Translation examples
adjective
8. Не существуют надёжные системы контроля качества анализов проб окружающей среды.
8. No reliable quality control systems exist for carrying out tests on environmental samples.
Также было подчёркнуто, что эта программа станет надёжным средством использования космического пространства на благо всех народов.
The representatives also emphasized that SPIDER would serve as a reliable means of using outer space for the benefit of all peoples.
Реализация этой инициативы России позволит создать единую и надёжную систему всеобъемлющей безопасности на евро-атлантическом пространстве.
The implementation of this Russian initiative will make it possible to create a single reliable system of comprehensive security in the EuroAtlantic area.
Транзитный потенциал Российских железных дорог позволяет надёжно обеспечивать международные перевозки грузов как в широтном, так и в меридианальном направлении на евроазиатском пространстве.
The transit-carrying potential of the Russian railways enables them to handle international goods transport operations reliably over the length and breadth of the Euro-Asian region.
102. Важность надёжного и доступного процесса отправления правосудия для хорошо функционирующего общества подчёркивается в Инвестиционной программе, касающейся Стратегии оживления экономики для обеспечения благосостояния и занятости (2003−2007 годы), широко известной как СОЭ.
102. The importance of reliable and accessible dispensation of justice to a well-functioning society was reiterated in the Investment Programme for the Economic Recovery Strategy for Wealth and Employment Creation, 2003 - 2007, commonly known as the ERS.
70. Размеры выборки данных из указанного источника не позволяют, в силу своего недостаточно большого размера, поддерживать надёжный временной ряд для определения соотношений групп населения, живущего на уровне ниже 60процентной границы дохода, в разбивке по этническому признаку.
70. Sample sizes in the source data are not large enough to support a reliable time series for proportions below the 60 per cent threshold by ethnic group.
97. Проблемы с осуществлением, о которых сообщили некоторые страны Юго-Восточной Европы и Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, включают медленный прогресс в развитии информационных систем и недостаток систем комплексного мониторинга и надёжных данных (Грузия, Сербия).
97. Problems with implementation reported by some countries of South-Eastern and Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia include slow progress in the development of information systems and a lack of integrated monitoring systems and reliable data (Georgia, Serbia).
28. Он хотел бы привлечь внимание к подпункту n) пункта 3 резолюции 9/8 Совета по правам человека, где подчёркивается важное значение разработки согласованных методов работы для обмена достоверной и надёжной информацией между а) договорными органами по правам человека и b) НПО и национальными правозащитными учреждениями во всех районах мира.
He wished to draw attention to Human Rights Council resolution 9/8, paragraph 3 (n), which emphasized the importance of developing harmonized working methods for the exchange of credible and reliable information between (a) the human rights treaty bodies and (b) NGOs and national human rights institutions in all parts of the world.
Мы вновь подтверждаем наши обязательства, данные в рамках прежних деклараций и меморандумов о понимании саммитов "Группы семи" и "Группы восьми", - предпринять совместные с Украиной усилия по переводу площадки повреждённого блока реактора в безопасные условия, сделать возможным использование на площадке Чернобыльской АЭС безопасных и надёжных установок, необходимых для безопасного вывода
We reaffirm our commitments under former G7 / G8 summit declarations and memoranda of understanding - to undertake joint efforts with Ukraine to convert the damaged reactor unit site into safe conditions and to make available safe and reliable facilities at Chernobyl NPP site necessary for a safe decommissioning of the shut down reactor units.
Есть надёжный способ.
Exist reliable method.
Надёжная и простая.
Reliable and simple.
Я - надёжная старуха.
I'm Old Reliable.
Он надёжный человек.
He's very reliable.
Очень надёжный клиент.
Very reliable customer.
Ничего надёжного нет.
Nothing too reliable.
Храбрый, умный, надёжный.
Gutsy, smart, reliable.
Надёжный свидетель.
Very reliable witness, by the way.
— У меня надёжная информация, — буркнул Гомес.
“I have reliable information,” said Gomez.
– О, доктор, из очень надёжных источников.
“I have a very reliable source, Doctor,”
Но все равно там будет надёжная женщина, наш сержант.
We’re putting in a reliable female sergeant.”
