, focused, to lead the charge.
Празднично украшенный актовый зал Политехнического Института, новогодний бал... для особо отличившихся: достойных Партии и Правительства, передовых работников, хлеборобов, учителей, ученых.
The festively decorated main hall of Warsaw's Polytechnic... and the annual New Year's Eve Ball... for those most deserving: Party and government dignitaries... lead workers... farmers, teachers, and academics.
Вдруг они общим громом грянули из-за холма, и показался передовой: он вел отряд на юг, мимо западных склонов. Длинной серебристой вереницей мчались за ним кольчужные конники, витязи как на подбор. Высокие, стройные кони с расчесанной гривой, в жемчужно-серых чепраках, помахивали хвостами.
Suddenly they swept up with a noise like thunder, and the foremost horseman swerved, passing by the foot of the hill, and leading the host back southward along the western skirts of the downs. After him they rode: a long line of mail-clad men, swift, shining, fell and fair to look upon.
Несколько дней назад нас оповестили, что войско их на подходе и передовой отряд появится еще до полудня там, наверху, где развилиной проходит большак. Большак-то проходит, а они не пройдут. Фарамир их не пропустит: он теперь наш всегдашний предводитель в смертельных схватках. Но его смерть минует и судьба щадит – может статься, для горшей участи.
One of their regiments is due by our reckoning to pass by, some time ere noon — up on the road above, where it passes through the cloven way. The road may pass, but they shall not! Not while Faramir is Captain. He leads now in all perilous ventures. But his life is charmed, or fate spares him for some other end.
– Тем не менее ты поведешь передовой отряд.
Nevertheless, you will lead the charge.
Передовая статья была озаглавлена: Современная живопись.
The leading article was entitled "Modern Painting."
Передовые воины взревели и бросились вперед.
The lead soldiers roared and broke into a run.
Мы быстро приближались к передовому кораблю.
We were now rapidly approaching the leading ship of the fleet.
Неудивительно, что Мёрфи снова на передовом рубеже.
No surprise that once again Murphy is at the leading edge.
Потом прочел ей передовую статью, а вслед за ней и боковую колонку.
He then read the lead story and then the sidebar.
- Не хочешь ли возглавить передовую команду. Знаменосец?
“Would you like to lead an attack group, Standardbearer?”
Передовое судно было замечено кем-то, рыбачившим на реке.
The lead boat was spotted by somebody fishing upriver.
– Нет, но передовые разведывательные части должны сейчас входить в город.
No, the lead reconnaissance elements should be getting in now.
adjective
За прошедшие 50 лет космонавтика стала областью концентрации передовых достижений.
In the past 50 years, space has become a special area of foremost achievements.
Всемирный энергетический совет (ВЭС) является сегодня наиболее передовой многоотраслевой энергетической организацией в мире.
The World Energy Council (WEC) is the foremost multi-energy organisation in the world today.
Эти традиции живы, и сегодня Ямайка считается передовой спортивной страной в целом ряде дисциплин.
That tradition has lived on, and today Jamaica is regarded as a foremost sporting nation in a number of disciplines.
Наиболее передовыми из них являются системы, существующие в некоторых штатах северо-восточной Индии и в штатах Сабах и Саравак (Малайзия).
Foremost among them are those in several states in north-eastern India, and in the States of Sabah and Sarawak, Malaysia.
78. Группа КГМСХИ является передовым в мире учреждением, которое проводит НИОКР в ключевых областях − от сельского хозяйства до биоразнообразия и водных ресурсов.
78. The CGIAR group is the world's foremost institution that conducts R&D in key areas, from agriculture to biodiversity to water.
Главнейшей из этих задач является финансирование обмена знаниями и подготовки специалистов в развивающихся странах по передовым практическим методам укрепления процесса справедливого и эффективного сбора налоговых поступлений.
Foremost among these is funding knowledge exchanges and training among developing countries on best practices in enhancing equitable and efficient revenue collection.
