Translation for "учебный" to english
Translation examples
adjective
Учебные институты/Учебные программы
Training Institutions/Training Program
- трехсторонняя учебная программа в учебных
– Tripartite training programmes at the training centres in
Учебная подготовка (Объединенная служба учебной подготовки)
Training (Integrated Training Service)
Число учебных мероприятий, организованных Учебной группой
Training activities conducted by the Training Unit
Подготовка учебной литературы согласно учебных программ,
Preparation of training manuals in accordance with training curricula.
Международные учебные программы и подготовка учебных материалов
International training programmes and development of training materials
:: Подготовка учебных материалов для участников учебной деятельности.
:: Preparation of training material for the beneficiaries of training activities
V. УЧЕБНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ МЕЖДУНАРОДНОГО УЧЕБНОГО И НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО
V. TRAINING ACTIVITIES OF THE INTERNATIONAL RESEARCH AND TRAINING
Мероприятия по активизации учебной подготовки для разработки учебных программ
Training development activities to develop training programmes
Учебная симуляция завершена.
Training simulation terminated.
Наверх, в учебную.
Upstairs, training room.
Восемь учебных прыжков.
Eight training jumps.
"Башаак" - учебные посохи.
Bashaak. Training staffs.
Учебное движение, пожалуйста.
The training move, please.
Эти самолёты учебные.
Those planes are for training.
Это были учебные бомбы
These bombs were training.
Это твои учебные пособия.
Here's your training manuals.
Это была учебная тренировка.
It was a training exercise.
Начни основную учебной подготовку.
Start a basic training program.
— Ну что же, отправляйтесь в платтсбергский учебный лагерь, пройдите там основную подготовку.
“Well, you’d better just go up to Plattsburg to boot camp and go through basic training.
Вернее, он, разумеется, ездил с остальными – в учебные походы и в налеты. Но сам – никогда.
Oh, he'd gone up with the others for training trips and raids, but he had not made his own voyage.
— Давайте-ка быстрее по вагонам, до отхода поезда осталось всего несколько минут, — сказала миссис Уизли, взглянув на часы. — Счастливого тебе учебного года, Рон…
“You’d better get straight on the train, all of you, you’ve only got a few minutes to go,” said Mrs. Weasley, consulting her watch. “Well, have a lovely term, Ron…” “Mr.
– Это учебное мероприятие.
‘It’s a training exercise.
Да, это был учебный щит.
It was a training shield, yes.
– От каких учебных пусков?
What training flights?
Учебный диск Тлейлаксу
— Tleilaxu Training Disk
Какое-то учебного заведения.
Some sort of training facility.
– Главное учебное место, да.
The main training area, yes, this is.
– Он из твоей учебной группы.
“He was part of your training team,”
- Просто дорогостоящий учебный полет?
“Just an expensive training exercise?”
Вы ведь уже не в учебном центре, правда?
This isn't training school any more, okay?
– Но если учебное, почему все так секретно?
‘But if it’s training, why so much secrecy?’
adjective
Учебно-методические материалы и учебно-просветительские услуги
Educational material and educational services
К числу учебно-профилактических заведений относятся центры учебной и психологической профилактики, лечебные и учебные санатории и диагностические центры.
Educational preventive institutions include centres for educational and psychological prevention, curative and educational sanatoria and diagnostic centres.
425.2 Учебная аттестация и аккредитация университетов и высших учебных заведений.
Educational assessment and accreditation of universities and higher education institutions.
Специальные учебные заведения, специальные классы в общеобразовательных учебных заведениях
Special educational institutions, special classes at comprehensive educational institutions
Выбор учебных дисциплин и будущей профессии определяется на протяжении всего учебного процесса.
Educational and occupational choices are formed throughout the educational process.
О национал-политических учебно-воспитательных учреждениях?
Hitler's educational outposts?
Игрушки, видеоигры, книги, учебные пособия...
Toys, video games, books, educational videos...
Учебные Пособия Мафинда и так далее.
Mafinda Educational Supplies and so on.
Вы сказали, что это был учебный кооператив.
You said it was an educational cooperative.
Какой высший учебный аттестат вы получили?
what is the highest education level you have ever received?
Физическое воспитание является важной частью каждого учебного дня.
Physical education is a critical part of every school day.
Привет, добро пожаловать вновь на программу учебного телевидения.
