Translation for "авиаперелета" to english
Авиаперелета
Translation examples
Я делаю это заявление добровольно беру ответственность за стрельбу в Феррис Авиаперелет 637 Чтобы народ Китая протестовал против меня
I make this statement voluntarily, taking responsibility for the shooting of Ferris Air flight 637 to protest the People's Republic of China's treatment of me;
– Две недели! – повторил Лайалл. – Не кажется ли вам странным, что после случайного знакомства мистер Бэллард предпринимает такое долгое путешествие, включающее авиаперелет с Южного острова на Северный, только чтобы встретить вас в аэропорту?
'Two weeks!' repeated Lyall. 'Did it not seem strange to you on such a casual acquaintanceship that Mr Ballard should undertake such a long journey involving an air flight from South Island to North Island to meet you at the airport?'
Стоимость авиаперелета для одного человека
Airfare per person
d) как общее правило, расходы на авиаперелет покрываются по ставкам экономического класса, а суточные выплачиваются только в порядке исключения;
(d) As a general rule, airfare costs should be for economy class travel and DSA should only be provided for in exceptional cases;
218. "Чайна Сивил" указывает, что "в соответствии с положениями контрактов на поставку рабочей силы, подписанных между нашей компанией и иракскими и кувейтскими заказчиками, стоимость авиаперелета в оба конца или авиабилетов для возвращения работников должна покрываться заказчиком".
China Civil states that “as stipulated in the labour service contracts signed between CCECC and Iraqi or Kuwait employers, the round-trip airfare or return-trip airfare should be borne by employers”.
На сегодняшний день преподаватели направлены на курсы своими работодателями, местные организации оплатили их проезд местным транспортом, проживание и питание и ведется поиск спонсоров для финансирования расходов на авиаперелеты.
Until now, lecturers have been seconded by their employers to attend the courses, local organizers have paid for local transportation, accommodation and meals, and sponsors have been sought to cover the cost of airfares.
Совет утвердил увеличение на 4 процента гонорара, выплачиваемого Внешнему ревизору, на общую сумму 15 400 долл. США в связи с увеличением размера суточных, расходов на персонал и стоимости авиаперелетов.
The Board approved a 4 percent increase in the audit fee payable to the External Auditor, involving a total increase of US$15,400, on grounds of an increase in daily subsistence allowance, staff costs and airfare.
Совет утвердил увеличение на 4 процента суммы исходного годового вознаграждения Внешнему аудитору в размере 385 000 долл. США, что соответствует сумме 15 400 долл. США на основании увеличения ставки суточных, расходов по персоналу и стоимости авиаперелетов.
The Board approved a second increase of 4 percent of the original annual remuneration of USD 385,000 payable to the External Auditor, involving a total increase of USD 15,400, on grounds of an increase in daily subsistence allowance, staff costs and airfare.
Увеличение потребностей частично компенсируется снижением средней стоимости авиаперелета с целью ротации с 3200 долл. США на человека в обе стороны в бюджете 2012/13 года до 2552 долл. США на человека в обе стороны в 2013/14 году с учетом расходов Операции за предыдущие периоды.
The increased requirements are offset in part by a decrease in average airfare costs for rotation travel from $3,200 per person round trip in the 2012/13 budget period to $2,552 per person round trip in the 2013/14 period, based on the historical pattern of the Operation.
Кроме того, исходя из опыта Операции, для участия в которой в последнее время прибывает все больше военных наблюдателей из соседних стран, в смете расходов заложено сокращение средней стоимости авиаперелета с целью ротации с 4592 долл. США на человека в обе стороны в 2011/12 году до 3200 долл. США на человека в 2012/13 году.
In addition, the cost estimates reflect a decrease in the average airfare costs for rotation travel from $4,592 per person round trip in the 2011/12 budget period to $3,200 per person round trip in the 2012/13 period, based on the Operation's experience, with a high proportion of military observers arriving from neighbouring countries.
Дополнительные потребности частично компенсируются снижением средней стоимости авиаперелета с целью ротации с 3200 долл. США на человека в обе стороны в 2012/13 году до 2100 долл. США на человека в обе стороны в 2013/14 году с учетом расходов Операции за предыдущие периоды, когда большая доля военных наблюдателей прибывала из соседних стран.
The additional requirements are offset in part by a decrease in the average airfare costs for rotation travel from $3,200 per person round trip in the 2012/13 budget period to $2,100 per person round trip in the 2013/14 period, based on the historical pattern of the Operation, with a high proportion of military observers deploying from neighbouring countries.
145. Разница обусловлена главным образом сокращением объема испрашиваемых ассигнований на выплату суточных и оплату путевых расходов с учетом запланированного поэтапного сокращения к декабрю 2013 года численности полицейского персонала Организации Объединенных Наций с 3772 человек в 2012/13 году до 2310 человек, о котором говорится выше в разделе, посвященном предположениям, положенным в основу планирования, а также ввиду снижения средней стоимости авиаперелета с целью ротации с 3700 долл. США на человека в обе стороны в 2012/13 году до 2100 долл. США на человека в обе стороны в 2013/14 году исходя из расходов Операции за предыдущие периоды, когда большая доля полицейских прибывала из соседних стран.
145. The variance is attributable primarily to lower requirements for mission subsistence allowance and travel costs, owing to the planned phased reduction to 2,310 United Nations police personnel by December 2013 from the strength of 3,772 police personnel during the 2012/13 period, as indicated in the section above on planning assumptions, and a decrease in the average airfare cost for rotation travel from $3,700 per person round trip in the 2012/13 budget period to $2,100 per person round trip in the 2013/14 period, based on the Operation's experience, with a high proportion of police officers arriving from neighbouring countries.
Подалась обратно в Париж через Новую Зеландию, прочертив на карте мира треугольник своих авиаперелетов, после того как выяснилось, что даже в разгар секс-исследований здесь, в Новом Свете, ее, оказывается, одолевала тоска по дому.
She returned to Paris via New Zealand on her triangular round-the-world airfare after it was revealed that even amid her sexual explorations here in the New World she was, in fact, homesick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test