Translation for "пространно" to english
Пространно
adverb
Пространно
phrase
Translation examples
adverb
Я заранее извиняюсь за то, что мой отчет будет несколько пространным.
I apologize in advance, if my report is a bit extensive.
В этом плане было бы неплохо и отказаться от составления пространного доклада.
Skipping extensive report-writing is a good idea in this context as well.
Эти пространные формулировки явно несовместимы с целями и задачами Конвенции.
In their extensive formulation, they are clearly contrary to the object and purpose of the Convention.
Однако в этом пространном изложении своих целей и задач нет даже упоминания о национализации.
However, this extensive statement of aims and objectives makes no mention whatsoever of the nationalizations.
Он пространно цитируется, ибо он весьма красноречиво излагает свою аргументацию.
He has been quoted extensively because he makes his argument so eloquently:
Наши замечания по докладу Генерального секретаря за этот период могли бы быть пространными и многочисленными.
Our comments on the report of the Secretary-General for this period could be extensive and numerous.
Он воспользовался этими возможностями и сделал пространные представления, касающиеся его конкретных обстоятельств.
He used these opportunities and made extensive submissions in relation to his particular circumstances.
Пространное освещение средствами массовой информации тех или иных событий понуждает к немедленной реакции.
Extensive media coverage puts pressure on for immediate response.
Но повреждения ног могут быть довольно пространными.
But the damage to her legs could be extensive.
Мэр, управляющий имением, аукционист и т.д. и т.д., этого самого города, чьи знания о мире, пусть даже и пространные, никогда не позволявшие ему изведать дух более могущий, ищущий его.
Mayor, estate agent, auctioneer, etc, etc, etc, of this very city, whose knowledge of the world, though somewhat extensive, never brought him acquainted with a spirit more capable of looking up to him.
– Полное объяснение было бы очень пространным, – ответил Хьюго.
“That might take some extensive explanation,” said Hugo.
А генерал Соболев, как видите, и после моих пространных объяснений все еще не убежден.
And General Sobolev, as you can see, is still not convinced, even after my rather extensive explanation.
Ее пассажиры много и пространно жаловались на администрацию и на то, как бессмысленно подвергались опасности их жизни.
Her passengers grumbled extensively about management and how their lives had been needlessly jeopardized.
Поскольку все они долго жили в Ньюпорте, некрологи довольно пространные.
Since all five were longtime Newport residents, extensive features had been written on each of them.
Сады эти были, собственно, пространной и при­хотливой смесью тщательных лужаек, декоративных каменных горок и цветочных бордюров.
The gardens beyond were extensive, an artistic blend of lawns, rockeries and herbaceous borders.
Записка была достаточно пространная, но суть того, что Нарас Шараф сообщал своим собратьям, была такова: "Человек куплен."
The message was scrambled and extensive, but what Naras Sharaf in essence was saying to his brethren was this: "The man has been bought."
С одной стороны я горячо и пространно принялся объяснять самому себе подлинные мотивы своих действий, представлений и ожиданий.
The next thing I knew, I found myself in the midst of an extensive explanation of my actions, my ideals, and my expectations.
К одиннадцати часам он закончил пространные и подробные инструкции на случай возможных случайностей следующих двух дней.
By eleven o’clock he had finished the extensive and detailed orders he had been drafting to cover the actions and contingencies of the next two days.
С Оксен Крэйг открывается наиболее пространный вид и, хотя день был не слишком ясный, мы легко определили многие отдаленные горные вершины.
At Oxen Craig the view was most extensive and although the day was not perfectly clear, we easily made out many distant mountain peaks.
Красивый почерк с наклоном, пространные записки (самые важные места выделены желтым маркером) о Платоне, Софокле, Византии и так далее и тому подобное.
In careful italic handwriting were extensive notes (with important passages highlighted in yellow) on Plato, Sophocles, the Hellenic Empire, yada yada.
adverb
Об этом пространно говорится в различных обязательствах в плане развития, которые уже были приняты и которые предусматриваются общими широкими рамками международного сотрудничества в целях развития.
These have been amply spelled out in the various development commitments already adopted, which provide the overall framework for international cooperation for development.
adverb
Планы представляются в виде пространных докладов, написанных бюрократическим языком и содержащих множество больших таблиц с данными
Plans are presented in long reports, bureaucratic language and many large data tables.
11. Не желая заниматься продолжительным и пространным описанием различных альтернатив оценки, мы ограничимся вопросом "ЧТО".
Without wanting to make here a large and comprehensive description of the different alternatives and evaluation theories, we shall limit us on the "WHAT".