Прежде всего необходимы надёжные источники электроэнергии.
But you need reliable sources of electricity first.
— Вряд ли птицы — самый надёжный источник сведений.
Birds are hardly the most reliable source.
– Мне нужен субъект с надёжной памятью, – сказал Квиллер.
“I need a subject with a reliable memory,” Qwilleran said.
Это наша единственная надёжная опора.
They are the only reliable pair we have between us.
Баба честная, надёжная, за клиентов всего треть себе берет.
An honest woman, reliable, who took only a third as her cut.
— Без надёжной магии наша борьба станет более сложной, — наконец сказал Кэддерли.
"Without reliable magic, our struggle will be more difficult," Cadderly said.
adjective
287. Откликаясь на эту ситуацию, Япония оказывает активное содействие международному сотрудничеству в целях обеспечения надёжного и стабильного снабжения продовольствием в развивающихся странах, в особенности в аграрном секторе.
287. In response to this situation, Japan has actively promoted international cooperation to ensure a secure and stable food supply in developing countries, especially in the agricultural sector.
Целью являлось увеличение количества и повышение качества учреждений по уходу за детьми в интересах построения такого общества, в котором все желающие могут работать и при этом оставлять своих детей в безопасном и надёжном месте.
The aim is to increase the quantity and enhance the quality of childcare facilities, with the goal of building a society where anyone who wants can work, leaving their children in a safe and secure place.
Так надёжнее, безопаснее.
It's security, safer.
Крепкие полки, надёжная охрана...
Sturdy shelves, good security.
Тут надёжная система защиты.
The security is good.
Мостик, подлодка надёжно зафиксирована.
All points secure, Topside.
Охрана заповедника довольно надёжна.
Reserve security is pretty tight.
Надёжно закрыты на ключ.
Securely, under lock and key.
Насколько надёжны эти БВС?
How secure are these uavs?
Золото Урки надёжно защищено.
The Urca's gold is secure.
19 часов, доказательства надёжные.
Nineteen hundred hours, evidence secured.
Ведь дверь была надёжно заперта.
The door was securely locked….
Заземлиться, приземлиться, надёжно стоять на земле.
Grounding, as in being grounded, solid on your feet, secure.
– Видимо, килликам надёжнее иметь дело с другими насекомыми.
Maybe the Killiks feel more secure dealing with insects.
Очевидно, меры безопасности не включали надёжные запоры на воротах.
Apparently the boat yard's tight security didn't include closing the damn gate!
Она вышла из номера и направилась по коридору к надёжному помещению, защищённому от прослушивания.
She left her suite and went along the corridor to a secure room on the southern side of the Chateau.
На второй день после прибытия Ван установил надёжно зашифрованный широкополосный WiFi-канал.
Within two days, Van had installed securely encrypted broadband Wi-Fi.
Он не мог выделить достаточно средств и усилий, чтобы преобразовать Интернет в надёжное, удобное, выгодное предприятие.
It could not spare the effort and revenue to reinvent itself as a safe, secure, comforting, for-profit utility.
Они-то уже надёжно закрепились в сети низколетящих спутников, но на входе столпились ещё тысячи пользователей.
They were now securely locked into the low-level satellite net, but thousands of new users were clamoring for entry, too.
Он подхватил Хестер и надёжно спрятал её в куртке, плотно застегнувшись, чтобы не потерять её.
He scooped up Hester and tucked her securely into his breast, buttoning the canvas coat up close to keep her in.
adjective
7. предлагает всем государствам, организациям и органам системы Организации Объединенных Наций и межправительственным и неправительственным организациям продолжать и активизировать их деятельность по оказанию финансовой и технической поддержки в целях ускорения усилий правительства Руанды, в частности, по восстановлению судебной системы, содействию примирению с помощью недавно учрежденной Комиссии национального примирения и надёжной реинтеграции возвращающихся беженцев в безопасных и достойных условиях, включая урегулирование взаимных притязаний на жилье и имущество;
7. Invites all States, the organizations and bodies of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to continue and to intensify their contributions of financial and technical support to accelerate the efforts of the Government of Rwanda to, inter alia, restore the judicial system, promote reconciliation through the recently established Commission for National Reconciliation and safely reintegrate returning refugees in conditions of safety and dignity, including addressing competing claims to housing and property;
В надёжном месте.
