Translation for "непринужденность" to english
Непринужденность
noun
Translation examples
noun
19. Оратор от Группы B (Швейцария) сказал, что благодаря опыту и тонкому чувству юмора Председателя все участники сессии чувствовали себя непринужденно.
19. The spokesman for Group B (Switzerland) said that the Chairman's experience and warm sense of humour had put everyone at ease.
Мы относительно непринужденно почувствовали себя в наших двусторонних, региональных и международных отношениях в результате позитивного развития событий в международных межгосударственных отношениях.
We have been relatively at ease in our bilateral, regional and international interactions resulting from the positive developments prevailing in the international relations of States.
Сказанное предполагает создание помещений для проведения опроса с учетом потребностей ребенка и применение подхода, позволяющего ребенку почувствовать себя непринужденно и способствующего его участию в процессе опроса, который осуществляется в спокойной обстановке.
This includes creating child-friendly interview rooms and adopting an approach designed to put the child at ease and to facilitate their comfortable participation in the interview process.
Хочу, гн Председатель, официально заявить, что Вы великолепно руководили работой Комитета, демонстрируя при этом такие выдающиеся личные качества, как самообладание, серьезность, гибкость, непринужденность, мудрость и доброта.
I wish to place on record, Sir, that your excellent guidance of the work of the Committee has been characterized by your personal qualities of excellence, poise, gravity, flexibility, ease, wisdom and kindness.
В ряде случаев только дети могут иметь доступ в недоступные другим места, оценить достоверность информации и уместность используемых методов, наладить связи со своими сверстниками и создать непринужденную обстановку во время проведения консультаций с детьми.
Children may have unique access to particular locations, be in a privileged position to judge the accuracy of information and be able to determine the appropriateness of the methodology used, create links with their peers and make the children whom they consult feel at ease.
Эта программа была создана для оказания помощи детям из мультикультурных семей в легком и непринужденном обучении корейскому языку и культуре, в то же время помогая обычным корейским детям из той же возрастной группы расширить понимания ими других культур.
This programme was designed to help the children from the multicultural family learn the Korean language and culture with ease and fun, while helping ordinary Korean children of the same age group expand their understanding of different cultures.
Ее весьма воодушевило стремление к разъяснению роли прав человека в разработке стратегий в области образования, а также та непринужденность, с которой специалисты по вопросам развития и работники просвещения решают проблемы законодательства по правам человека, которое рассматривается в качестве сдерживающего фактора лицами без юридического образования.
She has been greatly encouraged by the enthusiasm for the clarification of human rights input in the design of education strategies and by the ease with which development professionals and educationalists are coping with human rights law, which tends to be perceived as a deterrent by nonlawyers.
Может, немного больше непринужденности?
Maybe ease into the conversation a little more?
Леонард Зелиг кажется спокойным и непринужденным.
Leonard Zelig seems calm and at ease.
Это помогает людям чувствовать себя более непринужденно.
It really puts people at ease.
Вы это сделаете легко и непринужденно.
You'll do it with great ease and facility.
Это даст мне почувствовать себя более непринужденно?
That's gonna make me feel more at ease?
-Разве вы не чувствуете себя непринужденно с нами?
-Don't you feel at ease with us?
Вы чувствуете себя непринужденно везде и всегда
You, you're so at ease. Everywhere. All the time.
Её Королевское Высочество разговаривала со всеми довольно непринужденно.
Her Royal Highness put everyone quite at their ease.
Почему я увствую себя с Вами так непринужденно?
Why do I feel so at ease with you?
-Легко переносить беды, чувствовать себя непринужденно и легко
Relief from distress that makes for pleasantness or ease
Но в его голосе слышалось нечто такое, что нельзя было счесть за непринужденность.
yet there had been that in his voice which was not like ease.
Присущие ему приветливость и непринужденность внесли немалое оживление в их вечернюю беседу.
His ease and cheerfulness rendered him a most agreeable addition to their evening party;
И все же она встретила их непринужденно, и в ее полном достоинства поведении не замечалось ни тени обиды или преувеличенной приветливости.
yet she received them with tolerable ease, and with a propriety of behaviour equally free from any symptom of resentment or any unnecessary complaisance.
Гэтсби, по-прежнему держа руки в карманах, стоял у камина, мучительно стараясь придать себе непринужденный и даже скучающий вид.
Gatsby, his hands still in his pockets, was reclining against the mantelpiece in a strained counterfeit of perfect ease, even of boredom.
Дамблдор тихонько напевал себе под нос, чувствуя себя, по-видимому, вполне непринужденно, но в воздухе ощущалось напряжение, вязкое, словно остывший соус. Гарри сказал, не решаясь взглянуть на Дурслей: — Профессор… я готов.
Dumbledore was humming quietly, apparently quite at his ease, but the atmosphere was thicker than cold custard, and Harry did not dare look at the Dursleys as he said, “Professor—I’m ready now.”
От этого он почувствует себя непринужденно.
That puts him at his ease.
Они смеялись и непринужденно болтали.
They laughed and talked with great ease.
– Он засмеялся с деланной непринужденностью.
He laughed with exaggerated ease.
Сейчас он чувствовал себя легко и непринужденно.
Felt so at ease and comfortable.
Женщина казалась спокойной и непринужденной.
The patient was calm, at ease.
Японец вел себя достаточно непринужденно.
The Japanese seemed at ease.
Рядом с ней я чувствую себя непринужденно.
She puts me at my ease.
Ему хотелось, чтобы она чувствовала себя непринужденно.
He was trying to put her at ease.
Демонстрирую ему полную непринужденность.
Show him I'm totally at ease.
noun
Конференция показала, что даже для тех, кто глубоко занимался вопросами диалога, дискуссии не всегда были непринужденными, особенно если они касаются конкретных ценностей и норм.