При этом вышеуказанное задание воспринимается не как дань моде, а как необходимое условие развития, неприятие которого ведет к потере темпов и отходу от передовых экономических и технологических позиций.
This is perceived not as a tribute paid to fashion but as a necessary condition of development, the rejection of which will result in a loss of impetus and a retreat from the foremost economic and technological positions.
Международный океанографический институт также обеспечивает специализированные программы в рамках своего механизма по обучению и созданию потенциала под названием "Изучаем океан", при этом главными среди них являются передовые курсы в Канаде и на Мальте.
International Ocean Institute also provides specialized programmes under its OceanLearn capacity-building and training mechanism; foremost among them are the two flagship courses in Canada and Malta.
22. Политика, проводимая в Габоне в области образования после достижения страной независимости, вывела это государство на передовые позиции среди африканских стран: уровень охвата населения школьным образованием приближается к 100%.
22. Gabon's educational policy since it attained independence has made possible a quantitative development ranking among the foremost in Africa. The gross school attendance rate is close to 100 per cent.
Ну, ты всемирный передовой специалист
Well, you're the world's foremost specialist
Считается передовым экспертом по Звездным Вратам.
Considered the foremost expert on the Stargate.
Один из передовых мастеров импровизационного театра страны.
One of the foremost exponents of devised theatre in the country.
Скотти наш передовой эксперт по вопросам ситуаций, влекущих вымирание.
Scotty is our foremost expert on extinction-level events.
После работы над Конвергенцией она самый передовой астроном.
Her work on the Convergence has made her the world's foremost astronomer.
Сражаться на передовой это достоинство, а не проклятие.
But to be foremost in battle... is a virtue not to be despised.
Это называется "Ковчег", передовой и самый роскошный бункер для конца света.
It's called The Arque, the foremost luxury bunker for end times.
Я предоставляю вам передовых поставщиков Лонг Айленда по тамале, папуси, и, конечно же, орчате.
I give you Long Island City's foremost purveyors of tamales, pupusas, and, of course, horchata.
Так что, я позвонил передовому мировому эксперту в планетарной геологии, который по счастливой случайности заведует лабораторией прямо здесь в Хьюстоне.
So, I called the world's foremost expert in planetary geology, who happens to have a state-of-the-art lab right here in Houston.
Мисс Ватсон первая привлекла мое внимание как передовой эксперт Америки по домашней безопасности, так что может быть она сможет осмотреться, мм?
Miss Watson first came to my attention as America's foremost expert on home security, so... perhaps she could take a look around, hmm?
В этих словах Марксу удалось выразить с поразительной рельефностью, во-первых, главное и коренное отличие его учения от учения передовых и наиболее глубоких мыслителей буржуазии, а во-вторых, суть его учения о государстве.
In these words, Marx succeeded in expressing with striking clarity, first, the chief and radical difference between his theory and that of the foremost and most profound thinkers of the bourgeoisie; and, secondly, the essence of his theory of the state.
Ветер свистал в ушах, а серебряные бубенцы бренчали глухо и странно. Его заново пронзил мертвенный холод, но эльфийский конь яростно вздыбился и промчался к реке, нос к носу миновав передового Всадника. Всплеснулась вода, пена закипела у ног Фродо, его обдало брызгами, потом словно приподняло, и он приоткрыл глаза. Конь взбирался по каменистой тропе.
The wind whistled in his ears, and the bells upon the harness rang wild and shrill. A breath of deadly cold pierced him like a spear, as with a last spurt, like a flash of white fire, the elf-horse speeding as if on wings, passed right before the face of the foremost Rider. Frodo heard the splash of water. It foamed about his feet.
Передовой слизень вырастил щупальце и помахал им.
The foremost slug had grown a tentacle and was waving it at them.
Или Сайрусе Т.Штукенце, самом передовом черном изобретателе в Америке?
Or Cyrus T. Doodad, America's foremost black inventor?
Но, как сказал кто-то: что такое государственные деятели? Передовой отряд гадаренских свиней! Кто это сказал?
But as someone had said about statesmen, the foremost of the Gadarene swine. Who had?
