Translation for "авиабилет" to english
Авиабилет
Translation examples
Авиабилеты для шести человек
Air tickets for six persons
Авиабилеты для семи человек
Air tickets for seven persons
Авиабилеты для двух работников
Air tickets for two employees
ленные расходы на авиабилеты
Unclaimed cost of air ticket
Авиабилеты для четырех рабочих
Air tickets for four workers
- Вот авиабилеты для вас и шейха Таджи.
Here are the air tickets for yourself and Sheik Taji.
– Мне надо к бухгалтеру насчет авиабилета.
‘I have to see the accountant about my air ticket.’
В конверте был авиабилет на рейс Нью-Йорк — Лондон, первым классом.
It contained an air ticket, New York-London, first class.
Пять сотен фунтов за авиабилет в одну сторону означали, что Шеннон не в бирюльки играет.
A £500 air ticket meant Shannon was not playing games.
Авиабилет первого класса, роскошная квартира, дорогая одежда...
First class air tickets, this lavish, opulent apartment, the clothes you’re wearing….”
Видели бы вы разбросанные там заявления об издержках и авиабилеты, видели бы наших секретарш.
You should see the expenses claims, the air-tickets that lie around in here, and the girls.
- За мой авиабилет заплатит одно католическое благотворительное учреждение, оно же и приютит меня в Цюрихе, - сказал Чарльз Маан.
‘My air ticket will be paid for by some Catholic charities who will also house me in Zurich,’ Charles Maan said.
Я открыл конверт, где лежал мой авиабилет и список расходов (Сайлас не потерпел бы, если бы я в пути потратил деньги, предназначенные для дела).
I opened the envelope that had my air ticket and expenses in it. (Silas would be angry if I spent any of the operation money en route).
Авиабилет в Париж, заказанный на сентябрь, так и остался в конверте, и казалось, отец смирился наконец с мыслью, что мне ничего не нужно от Шарон Страз, ничего такого, что напомнило бы жизнь до «Сент-Освальда».
The air ticket to Paris, booked for September, remained unopened, and I thought that perhaps my father had finally accepted that I wanted nothing more from Sharon Snyde; nothing that might remind me of my life before St.
И ДжЭ начала бизнес по-японски: сокращая расходы ниже, чем у конкурентов, чтобы получить долю рынка, обеспечивая превосходный сервис и поддержку, привлекая покупателей – раздавая потенциальным покупателям авиабилеты и дорожные чеки.
And GE did business the Japanese way: cutting costs below competitors to get market share, providing excellent service and support, entertaining customers – giving potential buyers air tickets and traveler's checks.
Услуги для путешествующих (бронирование и подтверждение авиабилетов)
Travel facilities (flight reservation and reconfirmation)
42. Дополнительные трудности связаны с резервированием авиабилетов.
Further difficulties arise with the booking of flights.
В этой связи нередко они вынуждены покупать более дорогие авиабилеты.
This often results in their having to book more expensive flights.
С этой визой, действующим паспортом и авиабилетом он покинул Армению 15 июня 2008 года.
With this visa, his valid passport and a flight ticket, he left Armenia on 15 June 2008.
Были недорогие авиабилеты.
The flight was so cheap.
Я подыщу тебе авиабилеты.
I'll find you a flight.
Ты не заказал авиабилеты.
You didn't book the flights.
- Так что насчёт моих авиабилетов?
- About that flight receipt...
Закажите авиабилеты на 5 часов.
Book me on the 5 o'clock flight.
За авиабилет, за отель, за...
For the flights, the hotel, for the...
Можешь заказывать нам авиабилеты на завтра.
You can book our flight tomorrow.
Бадди поможет тебе с авиабилетом.
Buddy will help you with the plane flight.
- Я закажу авиабилет на Денвер.
“I'll reserve a seat on the next flight to Denver.
Два авиабилета до Парижа**: 5000 очков
Two flights to Paris ** 5,000 points
Мы с отцом заказали авиабилеты на вечер семнадцатого.
My father and I booked a flight for the evening of the seventeenth.
Я велю Чэнту выделить вам дополнительную сумму на авиабилет. Решено.
I’ll have Chant supply extra funds to cover the flight.
Он обменял служебный билет ФБР на авиабилет и прождал еще час ближайший рейс.
He exchanged the FBI voucher for a plane ticket and waited another hour for the first flight out.
Вчера мне заплатили жалованье —ровно десятую часть от оговоренной суммы, все остальное по условиям контракта ушло на авиабилет и гостиницу.
I got paid yesterday, barely a tenth of what we agreed, the rest, according to the contract, will be used to pay for my flight and my stay here.
На конец месяца Джуд забронировала авиабилет до Чикаго, чтобы разобраться со своими вещами, отправить в Ирландию или сдать на хранение то, что хочется сохранить, и продать или раздать остальное.
She’d booked a flight for the end of the month so that she could go through her possessions, ship or store what she wanted to keep, and sell or give away the rest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test