Translation for "ответственный за принятие решений" to english
Ответственный за принятие решений
Translation examples
а) подготовки лиц, ответственных за принятие решений и управление проектами;
(a) Training for decision makers and project managers;
Лица, ответственные за принятие решений, должны раскрывать информацию о любых возможных коллизиях интересов, а стороны должны обладать возможностью возразить против назначения лица, ответственного за принятие решения, в течение разумного срока после его назначения.
Decision makers must disclose any potential conflicts and parties must have the opportunity to object to a decision maker within a reasonable time after the appointment of the decision maker.
а) подготовка лиц, ответственных за принятие решений, и другого персонала по таким вопросам, как:
Training for decision makers and other staff on:
Недостаточная информирован-ность общественности и лиц, ответственных за принятие решений
Lack of awareness among the public and among decision makers
Преодоление коммуникационного барьера между исследователями и лицами, ответственными за принятие решений
Bridging the communication gap between researchers and decision-makers
Участие женщин в работе органов власти в качестве руководителей и лиц, ответственных за принятие решений
Women in power as leaders and decision-makers
d) передачу полученных результатов лицам, ответственным за принятие решений, и общественности.
(d) Communicate these findings to decision makers and to the general public.
Будут также подготовлены резюме для лиц, ответственных за принятие решений, и обобщающий доклад.
Summaries for decision makers and a synthesis report will also be prepared.
Усилить разъяснительную работу в интересах женщин среди лиц, ответственных за принятие решений, и лидеров общественного мнения.
Lobbying decision makers and opinion leaders
:: в рамках информационно-разъяснительной работы охвачено 75% руководителей и лиц, ответственных за принятие решений;
75 per cent of leaders and decision makers are to be educated;
Этот закон возлагает на муниципальные власти ответственность за принятие решений о предоставлении финансовой поддержки.
The Act vests in municipal authorities the responsibility for deciding on the granting of income support.
Он также подчеркнул, что компании нельзя считать ответственными за принятие решений о том, какой контент следует удалять.
He also stressed that corporations could not be held responsible for deciding what content should be taken down.
Всю ответственность за принятие решений о том, как использовать средства фондов Конвенции, полностью взял на себя секретариат.
All the responsibilities for deciding the uses to which the Convention's funds should be put have been taken over entirely by the secretariat.
УФЗ несет ответственность за принятие решений, касающихся закупок в рамках каждой категории услуг в зависимости от государственных потребностей.
The HFA is responsible for deciding what they will purchase within each service category, subject to the Government's requirements.
В Конвенции предусмотрен механизм определения того, какое государство-участник должно нести ответственность за принятие решения по ходатайству о предоставлении убежища.
The Convention provided a mechanism for determining which member State should be responsible for deciding an asylum application.
Органом гражданской администрации, ответственным за принятие решений по жалобам на объявление земель в качестве государственных, является Военно-апелляционный комитет.
The Military Appeals Committee is the Civil Administration body responsible for deciding on the appeals against declarations of State land.
Города будут в основном нести ответственность за принятие решений и осуществление перехода на более устойчивые технологии, политику и режим потребления и производства.
Cities will be largely responsible for deciding on and implementing a transition to more sustainable technologies, policies and consumption and production behaviours.
Заключительные замечания были направлены министрам, поскольку ответственность за принятие решений по конкретным видам деятельности от имени правительства возложена на исполнительную власть.
They had been sent to ministers because the executive branch was responsible for deciding on action on behalf of the Government.
В то же время Стратегия возлагает на каждую страну ответственность за принятие решений относительной конкретной институциональной основы и распределения обязанностей между различными ведомствами.
However, the strategy gives each country the responsibility for deciding on the specific institutional framework and the allocation of responsibilities among the various institutions.
Этого можно добиться без потери независимости, поскольку ответственность за принятие решений в отношении процедур контроля и за их осуществление по-прежнему бы лежала на руководстве ревизуемой организации.
This can be done without a loss of independence since the responsibility for deciding on and implementing the control provisions would still rest with the audited organization’s management.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test