Translation examples
noun
Голодный человек никогда не является свободным человеком.
A hungry man is never a free man.
Хорошо, а разве Человек-Человек не просто Человек?
Well, isn't Man-Man just Man?
Человек всегда остаётся человеком.
Man will always be man.
Человек не может управлять человеком.
Man cannot rule man.
Человек живет, человек умирает.
A man lives. A man dies.
Каждый человек - это человек...
"Every man's a man." Mm-hmm.
Только человек может уничтожить человека!
Only man can destroy man.
Там был еще человек с туфлеобразным подбородком – падающий игрушечный человечек.
There was a man with a boot-toe chin, a toy man falling.
Ведь ей человек-то ясен, а ведь жить-то с человеком.
The man is clear to her, and she'll have to live with this man.
noun
9 и более человек
person persons
Ну, человек, человек-животное.
Uh, person, animal person.
Один человек, один невиновный человек...
One person, one innocent person...
Я хороший человек ... добрый человек.
I'm a good person... a-a kind person.
она приличный человек ќна человек
She is a decent person. She is a person.
Нужного человека, дождись нужного человека.
The right person,just wait for that right person.
Этот человек был недостоин моего подарка.
This person was quite unworthy of the gift.
noun
Физически человек, но не человек.
Physically human, but not human.
Человек, созданный руками человека!
The human created by a human.
Какой-то... человек, больше чем человек.
Something more human than human.
Итак, человек... да, типа человек.
Well, human... yeah, kind of human.
Наполовину человек, наполовину не человек.
Half human. And half not human.
ќн не человек, он не человек!
He ain't human. He ain't human!
- Как человек, как живой человек.
Like a human. Like a human being.
Я потерял человека, целого человека!
I lost a human, a whole human!
По-моему, человек должен относиться к другому человеку по-человечески.
I feel that human beings should treat human beings like human beings.
последнее — то, что зависит от нервов человека и вообще от человеческого организма;
the latter is that which depends on the human nerves and the human organism generally;
А это – человеческий труд.
And that is – human labour.
«Человечество принимает участие в абсолютном», это значит: познание человека отражает абсолютную истину (см.
Humanity partakes of the absolute” means that human knowledge reflects absolute truth ;
И человеческая деятельность разрешила это затруднение задолго до того, как человеческое мудрствование выдумало его.
And human action had solved the difficulty long before human ingenuity invented it.
– Чтобы определить, человек ли ты.
"To determine if you're human.
в ней искал он человека, когда ему понадобился человек;
in her he had sought a human being when he needed a human being;
В этой философии обязанности человека признавались средствами для счастья и улучшения человеческой жизни.
In that philosophy the duties of human life were treated as subservient to the happiness and perfection of human life.
Но в стоимости товара представлен просто человеческий труд, затрата человеческого труда вообще.
But the value of a commodity represents human labour pure and simple, the expenditure of human labour in general.
Он свирепый человек.
He's one fierce individual.
Он жестокий человек.
He's a cruel individual.
ависит от человека.
Depends on the individual.
Права человека, вы, уроды!
Individual rights, you bastards!
Отдельный человек или группа?
Single individual or group?
Что за жалкий человек
What a sad individual!
Энжела - уникальный человек.
Angela's a very unique individual.
Это - наиболее постыдная, унизительная форма эксплуатации человека человеком.
It is the most shameful, degrading exploitation of human beings by other human beings.
Самолетом управляет человек, а человек совершает ошибки.
It's a human being, and human beings make mistakes.
Человеки, все официально!
Human beings, it's official!
Помощь другому человеку.
Helping another human being.
– Ты же человек.
- You're a human being.
вопросы гражданина и человека?
Questions of the citizen and the human being?
Ну и, разумеется, торжественно доказывается, что человек.
Well, and naturally it solemnly establishes that she is a human being.
Ну как же, как же без человека-то прожить!
But how, how can one live with no human being!
Я… я пришла к вам… с человеческою речью.
I came to speak to you as... as one human being to another.
Надо было хоть обо что-нибудь зацепиться, помедлить, на человека посмотреть!
I wanted to cling at least to something, to linger, to look at a human being!
— Это странное, аномальное состояние человека, — честно отвечаю я.
“It’s a strange and peculiar disease in human beings,” I say honestly.
Кусочек человека, а все-таки человек.
