Translation for "advanced" to russian
Translation examples
- advanced technology
- передовая технология
Advanced technologies
Передовые технологии
4. Advance team
4. Передовая группа
The need to advance knowledge
Потребности в передовых знаниях
iv) Advanced technologies
iv) Передовые технологии
IV. Advance mission
IV. Передовая миссия
XII. Advance delegations
XII. Передовые делегации
Possible advance team
Возможная передовая группа
- Equipment for advanced laboratories
- оборудование для передовых лабораторий
Advance technology assessment (ATAS)
Оценка передовой технологии (АТАС)
Advanced interrogation technique.
Передовая техника допроса.
Oh, advanced chem.
О, передовая наука.
They're an advanced race.
Это - передовое блюдо.
They're an advance team.
Они - передовая команда.
The advance squad's returned!
Вернулся передовой отряд!
specializing in advanced weaponry.
"Специализация: передовые вооружения".
Advance team, maintain lockup.
Передовая группа, блокировка поддержки.
Advanced concepts in chemistry.
Передовые концепции в химии.
Advance team in position.
Передовая группа на позиции.
I'm the advance guard.
Я из передового отряда.
Institute for Advanced Study! Special exception!
Институт передовых исследований! Особое исключение!
I was up in the back with this book: Advanced Calculus, by Woods.
Я сидел у задней стены с книгой: «Передовые методы вычислений» Вудса.
in another, people of advanced social position have been counterfeiting banknotes;
там передовые, по общественному своему положению, люди фальшивые бумажки делают;
It wasn’t a failure on my part that the Institute for Advanced Study expected me to be that good;
Разве я виноват в том, что Институт передовых исследований полагает, будто я столь хорош? Быть таким попросту невозможно.
"He's lost only two agents, but his advance men gave us an excellent line on the entire Harkonnen setup here.
– Он потерял только двоих, но его передовые агенты отлично провели разведку харконненских сил на планете.
"This is one of the Imperial Ecological Testing Stations my father wanted as advance bases," Paul said.
– Вот, значит, одна из Имперских Экологических Испытательных Станций, которые отец хотел получить в качестве своих передовых баз, – сказал Пауль.
Finally there came in the mail an invitation from the Institute for Advanced Study: Einstein … von Neumann … Wyl … all these great minds!
И наконец, почта принесла мне приглашение от Института передовых исследований: Эйнштейн… фон Нейман… Вейль… столько великих ученых!
"You see I think everything's terrible anyhow," she went on in a convinced way. "Everybody thinks so--the most advanced people. And I know.
Я, видишь ли, думаю, что все равно на свете ничего хорошего нет, – продолжала она убежденно. – И все так думают – даже самые умные, самые передовые люди. А я не только думаю, я знаю.
In the American War some of the most advanced Liberals took sides with the planters on the score that the blacks were an inferior race to the whites, and that might was the right of the white race.
В американскую войну многие самые передовые либералы объявили себя в пользу плантаторов, в том смысле, что негры суть негры, ниже белого племени, а стало быть, право силы за белыми… – Ну?
Advanced training
Подготовка на продвинутом уровне
Advanced/Intermediate
Продвинутый/промежуточный уровень
Advanced negotiations
Переговоры на продвинутой стадии
(c) Advanced courses.
с) продвинутые судебные курсы.
III. Advanced stage
III. Продвинутая стадия
It's pretty advanced.
Это довольно продвинуто.
Advanced driver training.
Курс продвинутого вождения.
She's more advanced.
Она совсем продвинутая.
Advanced-level fascism.
Фашизм продвинутого уровня.
No advanced technology.
Никаких продвинутых технологий.
You're that advanced?
- Вы такая продвинутая?
- They're the advanced students.
- Они - продвинутые ученики.
An advanced biosynthetic organism.
Продвинутый биосинтетический организм.
So I kept going with the class, and no matter how complicated or obviously advanced the work was becoming, they were never handing a damn thing in.
Я продолжал преподавать, однако какими бы сложными и продвинутыми не оказывались мои задания, студенты ни разу ни одного из них не выполнили.
He slipped his wand back into his robes, waited until Cedric’s friends had disappeared into their classroom, and hurried up the corridor, which was now empty of everyone but himself and Cedric. “Hi,” said Cedric, picking up a copy of A Guide to Advanced Transfiguration that was now splattered with ink. “My bag just split… brand new and all…”
Он спрятал палочку в мантию, подождал, пока приятели Седрика скроются в классе, и подошел к нему. — Привет. — Седрик поднял с пола залитый чернилами учебник «Продвинутый курс трансфигурации». — Сумка порвалась, а ведь совсем новая…
That right must be progressively advanced.