Hi, and welcome back to another episode of Television Educative.
Ну, ладно, я пошёл смотреть передачу на учебном канале.
Well, I've got to go watch a show on educational television.
Какому учебному заведению повезло заполучить вас в качестве студентов?
What educational institution is lucky enough to have you for students?
Наш сын во Франции со школой на учебной экскурсии.
Our son's in France with the school on an education trip.
Несколько позже я узнал, что комиссия по разработке учебных планов намеревается порекомендовать тот самый учебник, «движение создается энергией», Совету штата по образованию, и сделал еще одно, последнее усилие.
Sometime later I heard that the energy-makes-it-go book was going to be recommended by the curriculum commission to the Board of Education, so I made one last effort.
— Тут вам учебное заведение! — говорит и.
“This is an educational establishment!”
– Я получил образование в учебном заведении для джентльменов.
"I was educated in a gentleman's school.
– И веская причина для увольнения из учебного заведения.
And grounds for dismissal from the educational facility.
Поход по магазинам лучше всего определить словом "учебный".
Shopping experience was perhaps best described as educational.
Модель, может быть, набор шахмат и что-то из учебных видеокассет.
That, and maybe a chess set or some kind of educational videotape.
Учебные корпуса – пряничные домики в море зелени.
Educational buildings - gingerbread houses in a sea of greenery.
но товарищ этот был попечителем в дальнем учебном округе.
but this friend had a post in the Department of Education in a remote part of Russia.
— Может, ей не хочется срывать дочери учебный процесс?
“Maybe she doesn’t want to disrupt her daughter’s education.
В служебном здании находились учебные классы для продолжения обучения.
The office building had classrooms for continuing education.
Это был тот учебно-образовательный продукт, который я столько искала.
It was the educational product I had been looking for.
adjective
b Расходы на учебные программы, разработку программ и вспомогательные расходы по учебным программ, понесенные ректоратом и учебно-методическими службами в Центре УООН.
b Represents costs of academic programmes, programme development and academic support incurred by the Rector's Office and academic services at the UNU Centre.
— Это учебный клуб.
- That's an academic club.
Какие ваши учебные требования?
- What are your academic requirements?
Много учебных предметов.
Well, that's a lot of academic subjects.
И далеко не в учебном плане.
Is far from academic.
Еще одна учебная побрякушка для Спенсер.
More academic bling for Spencer.
Перед твоим любимым учебным днем.
For your favorite day of academics.
Твои учебные записи очень впечатляют.
Your academic record is very impressive.
У нас с ним были чисто учебные отношения.
Ours was, uh, an academic relationship.
Я хочу начать наш учебный год. Прошу!
I now declare the academic year begun.
Учебная программа основана на американской.
And the our academic program is based on the american one.
Под конец учебного года студенты попросили меня выступить с рассказом о впечатлениях, которые я получил, преподавая в Бразилии.
At the end of the academic year, the students asked me to give a talk about my experiences of teaching in Brazil.
Это, вероятно, учебный!
It's probably academic by now.
Интернат тогда сводился к двум корпусам: учебный и жилой.
The boarding school then came down to two buildings: academic and residential.
— И это самое последнее издание на 2006/07 учебный год?
“And this is the most recent version, for the academic year of 2006-2007?”
Остаток учебного года я усердно занимался написанием диссертации и подготовкой к экзамену.
The rest of that academic year was a long grind of studying for the comprehensive exam and getting a thesis ready.
Ответ читателю, попросившему Толкина помочь с учебным заданием на материале его произведений.
[A reply to a reader who had asked for Tolkien's help with an academic project concerning his works.]
– В восемьдесят девятом, в начале учебного года, Анна получила место преподавателя в лицее Кондорсе.
At the beginning of the 1989–1990 academic year, Anne got a job at the Lycée Condorcet.
– Вот и отлично, – сказал он с облегчением. – Теперь я хочу еще немножко потолковать с вами о наших учебных делах.
'That's fine,' he said with apparent feeling. 'Now there's something on the academic side I'd like to discuss with you.
Детские горести и мои неурядицы в учебных заведениях вылились (по утверждению газет) в глубокое неприятие власти.
This, and my academic struggles, the newspapers said, had given me a deep-seated resentment of authority.
Вы меня извините, мистер Лоринг, но слишком многие в Вашингтоне пользовались в своих интересах учебными заведениями.
