Translation for "перелётов" to english
Translation examples
noun
Долгий перелёт, да?
Long flight, huh?
Как твой перелёт?
How was your flight?
Перелёт был долгим.
It was a long flight in.
Это был длинный перелёт.
It was a long flight.
Это всего час перелёта.
It's just an hour flight.
А как долго перелёт?
So how long's this flight?
Длинный был перелёт, да?
It was a long flight, right?
Я бы забронировал перелёт.
I'd have got you a flight.
Восьмичасовой перелёт с ребёнком?
Eight-hour flight with a baby.
Я их видел на трансполярных перелётах.
I see them on over-the-pole flights.
Прошедший день и долгий перелёт вымотали его.
He was exhausted from the day and the long flight back.
Ты измучен долгим перелётом или, как говорят в Шотландии, перевозбуждён.
You're pooped after that long flight, or ramfeezled, as the Scots say."
Было бы сложновато с перелётом, но если «Статойл» всё оплачивает, то какие проблемы? Нет, вдруг подумал он, вообще не будет никаких сложностей.
The flights shouldn’t be a problem, if Statoil was paying. In fact, it would all be very easy.
Долгий перелёт до «Эрлетт-хаус» на тряском самолёте Тони здорово нарушил ее пищеварение.
Her long flight to Erlette House on Tony’s jouncing private jet had badly upset her stomach.
Распахнув дверь, он рявкнул на сидящую снаружи за столом секретаршу. — Организуйте мне перелёт на Даллас. Прямо сейчас.
He opened the door and barked at the secretary sitting at her desk outside, “Get me a flight to Dallas, right now.
Даже если дать NASA неограниченный бюджет, им понадобятся десятки лет, чтобы создать простейший межзвёздный зонд – и ещё десятки лет на сам перелёт.
Even if NASA had the funding, it would take them decades to put the smallest interstellar probe together — and decades more for the flight.
И все это буквально за две минуты, вышагивая рядом с полезным человеком по людному коридору или втиснувшись в переполненный лифт. Или же, если особенно повезёт, в салоне самолёта, во время долгого перелёта.
All in two minutes while walking down a crowded corridor or while packed inside an elevator or, if he was very lucky, on a long plane flight.
Документ, дававший Мареку Гуминни неограниченные полномочия, позволил ему без проблем получить в своё распоряжение «Грумман V», в котором заместитель директора прекрасно выспался за время трансатлантического перелёта.
Marek Gumienny’s all-powerful piece of authority paper secured him the Grumman V, aboard which he slept in perfect comfort on the flight over.
Артур Гордон угрюмо вёл взятый напрокат «линкольн» по Голливудской автостраде. Спина и шея онемели от утреннего перелёта. Он ехал и слушал по радио квохтанье журналистки, рассказывающей об итогах общенациональной лотереи.
On the Hollywood Freeway, neck and back stiff from the early morning flight into LAX, Arthur Gordon grimly steered the rental Lincoln, listening to a babble about national lottery results on the radio.
noun
График будет сумасшедший, учитывая постоянные перелёты по стране.
It'd be a crazy schedule, assuming there are openings... a lot a cross-country hops.
Я примчалась, бросив семью в малоподходящий для этого момент, сначала перелёт, потом тащусь на такси, паникуя у каждого светофора - успею ли;
I've come all this way, dropped my family at not the most convenient moment, hopped on the shuttle, taken the taxi ride from hell, convinced at every traffic light I'd be late, and here I am,
Что побуждает их совершать перелёты?
What drives them to migrate?
Мы ходили на болота смотреть, как сотни канадских гусей готовятся к перелёту в тёплые края.
We went birding in the wetlands and saw hundreds of Canada geese getting ready to migrate.
noun
Что мне сделать, чтобы ты понял, что ты заплатил за целый год перелёта своей саблей.
The way I understand it, you paid passage for the whole year with that cutlass.
noun
Спасибо, что оплатил перелёт.
Oh, thanks for flying me over.
Хороший размах, но вышел перелёт.
A good swing; you came over it.
Какой-то придурок в дорогом костюме хочет заплатить солидную сумму за перелёт на девять прыжков в имперском космосе.
Some idiot in a shiny suit is willing to pay massively over the odds to get ferried nine jumps through empire space.
Когда человек погружается в анабиоз, его сознание выгружается в цифровом виде в базу данных, которая предназначена для стимуляции мозга во избежание атрофии при долгих перелётах.
Whenever you go into a deep sleep, your consciousness gets digitally uploaded into a database designed to keep the mind actively stimulated, and avoid mental atrophy over long hauls.
Но у нас ещё есть более недели до выхода, плюс время перелёта, – размышлял Турвиль.
But we still have over a week before we sortie, plus the transit time, he thought.
noun
К тому же, твой друг получит скидку на перелёты.
PLUS YOUR FRIEND WILL GET FREE BONUS MILES.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test