Это право нуждается в прогрессивном развитии.
We should realize new, advanced green technologies.
Мы должны реализовывать новые, прогрессивные зеленые технологии.
Many vendors had advanced implementation plans.
Многие поставщики имеют прогрессивные планы осуществления операций.
That willingness would certainly help advance development in the region.
Такое желание непременно будет способствовать прогрессивному развитию региона.
These amendments reflect the advanced state of thinking in Bahrain.
9. Указанные изменения отражают прогрессивную эволюцию мышления в Бахрейне.
(h) Harmonious coexistence and progressive advancement of all civilizations and religions.
h) гармоничное сосуществование и прогрессивное развитие всех цивилизаций и религий.
(a) The Foundation for Advanced Studies in International Development, Tokyo;
a) Фондом прогрессивных исследований проблем развития на международном уровне, Токио;
(d) Development of new materials and advanced processes for manufacturing them;
d) создание новых материалов и прогрессивных технологических процессов их производства;
It's an advance in science.
Это прогрессивные технологии.
Too advanced, I think.
Слишком прогрессивные для вас.
And the dawn of a more advanced age.
И начать более прогрессивную эпоху.
She's got access to advanced technology.
У нее есть доступ к прогрессивным технологиям.
Advanced therapy under supervision of a senior counselor.
Прогрессивная терапия под наблюдением старшего советника.
My best guess... same thing, only more advanced.
Моя лучшая догадка... тоже самое, только более прогрессивное.
So we've got this weird mix of characters, primitive and advanced.
Это похоже на странное смешение примитивных и прогрессивных признаков.
To the outside world, it's an institute of genomics and advanced biomathematics.
Для остального мира это институт геномики и прогрессивной биоматематики.
60. Similar arguments were advanced at Nürnberg.
60. Аналогичные аргументы были выдвинуты в Нюрнберге.
A policy argument could be advanced in support of that position.
В поддержку этой позиции можно выдвинуть политическое обоснование.
Generally speaking, two arguments were advanced.
Если говорить в общих чертах, то было выдвинуто два довода.
B. Ideas advanced during the Workshop
B. Идеи, выдвинутые в ходе Рабочего совещания
B. Ideas advanced during the Workshop 98 Appendices
B. Идеи, выдвинутые в ходе Рабочего
The proposals advanced in the present report draw on those efforts.
Выдвинутые в настоящем докладе предложения основываются на этих усилиях.
Two factors were advanced as the basis for the rejection of our proposal.
В качестве основания для отклонения нашего предложения было выдвинуто два фактора.
We are most concerned about some of the proposals advanced on these issues.
Наибольшее беспокойство у нас вызывают некоторые из предложений, выдвинутых по этим проблемам.
6. A number of other proposals for additional paragraphs were advanced.
6. Был выдвинут ряд других предложений о включении дополнительных пунктов.
The Special Rapporteur was not convinced by the reasons advanced by the federal Attorney-General.
Специального докладчика не убедили доводы, выдвинутые федеральным генеральным прокурором.
Infantry form up for advance
Пехоте выдвинуться для атаки.
The enemy's main unit is undermanned. Have Gino's unit advance.
но... выдвинуться вперед!
We have demonstrated that we can master the most advanced technologies.
Мы продемонстрировали, что можем овладевать самыми современными технологиями.
Here, the recent advanced practice should be taken into consideration as well.
В данной области следует также принять во внимание самые современные виды практики.
The child benefits from medical assistance with the most advanced technologies existing in the country.
Ребенок получает медицинскую помощь с использованием самых современных имеющихся в стране технологий.
This hospital was established in 1932. It is the most advanced, specialized government hospital.
Эта больница, основанная в 1932 году, является одной из самых современных специализированных государственных больниц.
In the most advanced form of ISA the speed advice is transmitted to the car by road side infrastructure.
В самых современных ИСА информация о рекомендуемой скорости передается в транспортное средство через автотранспортную инфраструктуру.
We have provided the most advanced facilities for the disabled and for rehabilitation of delinquent youth.
Мы обеспечили самые современные устройства для облегчения положения инвалидов и центры для реабилитации молодежи, совершившей правонарушения.
We are working on these issues with the most advanced regulations, a product of our own experience.
Мы работаем над этими проблемами, используя самые современные нормы, являющиеся результатом нашего собственного опыта.
Highly advanced marking systems have been introduced in the production of currency, making counterfeiting extremely difficult.
Самые современные системы маркировки используются в изготовлении денежных знаков, что крайне затрудняет их подделку.