Youll forgive me, Mr. Loring, but too many people in Washington have taken advantage of the academic communities.
Такео предстояло устроить ее в маленькое, но превосходное во всех отношениях женское учебное заведение в Беркли, именуемое колледжем святого Эндрю.
And Takeo had gotten her into a small but academically excellent women's college in Berkeley called St.
adjective
обеспечение школ учебными пособиями и комплектами учебных материалов;
Provision to schools of textbooks and school kits;
Согласно закону о частных учебных заведениях условия приема в частные учебные заведения устанавливаются самим частным учебным заведением.
According to the Private School Act, the enrolment terms for private schools are laid down by the private school itself.
Указ об исправительных учебных заведениях и Правила исправительных учебных заведений, глава 225
Reformatory Schools Ordinance and the Reformatory School Rules, Chapter 225.
- Учебный год окончен.
School's out.
Отличный учебный год?
Great school year?
Учебные документы, пособия.
School papers, textbook.
Учебное заведение Делясаль
DELASSALLE BOARDING SCHOOL
Сегодня учебный день.
Today's a school day.
Первый учебный день!
First day of school!
В учебный день?
On a school day?
Посреди учебной недели?
On a school night?
Наступил последний вечер учебного года;
Their last evening at school arrived;
Напоминаю Вам, что первого сентября начинается учебный год.
Please note that the new school year will begin on September the first.
Надеюсь, первый учебный день прошел хорошо. Искренне твой, Альбус Дамблдор.
I hope you are enjoying your first day back at school. Yours sincerely, Albus Dumbledore
Был созван весь семейный синклит, словно речь шла о выборе для меня подходящего учебного заведения;
All my aunts and uncles talked it over as if they were choosing a prep-school for me and finally said, "Why--ye-es"
Семья Уизли в течение месяца будет отдыхать в Египте и вернется к началу учебного года. Пятеро детей Уизли учатся в школе «Хогвартс».
The Weasley family will be spending a month in Egypt, returning for the start of the new school year at Hogwarts, which five of the Weasley children currently attend.
Так вот, в школе начался новый учебный год, а вместе с ним явился и Том Реддл, тихий мальчик, вставший в ожидании распределения в ряд с другими первокурсниками.
Well, the start of the school year arrived and with it came Tom Riddle, a quiet boy in his secondhand robes, who lined up with the other first years to be sorted.
К концу первого учебного года его уже называли не сыном маглоненавистника, но ни больше ни меньше как самым блестящим учеником, какого когда-либо видела наша школа.
By the end of his first year he would never again be known as the son of a Muggle-hater, but as nothing more or less than the most brilliant student ever seen at the school.
В одном из своих писем она упомянула о каком-то еще знакомом ей мужчине, и я, поразмыслив, решил съездить туда, как только закончится учебный год, и попытаться спасти положение.
I got to thinking, when she mentioned some other fella she knew, that I had better go out there quickly at the end of the school year and try to save the situation.
— Это связано с событиями, которые должны начаться в октябре и продолжиться весь учебный год — они потребуют от преподавателей всего их времени и энергии, но уверен, что вам это доставит истинное наслаждение.
Dumbhedore went on, “This is due to an event that will be starting in October, and continuing throughout the school year, taking up much of the teachers’ time and energy—but I am sure you will all enjoy it immensely.
Последний учебный день.
Last day of school.
Лучшие учебные заведения.
All the best schools.
Так закончился учебный день.
The school day ended like that.
— Да, но ведь учебный год уже закончился.
“Yes, but the school year’s over now.
– Где Сесилия? – Учебный год закончился.
“Where is Cecilia?” “The school term is over.
Учебный год давно в разгаре.
The school year started ages ago.
Так, сколько недель в учебном году?
How many weeks in a school year?
– Это учебное заведение, но там проводятся исследования.
“It’s a school, but it does research.”
adjective
учебных заведений по языкам обучения
by language of instruction
a) обеспечение учебными материалами;
(a) Provision of instructional materials
● В целях организации учебного процесса предусматривались следующие меры:
* Remedial instruction:
Мы обещаем это не помешает вашему учебному процессу.
We promise it won't interfere with your instruction.
Будто смотришь учебный фильм как не надо вызволять заключённого.
It's like you're watching an instructional video on how not to extract a prisoner.