— Маркс, возвращайтесь на передовую, — скомандовал Зай и вернул подчиненному голос.
“Marx, get back into the foremost scout,” Zai commanded, then gave the man back his voice.
Передовые ее, низкие и черные, как дым с копотью, облака с необыкновенной быстротой бежали по небу.
The foremost clouds, lowering and black as soot-laden smoke, rushed with extraordinary swiftness over the sky.
Но на передовой линии борьбы стоит Бюро по борьбе с наркотиками, самостоятельное подразделение министерства финансов.
And foremost in the line of battle, there was the Bureau of Narcotics, which was a semi-autonomous branch of the Treasury Department.
Вдвоем они добыли полную информацию о расширенных планах Фреда Аллена для передовой суперкоманды США.
They brought back the full record of Fred Allen’s extended plan for the United States’ foremost superteam.
Передовые уже почти достигли гребня холма, а концевые терялись в дымке, окутывающей его подножие.
The foremost ranks were almost at the ridge's crest while the rear ranks had yet to clear the obscuring smoke on the valley's floor.
Поддерживаемая бронетанковыми силами и артиллерией милиция Салусы снова и снова накатывалась на передовых кимеков.
Followed by armored ground vehicles and artillery guns, the Salusan Militia launched volley after volley at the foremost cymek.
adjective
передовые информационно-коммуникационные технологии:
Innovative information and communications technology:
Для этого могут потребоваться новые и передовые подходы.
This could include new and innovative approaches.
f) передовые информационно-коммуникационные технологии:
(f) Innovative information and communication technology:
Для этого нужны также технические новшества и передовые идеи.
Technological innovations and breakthroughs are also required.
Концепция инновационной деятельности: концепция передовой практики
Innovation concept: exemplary practices concept
"Хоуп Зион на передовой нового инновационного лечения".
Hope Zion spearheads an innovative new treatment.
Хотя его и нельзя назвать выдающимся передовым мыслителем.
Although he's not a startlingly innovative thinker.
Потрясающе, передовые технологии... всего то и надо...
That is amazing, innovative technology... that you can just...
Представляю вам передовой проект нового Гавайского центра!
That's the innovative idea behind the new Joban Hawaiian Center!
— Вон, тот самый Блум, Самый передовой человек в мире.
- There goes the famous Bloom, the biggest innovator in the world.
Передовые земледельцы, скульпторы, исключительные мореходы, они оказались заложниками перенаселения и истощения ресурсов.
Innovative farmers, sculptors, exceptional navigators, they were caught in a vise of overpopulation and dwindling resources.
Многие думали, что это недоработка, но на самом деле это такое передовое решение, повышающее безопасность.
A lot of people thought this was a fault, but actually it's a very innovative safety feature.
Я думал, ребята, что вы - передовая команда, способная работать нестандартно, так к чему это нытье?
I thought you guys were some innovative team that was capable of working outside the box, so what is with your whining?
Из этого ничего не вышло, и Несс предложил свои (куда более передовые) программы.
None did, so Nessus proposed his own, even more innovative programs.
Отношения с рабочими были гораздо труднее, чем поиск самых передовых технических решений.
Labor relations were so much more complex than technological innovations.
— Да, Траун был одним из лучших, — согласилась она. — Блестящий и передовой стратег с почти непреодолимым стремлением к победе.
"Yes, Thrawn was one of the best," she said. "Brilliant and innovative, with an almost compulsive thirst for victory."
Это напомнило Ромбуру о тех временах, когда Дом Верниусов стоял во главе могущественной индустриальной цивилизации, отличавшейся передовыми технологиями.
It reminded him of a time when House Vernius had headed the powerful industrial world, developing innovative technology.
adjective
Сохраняются пробелы в данных, касающихся новых, передовых технологий;
Data gaps remained for new, emerging technologies;
b) включению новых и передовых технологий и структурных мер в модель; и
To incorporate new and emerging technologies and structural measures into the model; and
Количество новых предприятий, использующих современные/наиболее передовые технологии.