It's safe.
Справа всё надёжно.
Right side, safe.
Предсказуемы и надёжны.
Predictable and safe.
Доказательства надёжно скрыты.
The proof's safely hidden.
Это надёжное место?
Is this place safe?
Он в надёжном месте.
It's somewhere safe.
Тут как-то надёжно.
But it's safe.
– В очень надёжном месте.
In a very safe place.
Горы надёжны, берега — нет.
The mountains are safe; the coastline isn’t.
– Пахнет как тайное и надёжное место.
It smells secret and safe.
- А раньше мы думали, что Азкабан абсолютно надёжная крепость.
We thought Azk­aban was per­fect­ly safe.
Моя кредитная карта спрятана в надёжном месте.
I have my credit card somewhere safe.
Свой крест я надёжно убрала именно по этой причине.
My cross was safely tucked away, for just that reason.
Где можем мы, люди чести, найти надёжное убежище?
Where shall we find a safe place for gentlemen like ourselves?
– Кстати, мы поместили ваш груз в надёжное место, – добавил Буа'ту.
“By the way, we have removed your cargo to a safe location,” Bwua’tu added.
adjective
Таким образом, создана надёжная правовая база для осуществления контроля за деятельностью правоохранительных органов.
A solid legal framework for monitoring the activities of law enforcement bodies has thus been established.
Дело было надёжным.
The job was solid.
Твёрдая, надёжная машина.
A solid, dependable car.
Неее, Каррильо надёжный.
No, no, Carrillo's solid.
- Это надёжный бизнес.
It's a solid business, Toni.
Насколько надёжные данные?
How solid is the intel?
Защита теперь надёжна?
Are the wards solid now?
Думал, инфа надёжная.
I thought the info was solid.
Да ... выглядит довольно надёжно.
Yes... It looks rather solid.
Но он надёжный источник.
But he's a solid source.
Этот панцирь обеспечивает надёжную защиту.
This shell provides solid protection.
Ей нравился Гановер, он был хорошим, надёжным человеком.
She liked Hanover, and he was a good, solid man.
Я не утверждаю, что они могут надёжно засечь наши платформы.
I'm not sayin' they can get solid lockups on our platforms.
нейроны мозга Гарри перестали скакать, и реальный, надёжный мир воцарился в своих правах.
the nerve cells in Harry's brain stopped jumping, and the real, solid world was back again.
Однако, показав управляющему не ту голографию, Хэл уничтожил единственную надёжную нить, которой располагала Гласк.
By not showing the man the correct holo, Hal had killed the only solid investigative lead Glasc had.
- Вольно, - скомандовала комендант. Несмотря на большой разброс в возрасте, все шестеро производили впечатление людей крепких и надёжных.
Stand at ease, people, "the commander advised them. The six were of varied ages, and in general, they gave an impression of solid capability.
Ты такая надёжная. Ты всегда была рядом со мной, а когда одна из подружек начала хихикать над твоим старым пальто, я сказал ей, что ты много работаешь.
You are solid, you are. I can’t remember you not bein’ around, and when one of the girls sniggered about your old coat I told her you work very hard.’
Ван вскочил на ноги. Дотти метнулась через всю комнату и повисла у него на шее, чтобы поцеловать – крепко и надёжно, будто говоря: «Я твоя жена, а вот мои губы».
Van stood up. Dottie zipped across the room and gave him a kiss. It was a nice, solid “I am your wife, here are my lips”
adjective
В документе подтверждается, что "надёжная система, для которой характерны скорость, открытость и доступность для бедных, а также беспристрастность и некоррумпированность, поощряет и поддерживает экономическое развитие".
The paper affirmed that "a sound system that is speedy, accessible and affordable to the poor, fair and not corrupt promotes and sustains economic development."
Нетрадиционные, но надёжные.
Unconventional but sound.
План был надёжный.
The plan was sound.
Искусство — надёжное вложение.
Art is always a sound investment.
Звучит, как надёжный план.
Sounds like a foolproof plan.
У тебя были надёжные источники.
Your instincts were sound.