Давайте поговорим... о вашем недавнем знакомстве в качестве учебного примера.
Okay, let's, uh, let's talk about a recent encounter. As an instructive example.
Вы смотрите учебный фильм, который научит вас простым шагам, как сделать ПАП мазок.
You are watching an instructional film to teach you the simple steps to perform a very submerged pap smear procedure.
Он даже прислал мне DVD с записью учебных занятий, но самостоятельно мне было очень трудно научиться.
Yes. He sent me a DVD. One of those instructional videos, but it was hard for me to learn.
Поскольку вы находитесь еще только на самой элементарной ступени учебной лестницы, вам еще очень тяжело дать правильное объяснение всему тому с чем вы соприкасаетесь.
At the elementary stage of your present instruction, it's difficult to provide a comprehensive explanation.
Г-н старший лейтенант! Вы не ознакомили людей, с правилами обращения с этим оружием? Они не знают, что делать с неразорвавшейся учебной гранатой.
Didn't you instruct your men in the use of grenades... unexploded grenades or those falling short?
На службе или на учебных позициях, я имею в виду старшего лейтенанта Шухински, солдаты подрываются на своих же гранатах, потому что не обучены их бросать.
I'm referring to Lt. Schinszky. Our men blow themselves up... due to a lack of grenade instruction.
Но это было учебным голоданием.
But It was just instructional.
Учебное пособие для навигаторов
— Navigator’s Instruction Manual
– Это какая-то учебная встреча?
Is this some kind of an instructional meeting or what?
А разве в аэрокосмических войсках не применяются учебные пособия в форме комиксов?
I thought the Aerospace Force used comic-book instruction manuals.
Все кругом носились как угорелые, а мне казалось – я смотрю учебный фильм с замедленными кадрами.
Although everybody moving fast as possible, looked and felt like instruction movie where everything is slowed to frozen motion.
Он выходит из положения, сделав официальное объявление: — 09.00, учебное погружение; 10.00, инструктаж для унтер-офицеров!
He saves himself with a few official announcements: “09.00, practice dive; 10.00, instruction for petty officers!
Объем учебной программы постепенно расширяется; сейчас программа охватывает значительную часть области английской и германской филологии.
The instruction offered has been gradually extended, and now covers a large part of the field of English and Germanic philology.
Если оставалось время после обеда и нечем было заняться, Джимми ходил в библиотеку и смотрел старые учебные диски.
If there was any lunchtime left over and nothing else going on, he could go to the library and watch old instructional CD-ROMs.
adjective
Это учебная тренировка.
They're target practice.
Учебная стрельба, смотрите.
- Um... - Target practice, look.
- Расслабься, учебная стрельба.
Relax. It's just target practice.
Как насчет учебной стрельбы?
Can you say "target practice"?
Ничего, это учебная стрельба.
It's nothing but a little target practice.
Мы лишились мишеней для учебной стрельбы!
We've lost our target practice.
{\fs17.551}Будем считать это как учебное свидание.
Let's make this as practice.
А это что, учебный вопль?
So, what the hell is that, screaming practice?
Учебная стрельба гораздо важнее наживы, Оли.
Target practice is a lot more important than profits, Ollie.
Как учебная мишень на лодке за 10 млн$.
Target practice on a $10 million boat.
– Многие из вас встречались со мной в учебном бою, – указал Пауль. – Так что вы знаете, что я не хвастаю зря.
"Many of you have been with me on the practice floor," Paul said. "You know this isn't idle boast.
— Учебное маневрирование!
Practice maneuvers!
Конечно, тревога была только учебной.
It was only practice, of course.
Полагаю, еще одна учебная.
I assume it is another practice.
«Они стреляют в меня учебными снарядами!»
They were firing practice rounds at me.
Учебным пособием служило древнее такси.
We practiced in a taxi.
Бой, даже учебный - не время для разговоров.
Fighting, even in practice, was not the time to talk.
Два из них были отведены для учебной стрельбы.
Two had been set aside for target practice.
Мы вытянулись в ряды, будто на учебных стрельбах.
We are drawn up in ranks as if at firing-practice.
Иногда даже приходилось управлять учебными воздушными боями.
Sometimes they even practiced with real planes.
Учебный бой сильно отличается от настоящего.
