Translation for "самое пристальное внимание" to english
Самое пристальное внимание
Translation examples
the closest attention
В этой связи мы призваны уделять самое пристальное внимание следующим аспектам.
To that end, we must pay the closest attention to the following points.
Самого пристального внимания заслуживает связь между терроризмом и распространением оружия массового уничтожения.
The link between terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction deserves the closest attention.
13. Самого пристального внимания также заслуживают два других вопроса: компетенция суда и механизм принятия дел к производству.
13. Two other issues also warranted the closest attention: the scope of the court's jurisdiction, and the mechanisms for activating the court.
Считаем, что международное сообщество и, в частности, Совет ООН по правам человека должны уделять самое пристальное внимание этим проблемам.
We believe that the international community, and the Human Rights Council in particular, should pay the closest attention to these problems.
Однако мы всегда должны помнить о том, что в этой кипе документов есть и такие, которые заслуживают - которые требуют - самого пристального внимания международного сообщества.
But we must always remember that within this pile of papers there are some documents which deserve — which require — the closest attention of the international community.
Эти тревожные симптомы требуют от международного сообщества самого пристального внимания и принятия адекватных мер, определить которые должен помочь и нынешний форум.
These disturbing symptoms call for the closest attention from the international community and for the adoption of adequate measures, which our forum today is to define.
Авария на ЧАЭС не ушла в историю, и в этой связи делегация Украины считает необходимым, чтобы к этому событию было привлечено самое пристальное внимание международной общественности.
The Chernobyl accident had not become a matter of history and, in that connection, his delegation considered it necessary for the international community to give it the closest attention.
По этой причине мы с особым интересом отметили, что в одной из своих рекомендаций Генеральный секретарь подчеркивает, что, обращая самое пристальное внимание на потребности новых или возрожденных демократий,
We note with particular interest, therefore, that in one of his recommendations the Secretary-General says that, while paying the closest attention to the needs of the new and restored democracies,
Самое пристальное внимание привлекает к себе такая категория медицинских отходов, как зараженные острые предметы.
Contaminated sharps is the category of medical waste that attracts the most attention.
19. В связи с резолюциями 2008/21 и 2010/13 Экономического и Социального Совета по вопросу об учете интересов инвалидов в деятельности в области развития я отмечаю, что вопрос об учете интересов инвалидов в деятельности в области развития привлек самое пристальное внимание международного сообщества.
19. In relation to Economic and Social Council resolutions 2008/21 and 2010/13 on mainstreaming disability in the development agenda, I note that the issue of mainstreaming disability in development attracted the most attention from the international community.
Хотя ни в одном из них речь прямо не шла о террористических актах, такие акты, расцениваемые как наносящие ущерб гражданским и политическим правам, являлись предметом самого пристального внимания в Комиссии и Подкомиссии, а также со стороны Специального докладчика в рамках ее предшествующего документа и настоящего доклада.
While neither study directly addresses terrorist acts, terrorist acts viewed as impairing civil and political rights have been those drawing the most attention in the Commission and the Sub-Commission and on the part of the Special Rapporteur in her previous work and in the present report as well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test