Надёжней всего инвестировать... в мёд!
The sound investment is... honey!
- Вряд ли надёжный источник информации.
- Hardly a sound source of information.
Но инфраструктура у него вроде надёжная.
But his infrastructure appears sound.
Она не была похожа на речь надёжного союзника.
It didn't sound like the words of a stalwart ally.
Но для искусства и романтических намерений он – надёжная инвестиция.
But for art and romantic good intentions, he’s a sound investment.”
Эуэсин тщательно осмотрел каноэ, проверил каждый шов, удостоверился, что смоляная прокладка надёжна.
Awasin inspected the canoes very carefully, checking every seam to make sure the spruce-gum seal was still sound.
— Однако! — воскликнул С-3ПО. — Сарас говорит, что улей располагает надёжной системой удаления токсинов — они сливаются в болото!
“Oh, dear,” C-3PO said. “Saras says the nest has a perfectly sound method of disposing of toxins—it pumps them into the bog!”
Его письма, надёжно спрятанные под чрезвычайно удобной неприбитой половицей у Гарри под кроватью, были веселы, и в обоих он призывал мальчика обращаться к нему в случае необходимости.
Sirius’ letters, which were now hidden beneath the highly useful loose floorboard under Harry’s bed, sounded cheerful, and in both of them he had reminded Harry to call on him if ever Harry needed to.
Как только кончилось, и кругом грянули рукоплескания (звук, невыносимо действующий на мои нервы), я принялся тянуть и толкать Лолиту к выходу, ибо мне не терпелось поскорее разрешить моё вполне понятное любовное возбуждение в надёжной тишине нашего неоново-голубого коттеджа под звёздами изумлённой ночи: я всегда утверждаю, что природу изумляет то, что ей приходится подглядеть в окно.
As soon as the thing was over, and manual applausea sound my nerves cannot standbegan to crash all around me, I started to pull and push Lo toward the exit, in my so natural amorous impatience to get her back to our neon-blue cottage in the stunned, starry night: I always say nature is stunned by the sights she sees.
adjective
Ты верный, надёжный.
You're faithful, you're dependable.
Но он основательный, надёжный.
But he's consistent, dependable.
Более надёжного, очевидно.
A far more dependable one, obviously.
Надёжной в своём психозе.
Dependable, that is, in her psychosis.
- Я к тому, что он надёжный.
I'm just saying he's dependable.
Это надёжное решение с низким риском.
He's low-risk, dependable, limited-liability.
Отважный и надёжный, хотя немного недальновидный
Sturdy, dependable, if a little shortsighted.
Он был не просто перелетной птицей и авантюристом, у него случались и серьёзные периоды жизни. Скажем, он не всегда был надёжным человеком.
He was not simply a mountebank and a desperate gambler—he had his serious moments. Not always dependable?
Уже больше года малыш бегал возле борцовской площадки, когда кто-нибудь из надёжных людей забирал его от женщин.
For a year or more, the child had run in and out of the wrestling-ground, when anyone dependable would take him off the women’s hands.
adjective
Я надёжный человек!
I am a trustworthy person!
Ладонь сухая, сильная, надёжная, верная.
Dry, strong, trustworthy, loyal.
Он выглядит хорошим и надёжным
It looks nice, trustworthy
Я был тем надёжным другом.
I was that trustworthy friend.
Выбирай кого-то более надёжного.
Next time try someone trustworthy.
Я вижу кое-что надёжное.
I spy something very trustworthy.
Можно ли считать меня надёжной?
Am I trustworthy, then?
Огненные заклинания подвластны лишь надёжным людям.
It only gives fire if the person is trustworthy.
— В этом можешь положиться на меня и на мадам, — заверил он. — Только очень надёжные люди могут позволить себе выглядеть такими ненадёжными, как мы.
‘You can trust me and Madame on that,’ he said. ‘Only people who are very trustworthy would dare to look as untrustworthy as me and Madame.’
Когда они обсуждали, каким образом сделать колонны изящными и одновременно надёжными, им пришло в голову измерить человеческую стопу и сопоставить её с ростом.
