Translation for "уходить на работу" to english
Уходить на работу
Translation examples
Во сколько Терри уходит на работу?
What time's Terry go to work?
Тяжело Вам отсюда уходить на работу?
It must be difficult to go to work.
- Ты знаешь, маме пора уходить на работу.
- You know Mummy's got to go to work.
Мамочка, почему ты всегда уходишь на работу?
Why did you always go to work, Mommy?
Маньяк сейчас как раз уходит на работу.
The only maniac is leaving to go to work.
8:20. Муж уходит на работу в банк.
The husband is going to work at the bank.
Мы с Аароном каждый день уходим на работу.
Well, Aaron and I both go to work every day.
Ему уже было пора уходить на работу.
It was almost time for him to go to work.
У Малуэна оставалось ровно столько времени, чтобы успеть переодеться и поужинать перед уходом на работу.
Maloin just had time to change his clothes, have dinner and go to work.
Она уходила на работу счастливой от мысли, что он хлопочет в доме, немного читает, иногда готовит обед.
She would go to work happy at the thought of him messing about at home, reading a bit, sometimes making the dinner.
Каждый день я видел, как мои родители уходят на работу, а когда подрос — отправился в школу.
I saw my parents go to work each day, and when I was old enough, I was put to school.
Ей еще повезло, что она уходила на работу, когда соседа не бывало дома. Вероятно, отправлялся за выпивкой. Потому что едва ли этот человек где-нибудь работал.
Just her luck, she had been leaving for work at the same time he did; at least, she'd assumed at the time he'd been going to work. Now she thought he'd probably been going to buy more booze.
Эти игры ее мать полюбила настолько, что стала с каждым днем все позже и позже уходить на работу, пока не случилось то, что и должно было случиться: Сойер велел ей больше не приходить вообще.
Games her mother loved so well she took to going to work later and later each day until the predictable happened: Sawyer told her not to come back.
— Не успела толком. — Марли вытащила из шкафа два стакана, бросила в них по несколько кубиков льда и налила чай, который заварила утром перед уходом на работу. — Лимон? — Нет, спасибо.
She took two glasses out of the cabinet, dropped ice cubes in them, and filled them up with the tea she had brewed that morning before going to work. “Lemon?” “No, thanks.
У него хватило предусмотрительности перед уходом на работу остановиться у нашего баллона в гостиной и наполнить пару мешков «веселящим», поэтому я перебрался назад, за занавеску и поправил себе мозги.
Before going to work this morning, he'd had enough foresight to stop by our living-room canister and fill a couple of Hefty bags with nitrous, so I moved back behind the curtain and jackhammered my brain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test