Practice is very different from the real thing.”
adjective
УР <<Джавелин>> (учебный комплект)
C9 javelin (Dummy Guided Missile)
В своем докладе, представленном в 2003, она указала, что 2782 мины были без взрывателей и могли бы быть подсоединены к взрывателям, сохраняемым для учебных моделей.
In its report submitted in 2003, it indicated that 2782 mines were without fuses and could be connected to fuses kept for dummies.
В своем докладе, представленном в 2004 году, она указала, что 2840 мин были без взрывателей и могли бы быть подсоединены к взрывателям, сохраняемым для учебных моделей.
In its report submitted in 2004, it indicated that 2840 mines were without fuses and could be connected to fuses kept for dummies
В своем докладе, представленном в 2002 году, она указала, что 2840 из объявленных мин были без взрывателей и могли бы быть подсоединены к взрывателям, сохраняемым для учебных моделей.
In its report submitted in 2002, it indicated that 2840 of the declared mines were without fuses and could be connected to fuses kept for dummies.
Как стало известно, 2 октября 1999 года Соединенные Штаты Америки провели в рамках программы создания системы национальной противоракетной обороны летное испытание противоракеты по стратегической баллистической ракете "Минитмен" с учебной боеголовкой.
As has been reported, on 2 October 1999 the United States of America conducted, as part of its programme to create a national anti-missile defence system, a flight test of the Minuteman anti-missile rocket using a dummy warhead.
Она же учебная.
It's only a dummy grenade.
Все учебные, кроме одного.
All of 'em are dummies except for one.
Это всего лишь учебная граната!
Come on, guys ! What, are you crazy ? It's just a dummy grenade.
Самой.Потому что кто-то считает,что учебные группы для придурков.
By myself. Because someone thinks study groups are for dummies.
И под занавес — целый час отрабатывали метание учебных гранат.
We ended up by an hour's bomb-throwing with dummies.
Четыре ракеты класса «воздух – воздух», подвешенные под крыльями истребителя Сато, представляли собой учебные макеты и не имели двигателей.
The four air-to-air missiles on his wings were dummies, with no rocket motors.
Песни, шествия, знамена, походы, муштра с учебными винтовками, выкрикивание лозунгов, поклонение Старшему Брату — все это для них увлекательная игра.
The songs, the processions, the banners, the hiking, the drilling with dummy rifles, the yelling of slogans, the worship of Big Brother --it was all a sort of glorious game to them.
Ее первый же настоящий полет — ибо она и ей подобные начиная с восьми лет совершали учебные полеты на тренажерах, — продемонстрировал, что она в совершенстве владеет всеми тайнами своего ремесла.
      Her first actual flight, for she and her kind had made mock flights on dummy panels since she was 8, showed her to be a complete master of the techniques of her profession.
они разместились в подземных казармах на Лунной базе и каждое утро отправлялись на космодром для тренировок в искусстве посадок, которые проводились сначала в учебных контрольных рубках «Трясучки», а затем в рубках ракетных кораблей А-6, оборудованных двойным управлением.
they lived for two weeks in pressurized underground barracks at the Base and went up to the field each day for landing drill, first in the dummy control rooms of the Shakysides, then in dual-controlled A-6 rockets for actual piloting.
Потом он вывел меня наружу, где вовсю пекло солнце и некуда было деваться от шума и вони, а я так и не сказал ему – уж на это-то у меня хватило ума: «Но я ведь еще ни разу не... Ни одного разу». Если не считать того случая, когда меня разрядила Лили Фостер: это произошло в бомбоубежище во время воздушной тревоги, еще в ту пору, когда все тревоги были учебными.
Then he led me out into the noise and the glare and the stink, and I never said—I wasn't that much of a dummy -'I aim ever been to a —. I aint ever.' Nearest I got was when Lily Foster tossed me off in the air-raid shelter, in the days when the only raids shelters saw were internal.
На крейсере "Гонолулу" морской пехотинец Рой Генри спорил на доллар, что это Армия решила "подловить" Флот внезапной атакой, используя учебные торпеды. Трубогибщики и медники на плавмастерской "Ригел" вообще никак не отреагировали, когда какой-то матрос в одном белье прибежал к ним в цех, крича, что началась война. Они решили, что тот спятил.