Number of new medium/high technology enterprises created.
Хорошие новости с передовой.
Good news from the front lines.
Он превосходен, использует передовые методики.
He's brilliant -- always open to new techniques.
Мы создаем новую, элитную, передовую армию.
We are creating a new, frontline army.
В утилизации есть много новых передовых технологий.
There's a lot of cutting-edge new technology in recycling.
А у него вдвое больше человек с передовым оружием.
And he has twice as many men with brand new weapons.
Полиция Ванкувера пользуется преимуществами передовых технологий, чтобы обеспечить нам безопасность.
The VPD is taking advantage of new breakthroughs in technology to make sure that we are safe.
Ты правда думаешь, что можешь оценить стоимость передовых космических исследований?
Do you honestly think you can put a price on bold explorations of new frontiers in space?
Нас перевели в другую передовую группу патрулирования.
We’ve been assigned yet another new outpost patrol.
Мы призваны распахнуть дверь передовым шеренгам цивилизации.
Our job is to open new doors at the head of the procession of civilization.
Все действительно новое, передовое правительство придерживает для себя, в строжайшей тайне.
Anything really new the governments are keeping under top security wraps.
Их коллекция представляла собой эклектичную смесь нового и старого, передового и исторического.
Their collection had grown into an eclectic fusion of new and old. of cutting-edge and historical.
«Нью-Йорк таймс» в передовой, написанной в обычном для нее похоронном тоне, заявляла:
There was a similar rumble in the New York Times judgment, delivered in customary doomsday style:
Разведка доложила, что передовые отряды роботов уже находятся на плато, как и предполагал примеро Атрейдес.
Surveillance had already pinpointed the robots’ new staging point on the plateau, just as Primero Atreides had guessed.
Вдруг они очутились в окопе, в толпе солдат, и старый служака - он уже четвертый день был на передовой, - нюхом учуяв новичков, сказал:
Suddenly they were among men, and a veteran of four days, sensing that effluvia of men new to battle, said:
Но он еще сможет добраться до Нью-Кробюзона или своей базы за горизонтом, где ждут приказа передовые отряды милиции.
It will limp home to New Crobuzon, or to the base over the horizon, where attack squads of militia are waiting for directions.
adjective
Но наша демократия находит свое отражение еще и в существовании совершенно свободной частной прессы, играющей передовую роль, гражданской общественности и в независимой судебной системе, преисполненной решимости защищать гарантируемые гражданам Конституцией права и свободы.
But our democracy is also reflected in the existence of a totally free private press, a civil society that plays a front-ranking role and an independent judicial system that is determined to protect the rights and freedoms that the Constitution guarantees to citizens.
Когда ты будешь стоять в передовых шеренгах воинов и готовиться сразиться с северным племенем варваров, мужество будет гнездиться у тебя не в желудке, Неарх.
When you're in the front ranks of a battle, facing some Northern barbarian tribe courage won't be in the lining of your stomach, Nearchus.
Я оказался, так сказать, на передовой.
I found myself there in the front ranks, as it were.
Передовые ряды маллорийцев уже вступили в сражение.
The front ranks of the Mallorean assault struck with a resounding crash.
Передовой отряд наемников бежал за Норетом и проводником.
The front ranks of mercenaries ran along behind Noret and the guide.
Передовые отряды энгараков пожрал огонь, а остальные в панике разбежались.
The front ranks of the Angarak hosts were consumed by fire, and the rest fled in terror.
Мои передовые части, продолжая сохранять боевой порядок, начали подаваться назад.
My front ranks, still going into line formations, were slammed back.
«Ну», – произнес Дагна передовым дварфам со щитами, – «дадим им прикурить».
“Well,” Dagna said to the shield-bearing dwarves in the front rank, “give ’em something worth shooting at.”
Громкие вопли раздались из передовых рядов маллорийцев, и солдаты в красных туниках стали падать.
A huge, shuddering cry went through the front ranks of the Malloreans, and they fell in heaps beneath the feet of the men behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test