Translation for "сферы общественной жизни" to english
Сферы общественной жизни
Translation examples
spheres of public life
● предоставление всем членам общества возможности участвовать во всех сферах общественной жизни;
∙ Opportunities for all to participate in all spheres of public life;
- способствовать диалогу и сбалансированному участию мужчин и женщин во всех сферах общественной жизни;
- Promoting dialogue and task-sharing between men and women in all spheres of public life;
Определение конкретных мероприятий, направленных на расширение прав и возможностей женщин во всех сферах общественной жизни.
Defining interventions aimed at promoting women's empowerment in all spheres of public life.
38. Во всех сферах общественной жизни проявления расизма становятся все более явными, вызывающими и резкими.
37. In all spheres of public life, racism was becoming more explicit, blatant and vehement.
Там же рассматривается и вопрос о принятии временных специальных мер, включая квоты, во всех сферах общественной жизни.
It was also considering the institution of temporary special measures, including quotas, in all spheres of public life.
Несмотря на определенный прогресс, дискриминация в отношении женщин во всех сферах общественной жизни попрежнему преобладает.
Despite certain progress, discrimination against women still prevails in all spheres of public life.
В этом докладе содержится всеобъемлющий обзор положения этнических меньшинств и их участия во всех сферах общественной жизни.
That report contained a comprehensive overview of the situation of the ethnic minorities and their participation in all spheres of public life.
124. В отчетный период ямайские женщины продолжали добиваться успехов в различных сферах общественной жизни.
124. Over the review period, Jamaican women continued to make strides in the sphere of public life.
Он обеспокоен тем, что преобладающие социально-культурные представления создают препятствия для полного участия женщин во всех сферах общественной жизни.
It is also concerned that prevailing social and cultural attitudes constitute barriers to women's full participation in all spheres of public life.
754. Государство играет центральную роль во всех сферах общественной жизни.
754. The state plays a central role in all spheres of social life.
Общее запрещение дискриминации по признаку пола распространяется на все сферы общественной жизни.
The general prohibition of gender discrimination applies in all spheres of social life.
Законодательство Болгарии не предусматривает квот для участия женщин и мужчин во всех сферах общественной жизни.
The Bulgarian legislation does not provide for quotas for the participation of women and men in all spheres of social life.
2. Приоритетным направлением реформирования узбекского общества является либерализация и демократизация всех сфер общественной жизни.
2. The liberalization and democratization of all spheres of social life is a priority in the reform of Uzbek society.
Данные учреждения обеспечивают участие всех коренных народностей и народов, а также афроэквадорцев во всех сферах общественной жизни.
These institutions guarantee participation for indigenous nationalities and peoples, including Afro-Ecuadorians, in all spheres of social life.
Когда все сферы общественной жизни подчинены логике рыночных отношений, решительно все становится товаром и, в конечном счете, не остается ничего святого.
When the logic of market transactions invades most spheres of social life, everything becomes a commodity and ultimately nothing is worthy of respect.
128. Что касается запрещения расовой дискриминации во всех сферах общественной жизни, то правительство намеревается укреплять законодательство и держать под контролем случаи преступлений по расистским мотивам.
128. With regard to the prohibition of racial discrimination in all spheres of social life, the Government intends to strengthen legislation and monitor racist crimes.
Целями стратегии являются гарантирование законных прав народности рома, полное вовлечение рома во все сферы общественной жизни и создание равных возможностей на основе равноправия.
The strategy was intended to guarantee the legal rights of the Roma, their full inclusion in all spheres of social life and equal opportunities based on equal rights.
Вскоре после освобождения правительство приняло закон о равенстве мужчин и женщин, в результате чего женщины могут пользоваться равными правами во всех сферах общественной жизни.
Soon after liberation, the Government had passed a law on gender equality, and had thereby enshrined equal rights for women in all spheres of social life.
34. Применение Закона о равенстве между мужчинами и женщинами в Боснии и Герцеговине должно сказаться на положении женщин в отношении их участия во всех сферах общественной жизни (экономической, культурной и т.д.).
26. The application of the Law on Gender Equality in BiH should affect the position of women regarding their participation in all spheres of social life (economic, cultural, etc).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test