While they were debating how to make columns at once graceful and trustworthy it occurred to them to measure a human foot and compare it to a man’s height.
adjective
Политическая система только тогда может называться истинно демократической, когда она обеспечивает меньшинствам возможность заявлять о своих интересах, формулировать свои специфические запросы и пользоваться судебной защитой, т.е. когда заложена надёжная основа совещательной демократии.
For a political system to be truly democratic, it has to allow minorities a voice of their own, to articulate their distinct concerns and seek redress and thereby lay a sure base for deliberative democracy.
А мой - надёжный.
Mine, sure thing.
Надёжный товарищ - безусловно.
Good ol' boy, sure.
Немедленно откройте! - Думаете, надёжно?
- You sure this thing will hold him?
Убедиться, что она в надёжных руках.
Make sure she stays in good hands.
Но, это не надёжно, ты же знаешь...
I'm not too sure about that.
Следи, чтобы контакт был надёжным.
-What? Look, I want you to make sure this connection is stable.
Электрический разряд перезапустил его сердце надёжнее кардиостимуляторов парамедиков.
The agonizing shock had restarted his heart more surely than a paramedic’s cardio-paddles.
Лисса беспокоилась за него, но я знала, что самообладание стража сделает его историю надёжней.
Lissa was anxious for him, but I knew his guardian self-control would make sure he stuck to the story.
Гарри с силой захлопнул альбом, потянулся к тумбочке, спрятал альбом, снял робу и очки и забрался в постель, удостоверившись, что занавеси надёжно скрывают его от посторонних глаз.
Har­ry slammed the al­bum shut, reached over and stuffed it back in­to his cab­inet, took off his robes and glass­es and got in­to bed, mak­ing sure the hang­ings were hid­ing him from view.
Там, где и человеческая, и механическая память не полностью надёжны, ты имеешь страничку с приблизительно определённым авторством. Палимпсест. В конце концов, природа — грудастая бесшабашная, никому не отказывающая, не знающая устали давалка… Почему не ты?
Where neither memory nor machine is completely sure you often get this kind of tentative ascription on the page. Palimpsest. after all nature is big-breasted indiscreet, undiscriminating, ample, a spender … why not you?
adjective
Информация была надёжной.
Intel was good.
Надёжный? Хороший друг?
A good friend?
Надёжный, как серебро.
Good as silver.
Получится надёжная преграда.
That'll make a good defense.
Найди надёжное место.
Find a good hiding place.
Им нужны надёжные люди.
They need good men.
Она в надёжных руках.
We're in good hands.
Ты в надёжных руках.
You're in good hands."
Надёжней золота. — Вот и я так считаю.
“Just as good as gold.” “Yes, that’s what I thought.
– Оно в очень надёжных руках.
The Isard legacy is in very good hands.
- Я хочу, чтобы вы взяли двух-трёх надёжных людей - лучше всего крепких мужчин - и задержали курсанта Кристофера Гавота.
"I want you to take two or three good men—they'd better be men, physically strong—and detain trainee spacer Christopher Havot.
Окно оставалось закрытым, чулан и шкафы я обыскал, но она каким-то образом испарилась из надёжно запертой комнаты — других выходов там не было.
Her window remained locked, her closet I searched well, but she'd somehow vanished from a room with no other good exit."
Он надеялся получить у Аркоса надёжные документы, что позволит продолжать поиски вора на Даркнелле, и, возможно, заключить с ним сделку.
He hoped Arkos would provide him with a good set of documents to allow him to continue his search for the thief on Darkknell and, possibly, even act as a broker for any exchange.
adjective
Я сделал это с моей надёжной флейтой и-- О, забудь.
I did it all with my trusty flute and... oh, never mind.
adjective
передайте в эфир мелодичный звук этого надёжного стального камертона, и он уничтожит все домашние телевизоры и убьёт всех детей, которые его услышат.
Broadcast the melodious hum of this durable, stainless steel of tuning fork across the airwaves, and cause the destruction of all domestic televisions and the death of all children who hear it.
adjective
В знакомом рождаются самые надёжные шансы на освобождение.
The most certain chances of liberation are born in what is most familiar.
Дальше – Китай, Япония, Америка предоставляли почти надёжное убежище мистеру Фоггу.
beyond, China, Japan, America offered to Fogg an almost certain refuge.