In the Honolulu’s hoist room Private Roy Henry bet another Marine a dollar that it was the Army, pulling a surprise on the Navy with dummy torpedoes. The men in the repair ship Rigel’s pipe and copper shop remained unperturbed when a seaman wearing only underwear burst in with the news — they figured the fellow was pretending he was crazy so he could get back to the Coast.
adjective
руководители принимали участие в учебных игровых семинарах;
(f) supervisors attended personal sparring events;
Аннг,не против учебного боя ?
Aang, would you like to spar?
Ты замучаешься делать это учебным мечом.
It'll take you a while with a sparring sword.
Солон взглянул на воинов, которые пара за парой прекращали учебные бои и подходили ближе к хозяину.
Solon looked back at the guards, who were beginning to quit sparring and drift closer.
После тысяч часов тренировок и учебных боев они знали друг друга лучше, чем родные братья, ближе, чем любовники, — они были двумя половинками одного великого воина.
After thousands of hours in lightsaber sparring, they knew each other better than brothers, more intimately than lovers; they were complementary halves of a single warrior.
Вспомнился учебный бой между Петиром и Одиссеем в те дни, когда бородатый грек подолгу распространялся о своей философии, затевая странные игры в вопросы-ответы на зеленом холме позади Ардис-холла.
He saw Petyr sparring with Odysseus during the days the bearded Greek warrior would hold forth with his long statements of philosophy and odd question-and-answer periods on the grassy hill behind Ardis.
Мы стояли друг напротив друга, отражаясь в зеркальных стояках. Я уверен был, что Хэри не станет кричать «Готов… Пошел!», как в учебных спаррингах, так что был готов, когда он вдруг отвел взгляд: опустил руки, прикрывая пах, – и был вознагражден таким левым хуком в ухо, что череп зазвенел. – Урок первый. Это называется «обман зрения», Хансен.
of classroom sparring, so I was ready when his gaze flickered down to my groin. I dropped my hands to crossblock the kick and he cracked a left hook into my ear that made my head ring. “Lesson one. That’s an eye-fake, Hansen.
adjective
Секретариат Специализированной секции принял участие в учебной поездке по предприятиям по производству сухих и сушеных продуктов Соединенных Штатов, которая прошла 1−4 октября 2013 года.
The secretariat of the Specialized Section attended a U.S. Dry and Dried Produce Industry study tour from 1 to 4 October 2013.
Учебный заход завтра днем.
Dry run this afternoon.
Оби-Ван помогал Сири вытерать чистую посуду. - Когда можно покинуть Учебный Округ?
Obi-Wan helped Siri dry the tall stack of dishes. "Do you ever get to leave the Learning Circle?"
Он немало знал о Лубянке, но все это было всего лишь сухими бесстрастными текстами из учебных книжек, разведывательных донесений и обрывочных слухов.
He knew a fair amount about the Lubyanka, but what he knew was nothing more than the dry, dispassionate stuff of briefing books, of intelligence reports, and the occasional whispered rumor.
После этого — обычная программа: бег, поднятие тяжестей и так далее, — сказала Лир. — С завтрашнего утра начнем учебные стрельбы. Ничего страшного, просто будто вы завинчиваете шуруп себе в ладонь.
Then we get to run and lift weights all afternoon,” Lir went on. “Tomorrow morning, we’ll start dry-firing, which is about as much fun as screwing your hand.
Исмэй пыталась работать с учебными программами и других поощряла к этому. Но ее снедало чувство неопределенности, которое мешало ей сконцентрироваться на "Методах обратной промывки фильтров в закрытых системах"
Esmay tried to make herself use the teaching cubes—she encouraged the others to use them—but with a knot of uncertainty lodged in the middle of her brain, the rest of it couldn't concentrate on anything as dry as "Methods for back-flushing filters in a closed system"
В защиту своего учебного плана декан биофака, известнейший орнитолог Ричард Аарониэн, вывесил из окна собственного кабинета огромный плакат с изображением христианского символа – рыбы, но с пририсованными четырьмя лапками в качестве свидетельства эволюции выходящей на сушу африканской дышащей рыбы. Под ней вместо слова «Иисус» красовалась крупная подпись «ДАРВИН!».
The chairman of the Bio Department, famed ornithologist Richard Aaronian, defended his curriculum by hanging a huge banner from his office window. The banner depicted the Christian “fish” modified with four little feet-a tribute, Aaronian claimed, to the African lungfishes ‘ evolution onto dry land. Beneath the fish, instead of the word “Jesus,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test