The Conference showed that even for those who have been much involved in issues of dialogue, discussions are not always easy, in particular when they touch upon specific values and norms.
Так, главное сделать все непринужденно.
I'm going to lob this in nice and easy.
Просто поворачиваешься, легко и непринужденно.
See my hips? You swing right through, nice and easy. All right, come on.
Я хочу быть, знаешь... непринужденной... мечтой любого мужчины...
I want to be, you know... easy... every man's...
Непринужденно проводимое время, большая зарплата, приглашения на крутые вечеринки...
Easy hours, big paycheck, access to great parties.
Полегче, Диана, давай присядем и спокойно, непринужденно поговорим.
Now, take it easy, Diane, and let's just sit down and have a nice, simple chat.
Я знаю, это было нелегко, но, сейчас все выглядит непринужденно.
Now, I know it couldn't have been easy, but you made it look effortless.
Ты понравился мне, потому что ты умен и ведешь себя непринужденно.
I liked you because you were smart and marginally easy on the eyes.
Он вовсе не был таким, каким казался... Уверенный в себе, непринужденные манеры.
He wasn't at all what he seemed-- the easy manner, the self-confidence.
Вена Я никогда не знал довоенную Вену с музыкой Штрауса, ореолом романтики и непринужденным очарованием.
I never knew the old Vienna before the war with its Strauss music, its glamour and easy charm.
Я решила, что это было идеально... как это и было, прогулка под луной и непринужденный разговор, и я думаю, если попытаться это повторить или вернуть все обратно...
Uh, I decided that it was perfect... as it was, the moonlight walk and the easy conversation, and I just think if I try and recreate it again or get it back...
Он шагал с непринужденным изяществом, руки в карманы, слегка улыбаясь.
He loped with an easy grace, his hands in his pockets and a grin on his face.
Мистер Бингли оказался молодым человеком с благородной и приятной наружностью и непринужденными манерами.
Bingley was good-looking and gentlemanlike; he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners.
Любезные и непринужденные расспросы и замечания мистера Гардинера поощряли словоохотливость миссис Рейнолдс, которая то ли из тщеславия, то ли под влиянием искренней привязанности говорила о мистере Дарси и его сестре с видимым удовольствием.
Gardiner, whose manners were very easy and pleasant, encouraged her communicativeness by his questions and remarks; Mrs. Reynolds, either by pride or attachment, had evidently great pleasure in talking of her master and his sister.
Всегда отличавшие его приятные манеры, его улыбки и непринужденность, с которой он заявил о своих родственных правах, могли бы привлечь к нему сердца всех членов семьи, если бы только он женился, как принято, и всем собравшимся не был известен его подлинный характер.
Wickham was not at all more distressed than herself, but his manners were always so pleasing, that had his character and his marriage been exactly what they ought, his smiles and his easy address, while he claimed their relationship, would have delighted them all.
он говорил легко, непринужденно, приветливо;
it was light and easy and friendly;
Он непринужденно и обаятельно улыбнулся.
He smiled with easy charm.
Говоря, он непринужденно улыбался.
He said it with an easy smile.
Это была легкая, непринужденная беседа.
Easy, effortless talk.
Атмосфера совершенно свободная и непринужденная.
The atmosphere’s pretty free and easy.
Ричард рассмеялся, низко и непринужденно.
Richard laughed, the sound low and easy.
Манеры Баттла были легки и непринужденны.
Battle's manner was easy and pleasant enough.
Потом «шеф» сказал своим непринужденным тоном:
Then Chef said in his easy manner:
Это был непринужденный, легкий, дружелюбный смех.
It was an easy, open, friendly laugh.
Разговор оказался непринужденным и интересным (для Льюиса).
Conversation was easy and, for Lewis, interesting.
noun
Почувствала ли ты ее непринужденность?
Did you feel abandoned by her?
Да, и я на все ответил, легко и непринужденно, насрав с высокой колокольни.
MARTY: Yes, and I answered all of them with the careless abandon of not giving a shit.
Мое тело испытывало непринужденность и нейтральность.
My body experienced abandon and indifference.
Она расположилась более непринужденно, чем всегда, подумал он.
She curled up with more abandon than usual, he noted.
И как он убивает – легко, непринужденно, как я сама.
And the abandon with which he killed, which was as I felt.
Я рассмеялся — рассмеялся во весь голос, с порочной непринужденностью.
I laughed — I laughed hugely, with vicious abandon.
Ее смех был похож на смех дона Хуана: глубокий непринужденный смех.
Her laughter was like don Juan's: a deep, abandoned belly laugh.
Хотел бы он сам обладать такой непринужденностью, так наслаждаться каждым моментом жизни.
He yearned to have such sweet abandon, to take such delight in living each and every moment.
Женщины вели себя с пьяной непринужденностью, танцевали, пели и срывали с себя одежды.
The women there had behaved with glorious abandon, dancing and singing and flinging their clothes to the ground.
И я позволил уйти моему рассудку с непринужденностью того, кто не заботится о мире.
And I let go of my reason with the abandon of one who doesn't have a worry in the world.
Это постоянный сдвиг, который приводит к необычному чувству отчуждения, или контроля, или даже непринужденности.
It is a permanent move, which results in an uncommon sense of aloofness, or control, or even abandon.
Вы с наслаждением идете по дороге и вдруг различаете в отдалении, у подножья крутого холма, через который лежит ваш путь, человека, непринужденно сидящего на изгороди и насвистывающего весело и беззаботно.
As you walk enjoyingly on, you descry in the perspective at the bottom of a steep hill up which your way lies, a figure that appears to be sitting airily on a gate, whistling in a cheerful and disengaged manner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test