Translation for "приходить на работу" to english
Приходить на работу
Translation examples
Она не ответила на адресованную ей просьбу и решила больше не приходить на работу в последующие дни.
She did not respond to that request and decided not to come to work on the following days.
Клеоника потеряла свою работу после того, как работодатель заметил, что все ее тело было покрыто ссадинами и синяками, и сказал ей, чтобы она больше не приходила на работу.
Cleonica lost her job after her employer noticed that she was black and blue all over her body and asked her to stop coming to work.
Я говорю им, что они приходят на работу в Департамент общественной информации, поскольку без их работы основные цели Организации Объединенных Наций останутся недостигнутыми.
They come to work in the Department of Public Information, I tell them, because without their work the substantive purposes of the United Nations would not be fulfilled.
Согласно постановлению соответствующего суда, гжа Кайхан настаивала на том, чтобы приходить на работу и на свои лекции с покрытой головой, несмотря на предупреждения и меры наказания.
The relevant Court decided that Ms. Kayhan insisted on coming to work and to her lectures with her head covered despite warnings and penalties.
Некоторые банки разрешают кормящим матерям приходить на работу на один час позже или заканчивать рабочий день на один час раньше, нежели другим сотрудникам.
Some banks, allow nursing mothers to come to work one hour late or close one hour earlier than other workers.
С первых дней своего пребывания в Департаменте я говорю своим сотрудникам о том, что они приходят на работу не для того, чтобы написать пресс-релиз, подготовить макет плаката или разместить материал на веб-сайте.
From my first days in the Department I have said to my staff that they do not come to work here to write a press release, design a poster or put up a web site.
Часто упускаются из виду косвенные издержки конфликта, такие как невыходы на работу, формальное присутствие на работе (то есть приход на работу без выполнения работы), больничные, высокая текучесть кадров, а также низкий моральный дух и низкая производительность труда.
The indirect costs of conflict, which were often overlooked, were absenteeism, presenteeism (which meant coming to work but not working), sick leave, high turnover, and low morale and productivity.
Помимо этого, примерно 79 225 рабочих часов оказались потерянными в результате того, что сотрудники, не являющиеся членами преподавательского состава, приходили на работу с опозданием или не могли добраться до работы изза закрытия территории, что обернулось убытками в размере 265 029 долл. США.
In addition, some 79,225 working hours were lost as a result of non-teaching staff being delayed in coming to work or in failing to reach their workplaces as a result of the closures, at an estimated cost of $265,029.
191. Пособие по болезни выплачивается лицу, независимо от его пола, если это лицо не приходит на работу и таким образом теряет доход, который оно получало бы, работая на оплачиваемой должности; или если самостоятельно занятое лицо теряет доход по следующим причинам: потеря трудоспособности вследствие болезни или травмы, необходимость получить медицинскую или профилактическую помощь, изоляция, необходимая из соображений карантина, восстановление трудоспособности на основании медицинской справки, уход за больным ребенком в возрасте до 14 лет, прохождение в стационаре процедур, связанных с протезированием или ортопедией.
A sickness benefit is granted to a person, irrespective of the latter's gender, if it fails to come to work and thus loses incomes that are earned in salaried employment; or if a self-employed person loses incomes due to the following causes: loss of the working ability due to sickness or injury, the necessity to receive medical or preventive assistance; isolation is necessary in view of quarantine, if according to the medical statement such treatment is necessary for the recovery of the working ability; for taking care of a sick child under the age of 14; for undergoing procedures related to prosthesis or orthosis at an in-patient clinic.
Приходишь на работу пьяным, твои записи...
You come to work drunk, your paperwork...
Молодой, ты завтра приходишь на работу, ясно?
Kid, tomorrow you come to work.
Я когда нибудь приходил на работу пьяным?
Have I ever come to work drunk?
- Вам не страшно приходить на работу? - Нет.
- Do you get scared coming to work?
Серьёзно, приходить на работу было в радость.
Seriously, it's been a joy to come to work.
Народ, вам бы приходить на работу уже готовыми.
People, you should come to work already warm.
«Если Вы не будете приходить на работу вовремя, Вы будете уволены».
If you don't come to work on time, you'll be fired.
Каждый день приходит на работу, а тут вы, такая близкая и знакомая.
Comes to work every day, and here you are, up close and personal.
Или просить вас вовремя приходить на работу, означает просить слишком многого. — Нет, мистер Вайн.
Is it really asking too much for you just to come to work.'' "No Mr Vine."
Когда выяснилось, что он вообще не приходил на работу, Эд Пейдж пошел к нему домой.
When he found out Steven had never come to work, he went directly over to his brother's apartment.
Это духи? Или она мыла голову перед приходом на работу?» Каково бы ни было происхождение аромата, он сделал свое дело.
He wondered if she’d washed her hair before coming to work, or if it was her perfume, or both.
– А что нам остается делать? – мягко обратился он к сыну. – Приходи на работу завтра утром.
"What else can we do!" he said softly now to his son. "You might come to work tomorrow.
Вы помните, чтобы я приходила на работу без косметики и с копной вместо волос? Мне всегда приходилось вставать чуть свет. чтобы выглядеть для вас как можно лучше. Не так ли?)
When did I ever come to work with my face stark naked and my hair in rats? Why, I often got up much earlier than I had to, just to make sure that I was as pretty as possible, just for you. Didn’t I?
— Ты меня принимаешь, какая я есть. — Очень мило, что ты это заметила, но я не живу в твоем доме месяцами и не пахну твоей постелью, как Натэниел, когда приходит на работу.
"So good of you to notice," he said. "But it is not I that has been living in your home for months, and from what I smell on Nathaniel when he comes into work, sharing your bed."
— Я решил провести здесь ночь, чтобы выяснить, когда же приходит на работу Ева Фэй. — Удачи вам, — рассмеялся сержант. — У нее шестое чувство насчет подобных проверок.
"I thought I'd spend the night here, so I can find out what time Eva Fay comes to work." The sergeant laughed. "Good luck. She has a sixth sense about things like that;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test