Уверенный, что теперь никто, разве что кроме Солинари, Бога-покровителя белой магии, не сможет открыть надёжно запечатанную дверь, архимаг Пар-Салиан уселся за своё рабочее место.
Certain that no one short of Solinari, God of White Magic, could break the spell cast upon the door, Par-Salian seated himself at his desk.
Антимодес взгромоздился на свою ослицу, Рейстлин забрался в седло лишь с помощью брата, которую он принял нарочито грубо, с исказившимся от боли лицом, а Карамон с образцовым терпением и кротостью убедился, что Рейстлин сидит в седле удобно и надёжно, и лишь после этого лёгким прыжком бросил себя в седло огромного коня.
Raistlin mounted his horse with assistance from his brother, assistance that he accepted churlishly and with an ill grace, by the looks of it. Caramon with exemplary patience, made certain his brother was settled and comfortable, and then he swung himself easily into the saddle of his own large-boned steed. Antimodes took the lead.
adjective
Машина надёжна, помните?
The machine's foolproof, remember?
A... 100%-но надёжный способ?
A... 100% foolproof method?
Очень надёжный план, кстати.
Foolproof plan, by the way.
Локаторные бомбы чертовски надёжны.
Those locator bombs are near foolproof.
Но это не на все 100% надёжно.
It's not 100% foolproof.
Есть 100%-но надёжный способ выиграть.
There's a 100% foolproof method to win this.
"Надёжный способ" решить наши проблемы в одночасье.
A "foolproof way" to solve our problems overnight.
Бельведер полностью оборудован надёжной системой сигнализации.
Well, the Belvedere is fully equipped with a foolproof alarm system.
Слова "надёжный" и "план" действительно приходят мне в голову.
The words foolproof and plan do come to mind, yes.
— Судя по всему. — Если Царственный Ко так упорно хочет, чтобы ты никогда не заняла престол, есть лишь один надёжный способ это сделать. — Да. Убить Кейки. — Верно.
"If the Royal Kou was really determined that you never take the throne, there's one foolproof method." "Yeah, kill Keiki."
Атом его игнорирует. – При всём уважении к Джоанне, он берёт Китти в руки, говорит, что если она даст ложные показания против Гарри, он объяснит ей надёжный путь в жизни, как использовать таланты, которые у неё есть, вместо талантов, которые, как она считает, у неё есть.
‘In all fairness to Joanna he bolstered his hand with Kitty over there, telling her if she gave false data on Harry he’d tell her a foolproof way ahead in life, a way to use the gifts she’s got instead of the gifts she thinks she’s got.
adjective
Стабильная и надёжная.
It's steady and it's consistent.
Ему понадобится надёжный человек.
He'll need a steady man.
Да, это надёжный бизнес.
Aye, 'tis a steady sort of work.
Надёжный и точный, как кухонный таймер для яиц.
Steady and precise, like an egg timer.
Мои часы, как я, простые, но надёжные.
My watch is like myself, plain but steady-going.
Всё-таки, он понял, что дело надёжное, когда увидел.
Still, he knows a steady business when he sees it.
Я двигалась по таким надёжным рельсам до этого, и я сошла с них. А теперь я вступила в такую давно назревшую, необходимую авантюру.
I was on such steady tracks before, and I I came off, and now I'm having this long-overdue, necessary adventure.
Грамман спокойно и тихо сидел, его демон, с перьями, растрёпанными ветром, надёжно цеплялась когтями за край корзины.
Grumman sat steady and quiet; his daemon, wind-torn, clung firmly with her talons deep in the basket rim and her feathers blown erect.
Мы не станем желать им семи футов под килем (глубоких ухабов на российских просторов и без того довольно), а лучше, как это принято у автомобилистов, пожелаем крепких шин и надёжной искры.
Our wish for them is not the sailor’s traditional ‘seven feet under the keel’ (the potholes in the wide expanses of Russia are quite deep enough already), but rather, as the automobilists say, ‘firm tyres and a steady spark’.
adjective
Опозоренный, когда этого не произошло он пропал и занялся более надёжной вселенской аферой:
Disgraced when they didn't, he fled and tried a more ecumenical scam:
Вот что случается, когда дипломатия дает сбой, но мы еще не пробовали один надёжный метод.