It's the most advanced fighter in the world.
Самый современный истеребитель в мире.
It has the most advanced defense systems ever created.
У него самые современные оборонительные системы, Какие видел мир.
повышенного типа
adjective
Advanced training courses delivered in cartographic design, geodatabase and spatial analysis training
Количество учебных курсов повышенного типа по картографированию, базе геоданных и пространственному анализу
Finally, women constitute a significant proportion of students in university programmes in forestry, natural resource conservation and environmental sciences, including advanced degree programmes.
Наконец, на долю женщин приходится значительная часть студентов университетов, обучающихся по вопросам лесного хозяйства, охраны природных ресурсов и окружающей среды, в том числе в рамках программ подготовки повышенного типа.
Women 1 365 4 938 348. The difference in total population is a result of the conversion of the schools from advanced educational institutes to higher educational institutes; this resulted in the entry of more students.
348. Разница в общей численности учащихся объясняется переводом этих школ из разряда средних учебных заведений повышенного типа в высшие; в результате возросла численность учащихся.
They have included the blocking of Libyan assets held in American banks, the imposition of restrictions on the transfer of technology and the debarment of Libyan students from pursuing advanced studies at American universities.
Эти меры включали замораживание ливийских активов в американских банках, введение ограничений на передачу технологий и введенный в отношении ливанских студентов запрет на обучение повышенного типа в американских университетах.
105. The Forensic Science Laboratory of the Academy continued to offer specialized courses for laboratory personnel of Arab States, and conducted advanced courses on the identification, detection and analysis of narcotic drugs.
105. В лаборатории судебной медицины Академии продолжали действовать специализированные курсы для персонала лабораторий арабских стран, а также курсы повышенного типа по вопросам идентификации, обнаружения и анализа наркотических средств.
Advanced study in science and technology prepares women to take an active role in the technological and industrial development of their countries, thus necessitating a diverse approach to vocational and technical training.
Проходя курс подготовки повышенного типа по вопросам науки и техники, женщины готовятся к активной роли в техническом и промышленном развитии своих стран, что обусловливает необходимость в диверсифицированном подходе к профессионально-техническому обучению.
:: Provision of global information society technical advice, 3 advanced training courses and delivery of 1 mission start-up assistance programme through a containerized rapid deployable module
:: Техническое консультирование по геоинформационным системам, организация 3 учебных курсов повышенного типа и одной программы по оказанию помощи миссиям на начальном этапе на базе размещенного в контейнере модуля быстрого развертывания
134. This system covers students who are enrolled in (1) national, public, or private high schools, (2) secondary education schools (latter course), (3) schools for special needs education (upper secondary school), (4) colleges of technology (from the first to third year), (5) advanced courses at specialized training colleges, or (6) schools for foreign nationals approved as miscellaneous schools which are designated by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology as having curricula equivalent to the high school curricula, irrespective of their national affiliation.
134. Данная система охватывает учащихся 1) национальных, государственных и частных средних школ старшей ступени; 2) старших классов средних школ; 3) школ для детей с особыми потребностями (на уровне старшей средней школы); 4) технических колледжей (с первого по третий год обучения); 5) курсов повышенного типа в специализированных колледжах профессионально-технической подготовки и 6) школ для иностранцев вне зависимости от их национальной принадлежности, утвержденных Министерством просвещения, культуры, спорта, науки и технологий в категории "прочих" школ, учебная программа которых эквивалентна программе средних школ старшей ступени.
It is true that there are currently loopholes in the law because technology advances faster than lawyers can deliberate.
Истинно и то, что в настоящее время в законе остаются лазейки, поскольку юристы не успевают за техническим прогрессом.
As cartographic techniques were developing quickly, many countries faced difficulties in keeping abreast of the more advanced technologies, and expertise enhancement was lagging.
Ввиду того, что картографическая техника развивается быстрыми темпами, многие страны не успевают внедрять более совершенные технологии, и повышение квалификации специалистов в этих странах отстает от потребностей.
Advanced pupils are granted an additional day of paid leave per week to attend lessons, as well as from 8 to 20 days to take entrance examinations or graduation examinations.
Успевающим учащимся представляется дополнительно один день оплачиваемого отпуска в неделю для выполнения уроков, а также от 8 до 20 дней в период сдачи вступительных и выпускных экзаменов.
With your first, you're slightly watching what everyone else's kids are doing - to see when their language is coming, is mine advanced, is mine behind?
Потому что с первым, всегда смотришь, как развиваются чужие дети, когда они начинают говорить, успевает ли мой или отстаёт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test