A piece of a human being, but yes, a human being.
noun
- Здравствуйте, молодой человек.
- hello, young fellow.
Послушайте, молодой человек.
Look young fellow.
Ты... интересный человек.
An interesting fellow.
Счастливый молодой человек.
Lucky young fellow.
Да, превосходный человек.
Yes, splendid fellow.
- Привет, молодой человек.
- Howdy, little fellow.
Здравствуй, добрый человек.
Greetings, good fellow!
- Хороший молодой человек.
- Nice young fellow.
Йнтереснь*й человек.
He's an interesting fellow.
Молодой человек сказал:
The young fellow says:
Очень умный был человек.
He was a very smart fellow.
noun
Он хороший человек.
Can't be.
noun
Кристал - наивный человек.
Krystal is a naive subject.
И какой она человек?
What kind of subject is that?
Он не такой человек...
Let's just change the subject, all right?
Зависит от того, насколько человек крепок.
It depends on the subject's constitution.
Каждый человек может интерпретировать Библию по-своему.
The Bible is subject to interpretation.
Предсказательница указала 18 человек, отвечающих названным качествам.
Pithya designated 18 subjects corresponding to our profiling.
noun
Вы - хороший человек.
A good soul.
Я твой человек.
I'm your soul mate.
Я пропащий человек.
I'm a damned soul.
Была удивительным человеком.
Was a wonderful soul.
Он счастливый человек.
He's a happy soul.
Вы мужественный человек.
You were a brave soul.
- Джеймс, вы бессердечный человек.
James, you have no soul.
Я простодушный человек, ребята.
I'm a simple soul, chaps.
- Ты просто стал человеком.
You got soul now, Joe.
noun
Нам нужен человек.
We need a body.
Слабость, покидающая человека.
Weakness leaving the body.
Это имитация трупа другого человека.
Body was staged.
Правильно... ни один ЧЕЛОВЕК.
That's right, no "body. "
в теле другого человека.
in someone else's body.
noun
Такой приятный человек.
Such a kind spirit.
Я вольный человек.
I'm a free spirit."
Моя жена - свободный человек.
My wife's a free spirit.
Вера была чудесным человеком.
Vera was an amazing spirit.
noun
- Доллар за человека.
- Dollar a head.
- Сколько здесь человек?
- What's the head count?
У меня в голове человек.
in my head.
...п€тьдес€т с человека
--dred --ifty head.
1000 франков на человека.
- 1,000 f per head.
- Три дуката за человека.
- Three ducats per head.
- Десять евро о человека.
- Ten euros a head.
noun
Думаю, Фергюсон Доннели счастливый человек.
I've secured Birds Eye.
– Нет, человек произошел от птицы!
- No, he descended from birds!
Не человек, а сосиска!
He's fiddlier than a Foodle Bird!
Убил две птицы... и несколько человек.
Killed two birds... and some people.
Я не мог стоять в стороне и позволить ему причинить насилие человеку.
I was unable to stand by and let him inflict violence on a fellow creature.
noun
Обычный человек, Подходишь к телефону и
♪ Flesh and bone by the telephone
noun
Ты коварный человек.
You sly devil.
Этот человек - сущий дьявол.
He's a devil, that one.
А я считаю, он - несчастный человек.
He's a poor devil.
noun
Был обнаружен череп ископаемого человека, известного как sahelanthropus tchadensis, жившего приблизительно 7 млн. лет назад.
This was the discovery of the fossilized skull of a hominid known as Sahelanthropus tchadensis, dating back approximately 7 million years.
Миоценового человека, а не пещерного.
Miocene hominids, not cavemen.
noun
Это сотни человек, Джек.
That's hundreds of people, Jack.
Ты странный человек, Джек.
You're a strange guy, Jack.
noun
Я не опасный человек.
I'm a safe bet.
noun
Он человек скрытный.
He keeps his cards close.
noun
- Некомпанейский ты человек!
- Party-pooper! - Ouch!
Три разных человека.
Three different parties.
Компания из пяти человек?
Party of five?
Просто ответственного человека.
Just a responsible party.
Мишель, два человека.
Michelle, party of two.
Гэк, четыре человека.
Gack, party of four.
Другой человек прибыл.
The other party has arrived.
per.
abbr
Пять человек за войну.
Five per war.
По конфете на человека.
One per customer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test