It's what happens after diplomacy fails, but we haven't tried yet.
adjective
Это... это естественно и надёжно.
It's-- it's natural, and it's responsible.
Что он хороший, надёжный человек.
Oh, just that he's a nice, responsible man.
- Кто из твоих знакомых журналистов самый надёжный?
Who's the most responsible reporter you can name?
Таких, как я, много. И они ищут таких, как ты, - надёжных, заботливых.
There's plenty of girls just like me out there looking for somebody responsible like you to treat them right.
К тому же, следует отметить, что я надёжная, решительная, и все другие качества, что ты вдруг разрешил назвать на собеседовании.
And I'm also, I should say, responsible, decisive, and all the other qualities you're weirdly allowed to name in a job interview.
adjective
Есть только один надёжный способ выкурить беглецов из иностранного здания — взрывной death-metal.
There's only one surefire way to get fugitives out of a foreign building-- blasting death metal.
Я не знаю много надёжных способов борьбы с болью, Но точно знаю один.
I don't know of a lot of surefire ways to numb the pain, but I do know one.
adjective
Это надёжный союз!
What an infallible combination!
Что находится в дротике через мгновение попадёт в твои вены. Это самая мощная и очень надёжная сыворотка правды.
What lies within that dart, just begging to course its way through your veins, is an incredibly potent and quite infallible truth serum.
adjective
Мистер Гейз был прекрасный человек, надёжный и цельный, но, увы, он был на двадцать лет старше меня, так что — но не будем сплетничать о прошлом.
Mr. Haze was a splendid person, a sterling soul, but he happened to be twenty years my senior, andwell, let us not gossip about the past.
adjective
Ричард, Хенна — человек надёжный.
Hanna is straight up.
Непогрешимый Тодд... самый добрый, самый надёжный, самый правдолюбивый, самый бескорыстный тип из всех, что я знал.
Perfect Todd... the nicest, trustworthiest, straight-shootinest, selflessest son of a gun I've ever known.
Поскольку вы собираетесь поставить 50000 на Фуриозо, скажу вам, что из надёжных источников стало известно, что он проиграет на финише.
Now that you're going to bet 50,000 pesos on Furioso, I've got it straight from the feedbox he'll be missing at the finish.
Мы способны послужить друг другу надёжной опорой и постараемся идти только прямым путём.
We can hold each other very tight and try to walk straight.
– Возможно, это конструкция джостри – у них надёжные механические крепления, не позволяющие просканировать частоты замка.
Probably aJostrian design, then they use straight mechanical keylocks to keep anyone from scanning along lock frequencies and unfastening it.
adjective
Каждое великое общество, великая цивилизация всегда обладает надёжной армией.
Every great society, every great civilization, always anchored by a great navy.
Его рука была большой, надёжной, якорем в кошмаре света.
His hand so large, firm, an anchor in the nightmare of the light.
Возможно, этот разлом послал бы нашего врага на астральный или любой другой План, но существо, вероятно, довольно надёжно закреплено и здесь и на плане царства Теней, и поэтому могло бы вернуться. — Он всё ещё качал головой. — На этот вариант я не слишком надеюсь, и, боюсь, грядёт ещё худшее бедствие.
Perhaps that rift would send our enemy to the Astral Plane, or to some other plane, but likely the creature is anchored enough both here and in the Shadowfell that it could return." He was still shaking his head. "But I have little faith in that course and fear a potential for greater disaster."
adjective
Они все носили серебряные шлемы, надёжно защищающие нос и скулы, посеребрённые же нагрудники были украшены древним знаком тёмно-красного кондора, сжимающего в когтях секиру. Защитные килты с вытканным тёмным орнаментом снизу дополняли картину. Его солдаты! Его легионеры! Предатели!
They wore the traditional silver helms. Nose guards ran along their muzzles. Their breastplates were also silver, with the ancient symbol of the condor clutching the axe emblazoned on the chest in deep crimson. Well-worn, padded-metal kilts with red tips at the bottom completed their outfits. These were his soldiers, warriors of the legions—and they had dared such treachery!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test