Правительство Уганды считает, что Демократическая Республика Конго не способна осуществлять контроль на своей пространной территории; она не в состоянии контролировать свое воздушное пространство.
The Government of Uganda considers that the Democratic Republic of the Congo has no capacity to police its large territory; no control of its air space.
Вместе с тем нельзя отрицать и того, что обычно выводы Комитета излагаются излишне пространно, что, по его мнению, в значительной степени объясняется стремлением Комитета обеспечить соответствие и сбалансированность между той частью, которая посвящена основным вопросам, вызывающим обеспокоенность, и разделом, в котором он формулирует свои предложения и рекомендации.
Nevertheless, it had to be admitted that the Committee's observations tended to be too long; that was largely due he thought to the Committee's effort to maintain a parallel and a balance between the part devoted to the principal subjects of concern and the part reserved for suggestions and recommendations.
Комитет в нем упоминается лишь несколько раз, зато пространно говорится о том, что вопрос о миграции рассматривается многими международными инстанциями, в первую очередь Международной организацией по миграции, и это вызывает разочарование, ибо упомянутая организация не входит в систему Организации Объединенных Наций.
The Committee was cited in it only a few times, whereas much was made of the fact that the issue of migration was being dealt with by a large number of international bodies, with the International Organization for Migration prominent among them. That was discouraging since the latter did not belong to the United Nations system.
В Уголовном кодексе Узбекистана содержатся широкие и пространные определения террористических актов, под которые, по всей видимости, подпадают ненасильственные акты оппозиции правительству, которые дестабилизируют международные отношения или вредят им. После событий в Андижане многих, включая религиозных и политических диссидентов и правозащитников, судили, среди прочего, по обвинениям в терроризме.
The Uzbek Criminal Code contains a sweeping and vaguely worded definition of terrorist acts, which appears to encompass non-violent acts of opposition to the government that are destabilising or damaging to international relations. In the wake of the Andijan events, large numbers of people, including religious and political dissidents and human rights defenders, were tried on charges including terrorism.
17. Основное внимание в рамках общих прений, которые ранее состояли из пространных заявлений по вопросу о положении женщин, имевших преимущественно описательный характер, стало уделяться стратегическим проблемам, которые могут включать два или три конкретных вопроса, и при этом используется национальный и региональный опыт как наглядный пример надлежащего учета гендерной проблематики в качестве одного из основных направлений деятельности.
17. The general debate has evolved from comprising broad, largely descriptive statements on the situation of women to encompassing a policy focus that may include two or three specific issues, drawing from national and regional experiences which are an excellent source of good practices on gender mainstreaming.
Это было весьма пространное послание (пять листов большого формата), присланное из Филадельфии;
It was an epistle of considerable length, measuring five large square pages, and written at Philadelphia.
Усевшись в углу, он штудировал толстенный немецкий трактат о подсознании, делая пространные выписки.
He sat in a corner reading a large German tome on the subconscious and making copious notes and annotations.
Боюсь, письмо получилось по большей части невразумительное и, при всей своей многоречивости и сложности, нуждается в пространных объяснениях.
I am afraid this is largely illegible, and though longwinded and complicated, leaves much to be explained.
А всё случившееся в дальнейшем он изложил пространно, не упуская ни одной важной подробности, глубоко и прочно запечатленной в его памяти.
but from that era, he related at large every thing that had happened, recounting every interesting particular, which was imprinted on his memory in strong and lasting characters.
Пространное послание Анны на целой кипе листов, исписанных крупными, корявыми буквами, которые тем не менее было трудно расшифровать, заставило сердце, как всегда, сжаться от радости.
Anna’s voluminous wad of notepaper, covered with her large ill-formed scrawl though difficult to decipher, left Centaine with a warm after-glow of pleasure.
У нас есть основания предполагать, что мисс Сневелличчи является той леди, которая играла роль в этой таинственной и романической истории и чье поведение при таких обстоятельствах делает честь ее уму и сердцу не меньше, чем театральные триумфы ее сверкающему гению». Альбом мисс Сневелличчи был заполнен богатой коллекцией таких заметок, как приведенные выше, и пространными программами бенефисов, кончавшимися призывом, напечатанным крупным шрифтом:
We have reason to know that Miss Snevellicci IS the lady who was implicated in that mysterious and romantic affair, and whose conduct on that occasion did no less honour to her head and heart, than do her histrionic triumphs to her brilliant genius.' A copious assortment of such paragraphs as these, with long bills of benefits all ending with 'Come Early', in large capitals, formed the principal contents of Miss Snevellicci's scrapbook.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test